manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. BEGA
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. BEGA 84 875 Series User manual

BEGA 84 875 Series User manual

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 1/4
47.19 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
IP 65
!
Lichtbauelement
Light building element
Prolé lumineux
84 875
r
4000800
1250
145
□160
80
600 210
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
Lichtbauelement mit quadratischem
Grundriss und vierseitigem Lichtaustritt.
Application
Light building element with square prole and
four-sided light exit.
Utilisation
Prolé lumineux de section carrée à diffusion
lumineuse sur quatre côtés.
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Aluminiumguss,
Aluminium und Edelstahl
Kunststoffabdeckung weiß
Silikondichtung
Befestigung des Lichtbauelements
mit dem Erdstück 71136 oder mit dem
Befestigungssockel 70 819 zum Aufschrauben
auf ein Fundament (siehe Ergänzungsteile)
Mit eingesetzter Tür aus Aluminiumdruckguss
Vierkant-Türverschluss (SW 8 mm)
Anschlusskasten 71 084
zur Durchverdrahtung – für 2 Kabel bis 7 ×6@
Klemmenbelegung L1· L2 · L3 · N · PE
2 Anschlussklemmen zum Anschluss
von DALI Steuerleitungen
Sicherungsklemme mit Feinsicherung
6,3 A träge ø 5 ×20 mm
LED-Netzteil
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-264V
DALI steuerbar
Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine
Basisisolierung vorhanden
BEGA Thermal Control®
Temporäre thermische Regulierung der
Leuchtenleistung zum Schutz temperatur-
empndlicher Bauteile, ohne die Leuchte
abzuschalten
Schutzklasse I
Schutzart IP 65
Staubdicht und Schutz gegen Strahlwasser
Schlagfestigkeit IK07
Schutz gegen mechanische
Schläge < 2 Joule
r– Sicherheitszeichen
c – Konformitätszeichen
Windangriffsäche:0,9m²
Gewicht: 26,0 kg
Product description
Luminaire made of aluminium alloy,
aluminium and stainless steel
White synthetic diffuser
Silicone gasket
Fixing of the light building element with
anchorage unit 71136 or mounting base
70 819 for bolting onto a foundation
(see accessories)
With inserted door made of die cast aluminium
Square door latch (wrench size 8 mm)
Connection box 71 084
for through-wiring – for 2 cables up to 7×6@
Terminal connection L1· L2 · L3 · N · PE
2 connecting terminals for connecting DALI
control cables
Fuse terminal with micro fuse
6,3 A slow ø 5 ×20 mm
LED power supply unit
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-264V
DALI controllable
A basic isolation exists between power cable
and control line
BEGA Thermal Control®
Temporary thermal regulation to protect
temperature-sensitive components without
switching off the luminaire
Safety class I
Protection class IP 65
Dust-tight and protection against water jets
Impact strength IK07
Protection against mechanical
impacts < 2 joule
r– Safety mark
c – Conformity mark
Wind catching area:0.9m²
Weight: 26.0 kg
Description du produit
Luminaire fabriqué en fonderie d’aluminium,
aluminium et acier inoxydable
Vasque synthétique blanche
Joint silicone
La xation du prolé lumineux est effectuée au
choix sur pièce enterrée 71136 ou socle de
xation 70 819 à xer par vis sur un massif de
fondation (voir accessoires)
Avec porte fabriquée en fonte d’alu
Fermeture à vis à quatre pans (SW8mm)
Boîte de connexion 71 084 pour branchement
en dérivation pour 2 câbles max. 7 ×6@
Disposition de bornes L1· L2 · L3 · N · PE
2 bornes pour le raccordement du câbles de
commande DALI
Porte fusible avec fusible à l n
6,3 A lent ø 5 ×20 mm
Bloc d’alimentation LED
220-240V x 0/50-60Hz
DC 176-264V
Pilotage DALI
Une isolation d’origine existe entre le réseau et
les câbles de commande
BEGA Thermal Control®
Régulation thermique temporaire de la
puissance des luminaires pour protéger les
composants sensibles à la température, sans
pour autant éteindre les luminaires
Classe de protection I
Degré de protection IP 65
Etanche à la poussière et protégé contre les
jets d’eau
Résistance aux chocs mécaniques IK07
Protection contre les chocs
mécaniques < 2 joules
r– Sigle de sécurité
c – Sigle de conformité
Prise au vent :0,9m²
Poids: 26,0 kg
