Conrad EW01 Quick guide

EW01
Elektronischer Wachhund
Chien de garde électronique
Elektronische Waakhond
Electronic Watchdog
Cane da guardia elettronico
Bedienungs-undSicherheitshinweise Seite 2
Instructionsdecommandeetdesécurité Page 8
Gebruiks-enveiligheidsaanwijzingen Pagina 13
Operatingandsafetyinstructions Page 18
Istruzionid’usoedisicurezza Pagina 22
D
F
NL
GB
I

1. Einleitung
2. BestimmungsgemäßeVerwendung
Der Elektronische Wachhund besteht aus dem Meldegerät EW01A, der
FernbedienungEW01RsowieeinemNetzgerät.
Der hauptsächliche Verwendungszweck des Elektronischen Wachhundes
ist die Simulation eines anwesenden Wachhundes, um potentielle
Eindringlingezuvertreiben.
Das Meldegerät wird im Objekt neben der zu überwachenden Stelle (z.B.
Haustür, Balkontür, Terrassentür, Kellertür, Fenster) aufgestellt und über
Taste am Meldegerät oder per Fernbedienung scharfgeschaltet. Der im
Meldegerät integrierte Sensor reagiert auf Bewegungen außerhalb des
Objektes vor der Außenwand (z.B. eine Person nähert sich der Haustür)
und löst ein Hundebellgeräusch aus. Altern
DieStromversorgungderdesMeldegeräteserfolgtüberdasamNetzstrom
230 V~, 50 Hz angeschlossene mitgelieferte Netzgerät 12 V DC. Um
die Funktion des Gerätes bei Netzstromunterbrechung aufrecht zu
erhalten,können8StückLR61,5V(AA)Batterien(nichtimLieferumfang
enthalten) eingesetzt werden. Die Batterien dienen zur
Notstromversorgungfürbiszumaximal4Tage.
Die Fernbedienung wird über die mitgelieferte 3 V CR2032 Knopfbatterie
betrieben.
ativ zum Hundebellgeräusch
kanneinGongodereinSirenengeräuscheingestelltwerden.
Das Sirenengeräusch kann auch jederzeit durch Drücken der Paniktaste
anderFernbedienungausgelöstwerden.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig durch.
Die Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt und enthält
wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
Beachten Sie immer alle Sicherheitshinweise. Sollten Sie Fragen haben
oder unsicher in Bezug auf die Handhabung
weiter.
des Gerätes sein, fragen
Sie einen Fachmann oder informieren Sie sich im Internet unter
www.pentatech.de. Bewahren Sie diese Anleitung sorgfältig auf und
geben Sie sie ggf. an Dritte
Der Elektronische Wachhund ist ausschließlich für den Betrieb in
InnenräumeninprivatenHaushaltenkonzipiert.
Durch optional erhältliches Zubehör kann der EW01 als Alarmanlage
ausgebautwerden.Hierzukönnenb
Jede andere Verwendung oder Veränderung der Geräte gilt als nicht
bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Der Hersteller
haftetnichtfürSchäden,diedurchnichtbestimmungsgemäßenGebrauch
oderfalscheBedienungverursachtwerden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt
zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen,dasssienichtmitdemGerätspielen.
3. Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang
auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand der Geräte
Meldegerät EW01A
Netzgerät (befindet sich in der Verpackung unter einer
Kartonabdeckung)
Fernbedienung EW01R mit Schlüsselring
Batterie CR 2032
2x Schrauben
2x Dübel
Warnaufkleber
Bedienungsanleitung
#
#
#
#
#
#
#
#
iszu6Funk-Melder(Öffnungsmelder
zur Überwachung von Türen oder Fenstern oder Bewegungsmelder zur
räumlichen Überwachung) angemeldet werden. Auch eine zweite
Fernbedienungkannangemeldetwerden.
