Conrad 75 19 13 User manual

Alarmtrittmatte Version 04/11
Best.-Nr. 75 19 13 (Typ „Groß“)
Best.-Nr. 75 18 62 (Typ „Klein“)
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist zum Anschluss an eine dazu geeignete Alarmanlage vorgesehen und dient
dort zur Überwachung von Eingangsbereichen.
Die Alarmtrittmatte wird z.B. unter Teppichen oder Fußabstreifern platziert; durch Betreten
der Alarmtrittmatte wird der integrierte NO-Kontakt geschlossen und die Alarmanlage kann
dadurch ausgelöst werden.
In der Alarmtrittmatte ist außerdem ein Sabotagekontakt (NC-Kontakt) integriert; bei
Durchschneiden der Kabel kann die Alarmanlage ebenfalls einen Alarm auslösen.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle
enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen
Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Lieferumfang
• Alarmtrittmatte
• Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
BeiSchäden,diedurchNichtbeachtendieserBedienungsanleitungverur-
sacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, über-
nehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/
Garantie.
• Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des
Produkts nicht gestattet. Zerlegen Sie das Produkt niemals.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es gehört nicht in Kinderhände.
• Das Produkt ist nur für trockene Innenräume geeignet, es darf nicht feucht oder nass
werden. Betreiben Sie es niemals in oder unter Wasser.
• Die Alarmtrittmatte darf nicht mit Fahrzeugen befahren werden, dadurch wird sie beschä-
digt.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen, dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um, durch spitze Gegenstände wird es beschädigt.
Anschluss
1 Alarmkontakt (Schließer, NO)
2 Sabotagekontakt (Öffner, NC)
3 Druckunempfindicher Rand für Befestigung
Die Alarmtrittmatte wird z.B. hinter einer Tür unter dem Teppich oder einem Fußabstreifer
versteckt. Die Alarmtrittmatte besteht aus zwei elektrisch leitenden Schichten, die bei mecha-
nischer Belastung wie ein Schließkontakt arbeiten (auch als „NO“-Kontakt bezeichnet). Der
Anschluss an eine entsprechende Alarmschleife der Alarmanlage erfolgt über die beiden
Leitungen (1).
Als Schutz gegen Manipulation ist ein Sabotagekontakt integriert. Dieser arbeitet als Öffner-
kontakt (auch als „NC“-Kontakt bezeichnet). Verbinden Sie diesen ebenfalls mit der
Alarmanlage, beachten Sie deren Bedienungsanleitung.
☞Die Anschlussleitungen der Alarmtrittmatte können mit geeigneten Kabeln ver-
bunden werden, achten Sie darauf, dass keine Kurzschlüsse entstehen
(Fehlalarme), verwenden Sie z.B. einen Schrumpfschlauch.
Die Befestigung der Alarmtrittmatte erfolgt in der Regel durch ein Klebeband; der äußere
Rand (3) der Alarmtrittmatte ist dazu geeignet.
Es kann auch ein doppelseitiges Klebeband verwendet werden, um die Alarmtrittmatte am
Boden zu fixieren.
쮕BEDIENUNGSANLEITUNG www.conrad.com ☞Achten Sie darauf, dass die Alarmtrittmatte bei der Befestigung nicht beschädigt
wird (z.B. herausstehende Nägel/Schrauben, Steinchen oder Schmutz).
Die Alarmtrittmatte muss auf dem Boden flach aufliegen. Absätze, Eckleisten
oder Fliesenfugen können zu einer Fehlfunktion führen. Auch sollte der Teppich
oder die Fußmatte, die auf der Alarmtrittmatte liegt, nicht zu schwer sein.
Platzieren Sie die Alarmtrittmatte so, dass sie nicht feucht oder nass werden
kann. Achten Sie darauf, dass weder die Alarmtrittmatte selbst noch die
Anschlusskabel sichtbar sind.
Schalten Sie nach der Installation Ihre Alarmanlage ein und prüfen Sie die Funktion der
Alarmtrittmatte, indem Sie auf die Alarmtrittmatte treten.
Wenn kein Alarm ausgelöst wird, so kontrollieren Sie den richtigen Anschluss (NC- bzw. NO-
Kontakt vertauscht o.ä.).
Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden
gesetzlichen Vorschriften.
Technische Daten
Abmessungen: ..........................Ca. 710 x 405 x 6mm (Best.-Nr. 751913)
Ca. 590 x 190 x 6mm (Best.-Nr. 751862)
Kontaktbelastbarkeit: ................Max. 30V, 0.1A
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie,
Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der
schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik
und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
3
2
1