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2/4
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 45,6W
Leuchten-Anschlussleistung 51W
Bemessungstemperatur ta=25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 30 °C
84 875 K4
Modul-Bezeichnung 12x LED-0701/840
Farbtemperatur 4000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 9360lm
Leuchten-Lichtstrom 6043lm
Leuchten-Lichtausbeute 118,5 lm / W
84 875 K3
Modul-Bezeichnung 12x LED-0701/830
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI > 80
Modul-Lichtstrom 9060lm
Leuchten-Lichtstrom 5850lm
Leuchten-Lichtausbeute 114,7 lm / W
Lamp
Module connected wattage 45.6W
Luminaire connected wattage 51W
Rated temperature ta=25 °C
Ambient temperature ta max =30 °C
84 875 K4
Module designation 12x LED-0701/840
Colour temperature 4000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 9360lm
Luminaire luminous ux 6043lm
Luminaire luminous efciency 118,5 lm / W
84 875 K3
Module designation 12x LED-0701/830
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI > 80
Module luminous ux 9060lm
Luminaire luminous ux 5850lm
Luminaire luminous efciency 114,7 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 45,6W
Puissance raccordée du luminaire 51W
Température de référence ta=25 °C
Température d’ambiance ta max = 30 °C
84 875 K4
Marquage des modules 12x LED-0701/840
Température de couleur 4000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 9360lm
Flux lumineux du luminaire 6043lm
Rendement lum. d’un luminaire 118,5 lm / W
84 875 K3
Marquage des modules 12x LED-0701/830
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 80
Flux lumineux du module 9060lm
Flux lumineux du luminaire 5850lm
Rendement lum. d’un luminaire 114,7 lm / W
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine elektrotechnische Fachkraft
erfolgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualied electrician.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modied, the
persons responsible for the modication shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d’une mise en œuvre ou d’une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z.B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
□155
500270
1300
30
50 ×
150
250
Ø108
600 × 600
700
befestigte Oberfläche
Paved surface
Surface consolidée
verdichteter Boden
Compacted soil
Sol damé
Erdreich · Soil · Terre
Sauberkeitsschicht
Sub-base
Couche d’assainissement
Drainage
Beton · Concrete · Béton
Montage Erdstück 71136
Die Fundamentgröße ist abhängig von der
Topographie, Bodenbeschaffenheit und
Windbelastung und muss jeweils bauseits
bestimmt werden.
Dazu gilt die Norm DIN 1045.
Die obige beispielhafte Fundamentempfehlung
gilt nur für einen tragfähigen Baugrund und nur
für das Lichtbauelement 84 875.
Zweiteilige Grundplatte aus dem Erdstück
entnehmen und am Erdstück befestigen.
Erdkabel durch seitliche Leitungseinführung in
das Erdstück einführen.
Erdstück standsicher einbauen.
Es ist darauf zu achten, dass die quadratische
Flanschplatte in die gewünschte Leuchten-
position ausgerichtet wird und das Rohr
absolut senkrecht steht.
Die Schutzschicht im Bereich des Erdstückes
darf nicht beschädigt werden.
Installation anchorage unit 71136
The size of the foundation depends on the
topography, condition of the soil and the wind
load and must be determined on site.
DIN1045 applies.
The above exemplary recommendation for
a foundation is only applicable for a stable
subgrade and the light building element 84 875.
Remove the two-part anchor plate from the
anchorage unit and x it at the anchorage unit.
Lead the mains supply cable through the lateral
cable entry into the anchorage unit.
Install anchorage unit stably.
Note that the squared ange plate is aligned
with the desired luminaire position and that the
tube is absolutely vertical.
The protective coating at the anchorage unit
must not be damaged.
Installation pièce enterrée 71136
Le volume et les dimensions du massif
béton dépendent de la topographie, de la
composition du sol, de la zone de vent, ainsi
que des forces et des charges exercées et
doivent être individuellement dénis sur le
chantier.
La norme DIN1045 est alors applicable.