Inhalt
1. Einleitung..................................Seite 2
2. Bestimmungsgemäße Verwendung ................Seite 2
3. Lieferumfang................................Seite 2
4. Ausstattung.................................Seite 4
5. Technische Daten.............................Seite 4
6. Sicherheitshinweise ...........................Seite 4
7. Inbetriebnahme..............................Seite 5
8. Platzierung .................................Seite 5
9. Bedienung .................................Seite 5
10. Erweiterung durch optionale Funkkomponenten .......Seite 6
11. Power-Anzeige / Batteriewechsel..................Seite 6
12. Wartung + Reinigung ........................Seite 6
13. Konformitätserklärung .........................Seite 6
14. Entsorgung .................................Seite 7
15. Garantie ...................................Seite 7
16. Fehler beheben ..............................Seite 7
D
D-2

2015/02/24
D-3
0
POWER
/
0
/
DA 12 3
456
78 9
10111213
14 15
161718
19
2021
22232425
DB
DC
DD
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
AA
3,5 m
1m
2,5 m
7m1m
4,5 m

4. Ausstattung (s. Abb. A)
Meldegerät EW01A
1 Meldegerät
2 Lautsprecher
3 Regler für die Reichweite
4 An-/Ausschalter sowie Regler für
die Lautstärke
5 Scharf
6 Power-LED
7 Aufhängung
8 Lerntaste “LEARN”
9 Schalter
10 Scharf / Unscharf-Taste
11 Netzgerätanschluss
12 Schraube
13 Batteriefachdeckel
Netzgerä
Gefahr!
Achtung!
6. Sicherheitshinweise
Bei Nichtbeachtung der folgenden Hinweise werden Leben
und Gesundheit gefährdet.
VermeidenSie,dass mitFeuchtigkeitinVerbindungkommen
oderinsWassergelangen.
Achten Sie darauf, dass die Batterien nicht kurzgeschlossen oder ins
Feuer geworfen werden. Sie dürfen außerdem nicht aufgeladen oder
geöffnetwerden.EsbestehtLebensgefahrdurchExplosion!
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit
der Haut Verätzungen verursachen, benutzen Sie deshalb in diesem
Fall geeignete Schutzhandschuhe.
Bei Nichtbeachtung der folgenden Hinweise werden
Sachwerte gefährdet.
Entfernen Sie die Batterien bei längerer Nichtbenutzung aus den
GerätenundziehenSiedenNetzsteckerausderSteckdose.
!
!
!
t
Stromversorgung: 100-240V AC,50/60Hz
Leistungsaufnahme: 6W
Stromausgang: 12V DC,max.500mA
Betreiben Sie das Meldegerät ausschließlich mit12 V DC! Verwenden
Sie eine Netzsteckdose in der Nähe vom Gerät und halten Sie diese
leicht zugänglich. Der Netzstrom muß vorschriftsmäßig 230 V, 50 Hz
betragen und mit einer vorschriftsmäßigen Sicherung ausgestattet
sein. Andernfalls droht Lebens- und Verletzungsgefahr!
Lassen Sie Kleinkinder nicht unbeaufsichtigt mit dem
Verpackungsmaterial, Kleinteilen und Batterien! Andernfalls droht
Lebens-undVerletzungsgefahr!
Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher nicht in unmittelbarer Nähe
zumGehörausgelöstwird!AndernfallsdrohenschwereGehörschäden!
Beschädigen Sie keine Leitungen für Gas, Strom, Wasser oder
Telekommunikation bei Bohrarbeiten oder beim Befestigen!
AndernfallsdrohtLebens-oderVerletzungsgefahr!
Behandeln Sie die Zuleitung vorsichtig! Verlegen Sie diese so, dass sie
nicht beschädigt werden kann und keine Stolpergefahr darstellt.
AndernfallsdrohenLebens-undVerletzungsgefahr!
AndernfallsdrohtLebensgefahr!
Schließen Sie kein beschädigtes Meldegerät (z.B. Transportschaden)
an. Bei Beschädigung trennen Sie das Netzgerät von der Steckdose.
Lassen Sie das Meldegerät von einem Fachmann reparieren.
Schützen Sie die Geräte vor starken magnetischen oder elektrischen
Feldern sowie vor starken mechanischen Beanspruchungen und
Erschütterungen!
Verwenden Sie nur neuwertige Batterien und keinesfalls gebrauchte.
Entfernen Sie alte oder verbrauchte Batterien immer aus den Geräten.
!
!
!
!
!
!
dieGeräte
Betreiben Sie die Geräte ausschließlich mit den zugelassenen
Batterietypen.
!
!
!
!
!