Alarm Floor Mat Version 04/11
Item no. 75 19 13 (type „Large“)
Item no. 75 18 62 (type „Small“)
Intended Use
The product is intended for connection to a suitable alarm system, where it is used for the
surveillance of entrance areas.
The alarm floor mat is placed, for example, under carpets or doormats; when the alarm
floor mat is stepped on the integrated NO contact will be closed and thus, the alarm sys-
tem will be triggered.
The alarm floor mat also features an integrated tamper switch (NC contact); when the
cables are cut, the alarm system can even so activate the alarm.
This product complies with the applicable National and European requirements. All names
of companies and products are the trademarks of the respective owner. All rights reserved.
Package Contents
• Alarm floor mat
• Operating Instructions
Safety Instructions
The warranty will be void in the event of damage caused by failure to
observe these safety instructions! We do not assume any liability for any
consequential damage!
Nor do we assume any liability for material and personal damage caused
by improper use or non-compliance with the safety instructions! The war-
ranty will be void in such cases.
• The unauthorized conversion and/or modification of the product is not allowed because
of safety reasons. Never disassemble the product.
• The product is not a toy and should be kept out of the reach of children.
• The product should only be used in dry indoor areas, it must not become damp or wet.
Never operate it in or under water.
• Do not drive on the alarm floor mat with vehicles, as it may be damaged.
• Do not leave packing materials unattended. They may become dangerous playthings for
children.
• Handle the product with care; sharp objects may damage the product.
Connection
1 Alarm contact (normally open contact, NO)
2 Tamper switch (normally closed contact, NC)
3 Pressure-resistant edge for attachment
The alarm floor mat is hidden, e.g. behind a door under the carpet or a floor mat. The alarm
floor mat consists of two electro conductive layers, which function as a closure contact under
mechanical load (also known as „NOC“ (normally open contact)). The connection to an
appropriate alarm loop of the alarm system is made via the two cables (1).
A tamper switch is built-in as protection against tampering. It functions as a break contact
(also known as „NC“ (normally closed) contact). Connect this to the alarm system as well,
pay attention to the alarm system’s operating instructions.
☞The connections to the alarm floor mat are made with suitable cables, take care
not to cause any short-circuits (false alarm), e.g. use shrink tubing.
The alarm floor mat is usually fixed in place with adhesive tape; the outer edge (3) of the
alarm floor mat is suitable for this purpose.
You may also use double-sided adhesive tape to attach the alarm floor mat to the floor.
OPERATING INSTRUCTIONS www.conrad.com ☞Make sure the alarm floor mat does not become damaged while attaching it to
the floor (e.g. protruding nails/screws, small stones or dirt).
The alarm floor mat must be laid out flat on the floor. Declivities, corner battens
or tile joins may lead to malfunctions. Moreover, the carpet or the floor mat that
is placed over the alarm floor mat, should not be too heavy.
Place the alarm floor mat where it cannot get damp or wet. Pay attention so
that neither the alarm floor mat nor the connection cables are visible.
Switch on your alarm system after installation and check the functioning of the alarm floor
mat by stepping on it.
If the alarm is not activated, check that the connection is correct (NC or NO contact inter-
changed or similar).
Disposal
Please dispose of the device, when it is no longer of use, according to the current
statutory requirements.
Technical Data
Dimensions: ..............................Approx. 710 x 405 x 6mm (Item no. 751913)
Approx. 590 x 190 x 6mm (Item no. 751862)
Contact load capacity ................Max. 30V, 0.1A
These operating instructions are a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240
Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or
the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
Reprinting, also in part, is prohibited.
These operating instructions represent the technical status at the time of printing. Changes in
technology and equipment reserved.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
3
2
1