Le massif de fondation recommandé ci-dessus
est un exemple uniquement valable pour
un terrain à bâtir compact, et pour le prolé
lumineux 84 875.
Retirer de la pièce enterrée la plaque de
stabilisation composée de deux pièces.
Fixer la sur la pièce enterrée. Introduire le câble
réseau dans la pièce à travers l’enterrée de
câble latérale. Installer et stabiliser la pièce
enterrée.
Lors de l'installation de la pièce enterrée il faut
bien vérier que la asque carrée de xation
soit positionnée conformément à l’orientation
souhaitée du luminaire et que le tube soit
absolument en position verticale.
La couche protectrice en contact et autour
de la pièce enterrée ne doit pas être
endommagée.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 3/4
600 × 600
700
□155
□ 240
□ 300
500
645
15 30100
Ø 18
Ø108
befestigte Oberfläche
Paved surface
Surface consolidée
verdichteter Boden
Compacted soil
Sol damé
Erdreich · Soil · Terre
Beton · Concrete · Béton
Montage Befestigungssockel 70 819
Die Fundamentgröße ist abhängig von der
Topographie, Bodenbeschaffenheit und
Windbelastung und muss jeweils bauseits
bestimmt werden.
Dazu gilt die Norm DIN 1045.
Die obige beispielhafte Fundamentempfehlung
gilt nur für einen tragfähigen Baugrund und nur
für das Lichtbauelement 84 875.
Erdkabel in den Befestigungssockel führen.
Befestigungssockel auf Fundament standsicher
befestigen.
Das Befestigungsmaterial ist bauseits
festzulegen und zu stellen: z. B.
Steinschrauben aus Edelstahl
M16 x 300 DIN 529. Dabei auf bauaufsichtliche
Zulassung achten.
Installation mounting base 70 819
The size of the foundation depends on the
topography, condition of the soil and the wind
load and must be determined on site.
DIN1045 applies.
The above exemplary recommendation for
a foundation is only applicable for a stable
subgrade and light building element
84 875.
Lead underground cable into the mounting
base.
Fix pole stably on a foundation.
The xing material must be determined and
provided by the customer: e.g. stone bolts
made of stainless steel M16 x 300 DIN 529.
Note authorization through supervision of
construction.
Installation socle de xation 70 819
Le volume et les dimensions du massif béton
dépendent de la topographie, la pression à
fond de fouille du sol, de la zone de vent, ainsi
que des forces et des charges exercés et doit
être individuellement déni sur le chantier.
La norme DIN1045 est alors applicable.
Le massif de fondation recommandé ci-dessus
est un exemple uniquement valable pour un
terrain à bâtir solide, et pour le prolé lumineux
84 875. Introduire le câble réseau dans le socle
de xation. Fixer solidement le socle de xation
sur le massif de fondation.
Les matériaux de xation doivent être dénis
et fournis sur le chantier: par exemple vis à
scellement en acier inoxydable
M16 x 300 DIN 529. Respecter les consignes
de la maîtrise d'ouvrage.
Verschluss der Montagetür entriegeln und
Montagetür entnehmen.
Innensechskantschrauben (SW 4) im
Leuchtensockel lösen. Leuchte auf Erdstück
oder Befestigungssockel setzen.
Innensechskantschrauben fest anziehen.
Anzugsdrehmoment = 32 Nm
Unlock the fastener of the installation door and
remove the installation door.
Undo hexagon socket head screw (SW 4) in the
luminaire base. Place luminaire onto anchorage
unit or fastening element.
Tighten hexagon socket screws rmly.
Torque = 32 Nm.
Déverrouiller le dispositif de fermeture et retirer
la porte de montage.
Desserrer les vis à six pans creux (SW 4) du
socle du luminaire. Poser le luminaire sur la
pièce à enterrer ou sur le socle de xation.
Serrer fermement les vis à six pans creux.
Moment de serrage = 32 Nm.
Anschlusskasten öffnen.
Erdkabel und Leuchtenanschlussleitung durch
die Leitungseinführung in den Anschlusskasten
führen.
Schutzleiterverbindung herstellen und
elektrischen Anschluss vornehmen.
Auf richtige Belegung der Anschlussleitung
achten. Den Netzanschluss an der braunen
(L), blauen (N) und grün-gelben Ader (1)
vornehmen.
Der Anschluss der Steuerleitungen erfolgt über
die beiden mit DALI gekennzeichneten Adern.
Bei Nichtbelegung dieser Adern wird die
Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.