5. Technische Daten
Stromversorgung: über mitgeliefertes Netzgerät bzw. über 8x
LR6 (AA) Batterien als Notstromversorgung
(nicht im Lieferumfang enthalten)
Sensor: Mikrowelle
Erfassungsreichweite: max. 7 m (im Freien)
Funk-Empfänger: 433,92 MHz
Lautsprecherleistung: max. 5 W
Sirenendauer: max. 20 Sekunden
Max. Lautstärke: ca. 105 dB(A) /30 cm ±5 dB
Aufwärmphase: ca. 60 Sekunden
Betriebstemperatur: 0°C bis +40°C
Anwendungsbereich: Innenräume
Gehäusematerial: ABS
Gehäusemaße: ca. 158 x 173 x 116 mm
Stromversorgung: 1x Batterie3VCR2032
Sendefrequenz: 433,92 MHz
Sendereichweite: max. 20 m (im Freien)
Codierung: bereits im Werk in das Meldegerät eingelernt
Funktionsanzeige: LED
Betriebstemperatur: 0°C bis +40°C
Gehäusematerial: ABS
Gehäusemaße: ca. 38 x 69x7mm
Meldegerät EW01A
Fernbedienung EW01R
Betriebsspannung: 12 V DC
Stromaufnahme: <10 mA (Standby)
<20 mA (Scharfmodus)
<500 mA (Erfassung)
Betriebsspannung: 3 V DC
Stromaufnahme: max. 5 mA
Fernbedienung EW01R
14 Fernbedienung
15 Anzeige
16 Unscharftaste
17 Scharftaste
18 Paniktaste
19 Batteriefachdeckel
20 Batterie
21 Batteriefach
22 Dübel
23 Schraube
24 Warnaufkleber
25 Netzgerät
D-4

beiWänden vonWohnwagen
beiGlas-Fenstern
beiWänden mitelektrischenLeitungen
KeinePlatzierung:
#
#
#
Die Reichweite des Mikrowellen-Sensors wird durch die Aluminium-
beschichteten Wände bzw. Dämmstoffe sehr eingeschränkt. Am Besten
wird er etwas versteckt hinter den Gardinen, direkt am Fenster
(Kunststoffscheibe)platziert.
Das Gerät ist für eine Platzierung hinter Glas auf Grund der Sichtbarkeit
des Gerätes nicht geeignet. Durch Wärmeschutzglas, bei dem eine
Metallschicht auf das Glas aufgebracht ist oder durch
Doppelverglasung/Sicherheitsglas kann der das Meldegerät keine
Bewegungenwahrnehmen.
Elektrische Leitungen in der Wand in der Nähe des Meldegerätes
können zu elektromagnetischen Störungen führen, die eine Auslösung
bzw.dieDaueraktivierungdesGerätesverursachenkönnten.
StellenSiedenSchalter[9]auf:
Hundebellmodus,
Gongmodusoder
Sirenenmodus (Einstellung oben oder unten: kein
Unterschied)
DrehenSiedenReglerfürdieReichweite[3]auf“MAX.”.
Drehen Sie den Regler [4] auf die gewünschte Lautstärke.
Um das Meldegerät scharf zu schalten, drücken Sie die Taste I/0 [10]
oder [17]. Der Scharfzustand wird durch Leuchten der Scharf-LED [5]
angezeigtsowiedurch: Hundebellmodus 1xBellen
Gongmodus 2x“Ding-Dong”
Sirenenmodus 3Pieptöne
Nach einer Aufwärmphase von ca. 60 Sekunden wird die Bereitschaft
desMeldegerätesdurcheinenPieptonsignalisiert.
Wird Bewegung erfasst, dann reagiert das Meldegerät je nach
eingestelltemModus:
1Erfassunginnerhalbvon5Sekunden: 1xBellen
2Erfassungeninnerhalbvon5Sekunden: 3xBellen
mind.3Erfassungeninnerhalbvon5Sekunden: 10Sek.Bellen
beiErfassung: 2x“Ding-Dong”
1Erfassunginnerhalbvon5Sekunden: 3Sek.Sirenenton
mind.2Erfassungeninnerhalbvon5Sekunden: 20Sek.Sirenenton
Mit dem Regler [3] können Sie die Erfassungsreichweite des
Meldegerätes regulieren. Reduzieren Sie die Reichweite auf das
notwendigste. In der höchsten Einstellung (MAX.) reagiert der Sensor
sehrempfindlich,hierdurchkönnenStörmeldungenauftreten.
Die Lautstärke bei der Erfassung können Sie mit dem Regler [4]
9. Bedienung
!