Tapis d’alarme Version 04/11
N° de commande 75 19 13 (Type « grand »)
N° de commande 75 18 62 (Type « petit »)
Utilisation conforme
Le produit est prévu pour le raccordement à une installation d’alarme appropriée et sert à
la surveillance d’entrées.
Le tapis d’alarme est placé par ex. sous des tapis ou paillassons ; le fait de marcher sur le
tapis d’alarme ferme le contact NO intégré ce qui déclenche l’installation d’alarme.
Le tapis d’alarme est en plus équipé d’un contact anti-sabotage (contact NC) ; si le câbles
sont coupés, l’installation d’alarme peut également être déclenchée.
Cet appareil satisfait aux exigences légales nationales et européennes. Tous les noms
d’entreprises et les appellations d’appareils figurant dans ce mode d’emploi sont des mar-
ques déposées des propriétaires correspondants. Tous droits réservés.
Étendue de la fourniture
• Tapis d’alarme
• Instructions d’utilisation
Consignes de sécurité
Tout dommage résultant du non-respect de ce mode d’emploi entraîne
l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les
dommages causés !
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages
matériels ou corporels résultant d’une manipulation de l’appareil non
conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes
de sécurité. Dans de tels cas, la garantie est annulée.
• Pour des raisons de sécurité, il est interdit de transformer ou de modifier le produit arbi-
trairement. Ne jamais démonter l’appareil.
• Ce produit n’est pas un jouet, le tenir hors de la portée des enfants.
• L’appareil ne convient que pour une utilisation dans des locaux intérieurs secs, il ne doit
ni être humidifié, ni être mouillé. Ne jamais le faire fonctionner dans ou sous l’eau.
• Ne pas passer avec des véhicules sur le tapis d’alarme, cela risque de l’endommager.
• Ne pas laisser le matériel d’emballage sans surveillance, il pourrait constituer un jouet
dangereux pour les enfants.
• Manipuler le produit avec précaution, il peut être endommagé par des objets pointus.
Raccordement
1 contact d’alarme (contact de fermeture, NO)
2 Contact anti-sabotage (contact d’ouverture, NC)
3 Bord de fixation insensible à la pression
Le tapis d’alarme peut être caché par ex. derrière une porte sous le tapis ou sous un paillas-
son. Le tapis d’alarme est constitué de deux couches conduisant l’électricié qui fonctionnent
comme un contact de fermeture quand elles sont soumises à une charge mécanique (égale-
ment appelé contact « NO »). Le raccordement à une boucle d’alarme appropriée de l’instal-
la-tion d’alarme est effectué avec les deux câbles (1).
Un contact anti-sabotage a été intégré comme protection contre toute manipulation non
autorisée. Il fonctionne comme contact d’ouverture (également appelé contact « NC »). Il
doit également être relié à l’installation d’alarme, respecter le manuel d’utilisation de cette
dernière.
☞Les câbles de raccordement du tapis d’alarme peuvent être reliés avec des
câbles appropriés, veiller à ne pas causer de court-circuit (fausses alarmes),
utiliser par ex. une gaine thermorétractable.
Le tapis d’alarme est généralement fixé au moyen d’un ruban adhésif ; le bord extérieur (3)
du tapis d’alarme convient à cet effet.
Il est possible d’utiliser également un ruban adhésif double face pour fixer le tapis d’alarme
sur le sol.
MODE D’EMPLOI www.conrad.com ☞Veiller à ne pas endommager le tapis d’alarme pendant la fixation (par ex. par
des clous/vis qui dépassent, de petites pierres ou des salissures).
Le tapis d’alarme doit être posé à plat sur le sol. Des dépôts, baguettes ou joints
de dalles risquent de causer des dysfonctionnements. De même le tapis ou le
paillasson posé sur le tapis d’alarme ne doit pas être trop lourd.
Placer le tapis d’alarme de sorte qu’il ne puisse pas être humide ou mouillé.
Veiller à ce que ni le tapis d’alarme ni les câbles deraccordement soient visi-
bles.
Après l’installation, mettre l’alarme en marche et contrôler le fonctionnement du tapis
d’alarme et marchant sur le tapis d’alarme.
Si aucune alarme n’est déclenchée, vérifier si le raccordement est correct (contact NC ou
contact NO inversés, ou analogues).
Elimination
Il convient de procéder à l’élimination de l’appareil au terme de sa durée de vie
conformément aux prescriptions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques
Dimensions : ..........................................Environ 710 x 405 x 6 mm (N° de commande
751913 )
Environ 590 x 190 x 6 mm (N° de commande
751862 )
Capacité de charge des contacts : ..........Max. 30 V, 0,1 A
Ce mode d'emploi est une publication de la société Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu'elle soit (p. ex. photoco-
pie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écri-
te de l'éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d'emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve
de modifications techniques et de l'équipement.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE.
3
2
1