Anschlusskasten schließen.
Tür einsetzen und verriegeln.
Open the connection box.
Lead the luminaire wiring and mains supply
cable through the cable entry into the
connection box.
Make the earth conductor connection and the
electrical connection.
Note correct conguration of the mains supply
cable. Make mains supply connection at the
brown (L), blue (N) and green-yellow lead
(1). The connection of the control cables is
achieved by means of the both leads marked
with DALI.
In case these leads are not used the luminaire
will be operated at full light output.
Close the connection box.
Install the door and lock it.
Ouvrir la boîte de connexion.
Introduire le câble souterrain et le câble du
luminaire dans la boîte de connexion par
l’entrée de câble.
Mettre à la terre et procéder au raccordement
électrique.
Veiller au bon adressage du câble de
raccordement. Effectuer le raccordement
électrique au l marron (L), bleu (N) et vert-
jaune (1).
Le raccordement des câbles de la commande
est éffectué avec les ls marqués DALI.
Si ces ls ne sont pas raccordés le luminaire
fonctionne sur la puissance maximale.
Fermer la boîte de connexion.
Installer et fermer la porte.
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z.B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Bitte beachten Sie:
Den im Leuchtengehäuse bendlichen
Trockenmittelbeutel nicht entfernen.
Er dient zur Aufnahme von Restfeuchtigkeit.
Please note:
Do not remove the desiccant pouch from the
luminaire housing.
It is needed to remove residual moisture.
Attention :
Ne pas ôter le sachet de dessicant se trouvant
dans l’armature.
Il permet d’absorber l’humidité résiduelle.
Austausch des LED-Moduls
Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem
Etikett in der Leuchte vermerkt.
BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe
und Lichtleistung den ursprünglich verbauten
Modulen.
Der Austausch kann mit handelsüblichem
Werkzeug durch qualizierte Personen erfolgen.
Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte
öffnen.
Bitte beachten Sie die Montageanleitung des
LED-Moduls.
Dichtungen der Leuchte überprüfen, ggf.
ersetzen. Ein defektes Glas muss ersetzt
werden.
Leuchte schließen.
Replacing the LED module
The designation of the LED module is noted on
a label in the luminaire.
The light colour and light output of BEGA
replacement modules correspond to those of
the modules originally tted.
The module can be replaced by qualied
persons using standard tools.
Disconnect the system and open the luminaire.
Please follow the installation instructions for the
LED module.
Inspect and, if necessary, replace the luminaire
gaskets.
Defective glass must be replaced.
Close the luminaire.
Remplacement du module LED
La désignation du module LED est inscrite sur
une étiquette collée dans le luminaire.
Les modules de rechange BEGA
correspondent aux modules d’origine en
termes de couleur de lumière et de ux
lumineux. Le module LED peut être remplacé
par une personne qualiée à l’aide d’outils
disponibles dans le commerce.
Travailler hors tension et ouvrir le luminaire.
Respecter la che d’utilisation du module LED.
Vérier et remplacer les joints du luminaire le
cas échéant.
Un verre endommagé doit être remplacé.
Fermer le luminaire.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
4/4
Ergänzungsteile
71136 Erdstück
70 819 Befestigungssockel
Es gibt dazu eine gesonderte
Gebrauchsanweisung.
Accessories
71136 Anchorage unit
70 819 Mounting base
A separate instructions for use can be provided
upon request.
Accessoires
71136 Pièce enterrée
70 819 Socle de xation
Une che d’utilisation pour ces accessoires est
disponible.
Ersatzteile
Kunststoffabdeckung 15 000 355 .6
LED-Netzteil DEV-0270/1400
LED-Modul 3000 K LED-0701/830
LED-Modul 4000 K LED-0701/840
Dichtung 83 001 129 .1
Spares
Synthetic diffuser 15 000 355 .6
LED power supply unit DEV-0270/1400
LED module 3000 K LED-0701/830
LED module 4000 K LED-0701/840
Gasket 83 001 129 .1
Pièces de rechange
Vasque synthétique 15 000 355 .6
Bloc d’alimentation LED DEV-0270/1400
Module LED 3000 K LED-0701/830
Module LED 4000 K LED-0701/840
Joint 83 001 129 .1