!
!
!
!
!
Hundebellmodus:
Gongmodus:
Sirenenmodus
Die Power-
LED[6]leuchtet(LeuchtfarbederLEDsieheKapitel11),dasMeldegerät
istnunimStandby-Betrieb.
7. Inbetriebnahme
8. Platzierung
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Hebeln Sie den Batteriefachdeckel [19] der Fernbedienung [14] am
RandehochundnehmenSieihnvonderFernbedienung.
Setzen Sie die mitgelieferte Batterie CR 2032 [20] so in das
Batteriefach[21]ein,dassdas“+”aufderBatterienochzusehenist.
SetzenSiedenBatteriefachdeckelwiederaufdieFernbedienung.
Optional können Sie in das Meldegerät Batterien einsetzen, die als
NotstromversorgungbeiNetzstromausfalldienen:
Drehen Sie die drei Schrauben [12] mit einem geeigneten
Schraubendreherheraus.
NehmenSiedenBatteriefachdeckel[13]vomMeldegerät[1]ab.
Lege
BefestigenSiedenBatteriefachdeckelwiederamMeldegerät.
Stecken Sie den Kleinspannungsstecker des Netzgerätes [25] in den
Netzgerätanschluss[11]amMeldegerät.
SchließenSiedasNetzgerätaneinegeeigneteNetzstromdosean.
nSie 8geeigneteAABatterien polrichtig indasBatteriefachein
(s.Abb.B).
Der Mikrowellen-Sensor im Meldegerät ist in Richtung Rückseite des
Meldegerätesorientiert(s.Abb.C,I).ErreagiertaufBewegungvonObjekten
(Menschen,Autos,Tieren,usw.).
Der Sensor kann Bewegungen durch Objekte / Wände aus Holz, Kunststoff,
Beton und Bausteinen erkennen, wobei sich seine Reichweite etwa halbiert
(s.Abb.C,II).
Er kann Bewegungen jedoch nicht durch Gegenstände aus Metall,
Gegenstände oder Wände, die Metall beinhalten, sowie durch dicke
Gegenständeerkennen(s.Abb.D).
Stellen Sie das Meldegerät im Innenraum mit der Rückseite Richtung
Außenwand, wo die Bewegung erfasst werden soll, z.B. neben der
Haustür/Balkontür.
Stellen Sie das Meldegerät am besten auf einen Tisch oder ein Regal
direktanderAußenwand(s.Abb.D,IIundIV).
Sie können das Meldegerät auch an der Wand aufhängen
(Montagehöheca.0,8mbis1,5m):
Bohren Sie zwei geeignete Löcher mit einem horizontalen Abstand
von5cm.
Testen Sie die Funktion und den Erfassungsbereich an der
vorgesehenenMontagestelle,bevorSiedieLöcherbohren.
Befestigen Sie ggf. die zwei mitgelieferten Dübel [22] in den
Löchern.
Befestigen Sie die zwei mitgelieferten Schrauben [23] so in den
Dübeln,dassdieSchraubenköpfe5mmausderWandherausragen.
Befestigen Sie das Meldegerät [1] mit den Aufhängungen [7] auf
denSchraubenköpfen.
Vermeiden Sie Metalltüren, störende Gegenstände, Schränke, usw. im
Erfassungsbereich(s.Abb.D,IundIII).
Achten Sie darauf, dass sich keine Wärmequellen in der Nähe des
Meldegerätesbefinden,dieskönntezuStörungenführen.
#
#
#
!
!
!
!
#
#
Hinweis:
D-5

MeldegerätimScharfzustandbefindet,soreagiertdasMeldegerätwiefolgt:
Hundebellmodus 10SekundenBellen
Gongmodus 2x“Ding-Dong”
Sirenenmodus 20Sek.Sirenenton
Ist das Meldegerät eingeschaltet, so wird die Stromversorgung durch die
Power-LED[6]angezeigt:
leuchtetgrün: St r o mv e r so rgung durch Netzgerät,
NotstrombatterieninOrdnung
leuchtetorange: St r o mv e r so rgung durch Netzgerät,
keine oder schwache Notstrombatterien
(Batteriewechsel ggf. erforderlich, siehe Kapitel 7,
Punkt4-Batteriensindoptional)
leuchtetrot: keine Stromversorgung durch Netzgerät,
Versorgung über schwache Notstrombatterien
(Batteriewechsel erforderlich, siehe Kapitel 7,
Punkt4)
leuchtetnicht: keine Stromversorgung durch Netzgerät,
entweder Versorgung über Notstrombatterien oder
beileerenBatterienkeineNotstromversorgung
JenachAuslösungbeträgtdieLebenserwartungderBatterienbeiBetriebnur
über Notstrombatterien bis zu max. 4 Tage (keine Stromversorgung über
Netzgerät,alkalischeBatterienvonguterQualität).