Alarmmat Versie 04/11
Bestelnr. 75 19 13 (Type „Groot“)
Bestelnr. 75 18 62 (Type „Klein“)
Beoogd gebruik
Het product is bestemd voor de aansluiting op een daarvoor geschikte alarminstallatie en
dient daar ter bewaking van ingangszones.
De alarmmat wordt bijv. onder vloerkleden of deurmatten gelegd; door op de alarmmat te
stappen wordt het geïntegreerde NO-contact gesloten waardoor de alarminstallatie kan
worden geactiveerd.
In de alarmmat is bovendien een sabotagecontact (NC-contact) geïntegreerd; als de
kabels worden doorgesneden kan het alarm van de de alarminstallatie eveneens afgaan.
Dit product voldoet aan de wettelijke, nationale en Europese eisen. Alle voorkomende
bedrijfsnamen en productaanduidingen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren.
Alle rechten voorbehouden.
Omvang van de levering
• Alarmmat
• Gebruiksaanwijzing
Veiligheidsaanwijzingen
Bij schade, veroorzaakt door het niet in acht nemen van deze gebruiks-
aanwijzing, vervalt het recht op waarborg/garantie! Voor gevolgschade
aanvaarden wij geen aansprakelijkheid!
Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor materiële schade of per-
soonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvol-
gen van de veiligheidsaanwijzingen! In dergelijke gevallen vervalt het
recht op garantie.
• Om redenen van veiligheid is het eigenmachtig ombouwen en/of wijzigen van het pro-
duct niet toegestaan. Demonteer het product nooit.
• Het product is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen.
• Het product is alleen bestemd voor gebruik in droge binnenruimtes; het mag niet vochtig
of nat worden. Gebruik de mat nooit in of onder water.
• Rij niet met voertuigen over de alarmmat; deze raakt hierdoor beschadigd.
• Laat verpakkingmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed zijn.
• Ga voorzichtig met het product om; door scherpe voorwerpen raakt het beschadigd.
Aansluiten
1 Alarmcontact (sluiter, NO)
2 Sabotagecontact (opener, NC)
3 Drukgevoelige rand voor bevestiging
De alarmmat wordt bijv. achter een deur onder het vloerkleed of een deurmat verstopt. De
alarmmat bestaat uit twee elektrisch geleidende lagen, die bij mechanische belasting als
een sluitcontact werken (ook als „NO“-contact aangeduid). De aansluiting op een overeen-
komstige alarmlus van de alarminstallatie geschiedt via de beide draden (1).
Als beveiliging tegen manipulatie is een sabotagecontact geïntegreerd. Dit werkt als opener-
contact (ook als „NC“-contact aangeduid). Verbind dit eveneens met de alarminstallatie, neem
ook de gebruiksaanwijzing hiervan in acht.
☞De aansluitdraden van de alarmmat kunnen met geschikte kabels worden ver-
bonden, let erop, dat geen kortsluiting ontstaat (vals alarm), gebruik bijv. een
krimpmof.
De bevestiging van de alarmmat geschiedt in de regel met behulp van plakband; de bui-
tenste rand (3) van de alarmmat is daarvoor geschikt.
Er kan ook dubbelzijdig plakband worden gebruikt, om de alarmmat op de vloer te beves-
tigen.
GEBRUIKSAANWIJZING www.conrad.com ☞Let erop, dat de alarmmat bij de bevestiging niet beschadigd raakt (bijv. uitste-
kende spijkers/schroeven, steentjes of vuil).
De alarmmat moet plat op de vloer liggen. Opstapjes, hoeklijsten of tegelvoe-
gen kunnen tot een storing leiden. Ook moet het vloerkleed of de deurmat die
op de alarmmat ligt niet te zwaar zijn.
Leg de alarmmat zo neer, dat deze niet vochtig of nat kan worden. Zorg ervoor,
dat noch de alarmmat zelf, noch de aansluitkabel zichtbaar is.
Schakel na de installatie uw alarminstallatie in en controleer de werking van de alarmmat
door erop te gaan staan.
Als geen alarm afgaat, controleer dan de juiste aansluiting (NC- resp. NO-contact verwisseld
o.i.d.).
Verwijderen
Voer het product aan het einde van zijn levensduur conform de geldende wette-
lijke voorschriften af.
Technische gegevens
Afmetingen: ..............................ca. 710 x 405 x 6 mm (bestelnr. 751913)
ca. 590 x 190 x 6 mm (bestelnr. 751862)
Contactbelastbaarheid:..............max. 30 V, 0,1 A
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld
fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen
de schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van
techniek en uitrusting voorbehouden.
© Copyright 2011 by Conrad Electronic SE. V2_0411_01/HD
3
2
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Conrad Security System manuals

Conrad
Conrad GKA100 User manual

Conrad
Conrad 75 16 36 User manual

Conrad
Conrad EW01 Quick guide

Conrad
Conrad 61 03 73 User manual

Conrad
Conrad 75 16 23 User manual

Conrad
Conrad ZM 02 User manual

Conrad
Conrad 75 10 52 User manual

Conrad
Conrad XCAM2 User manual

Conrad
Conrad 75 00 11 User manual

Conrad
Conrad UC-AV10 User manual

Conrad
Conrad 75 10 59 User manual

Conrad
Conrad 75 18 39 User manual

Conrad
Conrad CC-4100 User manual

Conrad
Conrad 75 15 94 User manual

Conrad
Conrad 75 06 61 User manual

Conrad
Conrad 879608 User manual

Conrad
Conrad 75 06 82 User manual

Conrad
Conrad 75 16 99 User manual

Conrad
Conrad AW50 User manual

Conrad
Conrad GX110 User manual