This manual suits for next models

2

Other BEGA Lighting Equipment manuals

BEGA 84 638 User manual

BEGA

BEGA 84 638 User manual

BEGA 88 212 User manual

BEGA

BEGA 88 212 User manual

BEGA 13 256 User manual

BEGA

BEGA 13 256 User manual

BEGA 66 973 User manual

BEGA

BEGA 66 973 User manual

BEGA 99 663 User manual

BEGA

BEGA 99 663 User manual

BEGA 77 607 Manual

BEGA

BEGA 77 607 Manual

BEGA 70348 User manual

BEGA

BEGA 70348 User manual

BEGA 88 454 User manual

BEGA

BEGA 88 454 User manual

BEGA 70 521 User manual

BEGA

BEGA 70 521 User manual

BEGA 71 289 User manual

BEGA

BEGA 71 289 User manual

BEGA 33 154 User manual

BEGA

BEGA 33 154 User manual

BEGA 84 013 User manual

BEGA

BEGA 84 013 User manual

BEGA 71 078 User manual

BEGA

BEGA 71 078 User manual

BEGA 84 014 User manual

BEGA

BEGA 84 014 User manual

BEGA 70 388 User manual

BEGA

BEGA 70 388 User manual

BEGA 33 360 User manual

BEGA

BEGA 33 360 User manual

BEGA 312 User manual

BEGA

BEGA 312 User manual

BEGA 84 624 User manual

BEGA

BEGA 84 624 User manual

BEGA 31 196 User manual

BEGA

BEGA 31 196 User manual

BEGA 99 072 User manual

BEGA

BEGA 99 072 User manual

BEGA 84 620 User manual

BEGA

BEGA 84 620 User manual

BEGA 13 335 User manual

BEGA

BEGA 13 335 User manual

BEGA 71 118 User manual

BEGA

BEGA 71 118 User manual

BEGA 70 896 User manual

BEGA

BEGA 70 896 User manual

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Craftmade Penbrooke PNB52 installation guide

Craftmade

Craftmade Penbrooke PNB52 installation guide

Miroco MI-DL001 user guide

Miroco

Miroco MI-DL001 user guide

Elation Eled Light User instructions

Elation

Elation Eled Light User instructions

JLG LT3 Operation and safety manual

JLG

JLG LT3 Operation and safety manual

Blizzard Lighting mikrokassette manual

Blizzard Lighting

Blizzard Lighting mikrokassette manual

Lupo Dayled Series user manual

Lupo

Lupo Dayled Series user manual

ETC 3 Series quick guide

ETC

ETC 3 Series quick guide

LIVARNO home 1115-S manual

LIVARNO home

LIVARNO home 1115-S manual

dun-bri GROUP DBG M37 Series manual

dun-bri GROUP

dun-bri GROUP DBG M37 Series manual

ETC Sensor IQ DALI Control Option Card installation guide

ETC

ETC Sensor IQ DALI Control Option Card installation guide

Sygonix Arona operating instructions

Sygonix

Sygonix Arona operating instructions

luceco TITAN HIGHBAY EMERGENCY Installation & operating instructions

luceco

luceco TITAN HIGHBAY EMERGENCY Installation & operating instructions

impact EX-100A instructions

impact

impact EX-100A instructions

Awex IF2AWD installation instructions

Awex

Awex IF2AWD installation instructions

Luminaire led LVP58 installation guide

Luminaire led

Luminaire led LVP58 installation guide

Faller 180795 manual

Faller

Faller 180795 manual

BSVILLAGE SWING Operation instructions

BSVILLAGE

BSVILLAGE SWING Operation instructions

EuroLite PAR-64 Spot Long -64 Spot Long with plug user manual

EuroLite

EuroLite PAR-64 Spot Long -64 Spot Long with plug user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.