Leuchtet die Anzeige [15] bei Bedienung der Tasten auf der Fernbedienung
schwach und / oder wird die Funkreichweite geringer, so ist ein
Batteriewechsel erforderlich (3 V Batterie CR 2032, siehe Kapitel 7, Punkt 1
bis3).
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit und Funktion der
Geräte.
Ziehen Sie das Netzgerät aus der Steckdose, bevor Sie das Meldegerät
reinigen.
Reinigen Sie die Geräte nur mit einem trockenen oder nebelfeuchten
Tuch.
TauchenSiedieGerätenichtinsWasserein.
VerwendenSiezumReinigenkeineLösungsmittel.
Hiermit erklärt die Firma Indexa GmbH, dass sich der EW01 in
Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen
relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Die Konformität
wurdenachgewiesen.Die vollständige Konformitätserklärung ist nachlesbar
unter:www.pentatech.de.
11. Power-Anzeige/Batteriewechsel
12. Wartung+Reinigung
13. Konformitätserklärung
Meldergerät
Fernbedienung
#
#
#
#
#
einstellen.
UmdasMeldegerätunscharf zuschaltenundggf.dieReaktionnachder
Erfassung zu unterbrechen, drücken Sie ein Mal die Taste [10] oder
[16].DieLED[5]erlischt.
Um manuell einen ca. 20 Sekunden dauernden Sirenton auszulösen,
drücken Sie die Paniktaste [18] auf der Fernbedienung. Dieser wird
unabhängig vom Scharf/Unscharfzustand ausgelöst. Befand sich das
Meldegerät im Scharfzustand, bleibt dieser Zustand auch nach dem
Sirenentonbestehen.
Um den Sirenenton vorzeitig auszuschalten, drücken Sie die Taste [10]
oder [16]. Befand sich das Meldegerät im Scharfzustand, ist das
Meldegerätnununscharfgeschaltet.
UmdasMeldegerätauszuschalten,drehenSiedenAn-/Ausschalter[4]
gegen den Uhrzeigersinn auf “OFF” (ein leises Klickgeräusch ist zu
hören).DiePower-LED[6]erlischtnacheinerkurzenVerzögerung.
Umdas Meldegerät inden Standby Betriebzu schalten, drehen Sieden
An-/Ausschalter[4]imUhrzeigersinnaufdiegewünschteLautstärke.
Folgende optionale Komponenten können am Meldegerät angemeldet
werden:
Zusatz-Funk-Fernbdienung EW01R (max. 1 Stück) (Art. Nr. 33557)
bzw.MA80R
sowiebiszuinsgesamtmax.6StückderfolgendenMelder:
Funk-ÖffnungsmelderMA80KM(Art.Nr.33552)
Funk-Bewegungsmelder(fürInnenräume)MA80P(Art.Nr.33551)
Jede einzelne Funk-Komponente hat eine einmalige im Werk vergebene
Codierung. Diese Codierung muss wie folgt in das Meldegerät eingelernt
werden:
Legen Sie die Batterien in die Funk-Komponenten ein. Das Meldegerät
mussunscharfsein,dieLED[5]leuchtetnicht.
HaltenSiedieLerntaste LEARN[8]solangegedrückt,bis einPieptonzu
hören ist. Das Meldegerät ist nun bis zu 20 Sekunden lang im
Lernmodus(LED[5]blinkt).
Bewegen Sie sich nun vor dem MA80P, bzw. entfernen Sie den
Magneten vom Reekontakt des MA80KM, bzw. drücken Sie eine Taste
desEW01R/MA80R.EincodiertesSignalwirdhierbeigesendet.
Wurde die Codierung der Komponenten erfolgreich in das Meldegerät
eingelernt,sowirddiesmitzweilangenPieptönenbestätigt.
Wurde innerhalb von 20 Sekunden keine Komponente eingelernt, so
wird der Lernmodus automatisch beendet. Dies wird durch 4 Pieptöne
bestätigt.
Wiederholen Sie die Schritte für jede Komponente. Wird eine
Komponentezum zweiten Mal eingelernt,sowird ihre erste Anmeldung
automatischüberschrieben.
Werden die Funkmelder ausgelöst (Tür bzw. Fenster wird geöffnet beim
MA80KM / Bewegung wird erfasst beim MA80P), während sich das
!
!
!
!
!
#
#
#
!
!
!
!
!
!
10. Erweiterung durch optionale
Funkkomponenten
D-6

Überspannung, Akkus, Batterien oder eine nicht geeignete
Spannungsversorgung verursacht wurden, sind von der Garantie
ausgeschlossen.
Die Garantie erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen
vorgenommen werden, die hierzu nicht ermächtigt sind, oder wenn dieses
Gerät mit Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen wird oder solche
verwendetwerden,dienichtaufdiesesGerätabgestimmtsind.
Innerhalb der Garantiezeit informieren Sie sich bei der zuständigen
Vertriebsfirma über Rücksendemodalitäten. Rücksendungen müssen gut
verpackt und frei Haus erfolgen. nicht autorisierte oder nicht frei gemachte
Sendungenwerdennichtangenommen.Reparaturenkönnen nur bearbeitet
werden, wenn eine ausführliche Fehlerbeschreibung beiliegt. Senden Sie
überdies nur komplette Systeme zurück. Nach Ablauf der Garantiezeit sind
Reparaturen kostenpflichtig und nicht immer möglich. Garantieleistungen
bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine
neueGarantiefristinGang.DieGarantiefristfür eingebaute Ersatzteile endet
mitderGarantiefristfürdasGesamtgerät.
Soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich vorgeschrieben ist, sind
weitergehende Ansprüche, insbesondere in Hinsicht auf entstandene
Personen- oder Sachschäden durch die Benutzung oder durch keine oder
durchfehlerhafteFunktiondesGerätesausgeschlossen.
Indexa GmbH, Paul-Böhringer-Str. 3, 74229 Oedheim, Deutschland
www.pentatech.de
14. Entsorgung
Sie dürfen Verpackungsmaterial und ausgediente Batterien oder
Geräte nicht im Hausmüll entsorgen, führen Sie sie der
Wiederverwertung zu. Den zuständigen Recyclinghof bzw. die
nächsteSammelstelleerfragenSiebeiIhrerGemeinde.
15. Garantie
Auf dieses Gerät leistet der Hersteller zusätzlich zu den gesetzlichen
Gewährleistungsansprüchen gegenüber dem Verkäufer, gemäß
nachstehenden Bedingungen, 2 JAHRE GARANTIE ab Kaufdatum (Nachweis
durchKaufbeleg).Diese Garantiefrist gilt nur gegenüber demErstkäufer und
ist nicht übertragbar. Diese Garantie gilt nur für den Gebrauch unter
normalen Wohnbedingungen in privaten Haushalten. Ihre gesetzlichen
RechtewerdendurchdieseGarantienichteingeschränkt.
Die Garantie gilt nur für Material- und Herstellungsfehler und ist auf Tausch
oder Reparatur fehlerhafter Geräte beschränkt. Die Garantieleistung
beschränktsichinjedemFallaufdenhandelsüblichenPreisdes Gerätes. Die
GarantiegiltnichtfürVerschleißteile,BatterienoderAkkus.
Diese Garantie gilt nur, wenn die Bedienungs- und Pflegeanleitungen
befolgtwurden.Schäden,dieauf Missbrauch,unsachgemäße Handhabung,
äußereEinwirkungen,Staub,Schmutz, Wasser oder allgemein auf anomale
Umweltbedingungen zurückzuführen sind sowie Schäden, die durch
16. Fehlerbeheben
Fehler
MeldegeräterfasstBewegungnicht
Funkreichweite der Fernbedienung
istsehrgering
Unerwünschte Auslösung durch
Bewegungen, die eigentlich nicht
erfasstwerdensollen
Auslösung obwohl keine
offensichtliche Bewegung erfolgte
NachAuslösung erlischt der Tonbzw.
dasBellennichtmehr.
Meldegerät reagiert nicht auf
Fernbedienung
Ursache
Sensorreichweitezugeringeingestellt
MeldegerätzeigtinfalscheRichtung
Dicke Wände, Glas oder Metallgegenstände
blockierendenSensor
KeineFunkverbindung
VerloreneCodierung
SchwacheBatterieinderFernbedienung
Tiere oder vorbeifahrende Autos lösen das
Meldegerätaus
Wärmequellen lösendasMeldegerätaus
ElektrischeLeitungeninderWand
Gerät läuft auf schwachen Notstrombatterien
(Power-LED[6]leuchtetrot)
Gerät läuft auf schwachen Notstrombatterien
(Power-LED[6]leuchtetrot)
Behebung
Regler[3]höhereinstellen
Rückseite des Meldegerätes muss in Richtung
Erfassungsbereichzeigen
ÄndernSiediePlatzierung
Reduzieren Sie den Abstand zwischen Meldegerät
undFernbedienung
Melden Sie die Fernbedienung neu am Meldegerät
an(sieheKapitel10)
ErsetzenSiedieBatterie(s.Kapitel7,Punkt1-3)
ReduzierenSiedieReichweiteamRegler[3]
ÄndernSiediePlatzierungdesMeldegerätes
Beseitigen Sie die Wärmequelle oder ändern Sie
diePlatzierung
ÄndernSiediePlatzierung
Ersetzen Sie die Notstrombatterien durch neue
(s.Kapitel7,Punkt4)
Ersetzen Sie die Notstrombatterien durch neue
(s.Kapitel7,Punkt4)
D-7

Le kit EW01 peut être utilisé en tant que système d'alarme avec les
accessoires optionnels disponibles. Pour cela, il est possible de connecter
jusqu'à 6 détecteurs sans-fil (détecteur d'ouverture pour la surveillance des
portes et fenêtres ou détecteur de mouvements pour la surveillance des
pièces).Unedeuxièmetélécommandepeutaussiêtreinstallée.
Toute autre utilisation ou modification de l'appareil n'est pas conforme aux
conditions d'utilisation. La garantie ne couvre pas les dommages résultant
d'une utilisation non conforme de l'appareil ou d'une manipulation
incorrecte. Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) souffrant de capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou par des personnes inexpérimentées ou ne connaissant
par son fonctionnement. Ces personnes doivent donc bénéficier de
l'assistance d'une personne répondant de leur sécurité ou recevoir des
instructionsquantaufonctionnementdel'appareil.Lesenfantsdoiventêtre
surveillés,afindes'assurerqu'ilsnejouentpasavecl'appareil.
Contrôlez immédiatement après l'ouverture de l'emballage que le matériel
livrésoitcompletetenparfaitétat.
DétecteurEW01A
Chargeur secteur (se trouve sous dans un emballage sous le cache en
carton)
TélécommandeEW01Ravecporte-clés
PileCR2032
2xVis
2xChevilles
Autocollantd'avertissement
Noticed'utilisation
3. Contenudukit
#
#
#
#
#
#
#
#
1. Introduction
2. Utilisationconforme
Lisez intégralement et soigneusement ces instructions d'utilisation. Ces
instructions d'utilisation font partie intégrante du produit et contiennent des
informations importantes par rapport à sa mise en service et sa
manipulation. Observez toujours les consignes de sécurité. Au cas où vous
auriez des questions ou si vous aviez des doutes par rapport à la
manipulation de l'appareil, prenez contact avec une personne spécialisée,
parcourez le site Internet www.pentatech.de. Conservez soigneusement ces
instructionsetremettez-leslecaséchéantàdestiers.
Le chien de garde électronique se compose du détecteur EW01A, de la
télécommandeEW01Rainsiqueduchargeursecteur.
La fonction principale du chien de garde électronique est la simulation de la
présenced'unchiendegardeafind'effrayerlesintrus.
Le détecteur est à poser à l'intérieur à proximité de l'endroit à surveiller (par
exemple porte d'entrée ou porte du balcon) et est mis en marche avec la
télécommandeou avec unetouche du boitier. Lecapteur intégré à l'appareil
détectelesmouvementsàl'extérieurdevantlemurexterne(parexempleune
personne qui s'approche de la porte d'entrée) et déclenche le bruit d'un
aboiement de chien. Il est aussi possible de déclencher un gong ou une
sirèneàlaplacedel'aboiement.
Lasirènepeut aussi être déclenchée à toutinstant enappuyantsurla touche
paniquedelatélécommande.
L'alimentation électrique du détecteur s'effectue avec le chargeur secteur
12 V DCfournibranchéàuneprisedecourant230V~,50Hz.Enoption,8
piles LR6 1,5 V (AA), non fournies, maintiennent le détecteur en service
lorsque l'alimentation électrique est interrompue. La télécommande
fonctionneaveclapilebouton3VCR2032fournie.
Lechiendegardeelectroniqueestexclusivementconcupouruneutilisationà
titreprivéetenintérieur.
9. Utilisation ..................................Page 10
10. Extension avec des accessoires sans-fils optionnels......Page 11
11. Témoin de fonctionnement / Changement des piles .....Page 11
12. Maintenance et nettoyage .......................Page 11
13. Dèclataion de conformité........................Page 11
14. Èlimination de l´appareil lorsque´il est usagé ........Page 11
15. Garantie....................................Page 12
16 Rèsolution des problèmes .......................Page 12
Sommaire
1. Introduction .................................Page 8
2. Utilisation conforme ...........................Page 8
3. Contenu du kit ...............................Page 8
4. Èquipement .................................Page 9
5. Caractéristiques techniques ......................Page 9
6. Consignes de sécurité...........................Page 9
7. Mise en service ...............................Page 10
8. Placement ..................................Page 10
F
F-8

Matérielduboitier: ABS
Dimensionsduboitier: env.38x69x7mm
Alimentation: 100-240V AC,50/60Hz
Puissanceconsommé: 6W
Courantdesortie: 12V DC,max.500mA
En cas de non respect des informations suivantes, il peut en
résulterundangerdemortouundangerpourlasanté.
Ne faites fonctionner la centrale d'alarme que sur 12 V DC ! Utiliser une
prise de courant à proximité de l’appareil et veiller à ce qu’elle soit
aisémentaccessible.Lecourantsecteurdoitêtreconformeàunetension
de 230 V, 50 Hz et équipé d’un fusible adéquat. Danger de mort et de
blessuresdanslecascontraire!
Nelaissezpaslesenfantsenbasâgesanssurveillanceavecl'emballage,
les pièces de petite taille et les piles ! Danger de mort par étouffement
danslecascontraire!
Veillez à ce que l'alarme ne soit pas déclenchée à proximité immédiate
depersonnes!Risquedelésionsgravesdel'ouïedanslecascontraire!
Lors des travaux de perçage ou de fixation, veillez à n'endommager
aucunes conduites de gaz, lignes électriques, conduites d'eau ni lignes
de télécommunication ! Danger de blessure et de mort dans le cas
contraire!
Manipulez le cordon d'alimentation avec précaution ! Posez-le de telle
sorte qu'il ne puisse être endommagé et qu'il ne soit pas possible de
trébucherdessus.Dangerdeblessureetdemortdanslecascontraire!
Veillezàcequelesappareilsn'entrent pasencontact avecdel'humidité
!Dangerdeblessureetdemortdanslecascontraire!
Prenez garde à ces que les piles ne soient pas court-circuitées, ni jetées
dans un feu. Elles ne doivent en outre pas être rechargées ou ouvertes.
Ilyaundangerdemortencasd'explosion!
Les piles laissant s'échapper du liquide ou endommagées peuvent être
irritantes en cas de contact avec la peau, c'est pourquoi il faut dans ce
casutiliserdesgantsappropriés.
En cas de non respect des informations suivantes, il peut
enrésulterundangerdemortouundangerpourlasanté.
Ne branchez pas le détecteur s'il est abimé (Dommages durant le
transport par exemple). En cas de dommages, débranchez le chargeur
delaprisesecteur.Laissezréparerl'appareilparunexpert.
Protégezlesappareilsdechamps magnétiques ou électriques puissants
et protégez les appareils de sollicitations mécaniques et les vibrations
importantes!
N'utilisezl'appareilqu'aveclestypesdepilesautorisés.
N'utilisezquedespilesneuvesetenaucuncasdespilesusagées.
Retireztoujoursdel'appareillespilesanciennesouusagées.
Retirez les piles en cas de non-utilisation prolongée des appareils et
débranchezlechargeurdelaprisesecteur.
Chargeur
Danger!
Attention!
6. Consignesdesécurité
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
4. Équipement(voir illustr.A)
DétecteurEW01A
1 Détecteur
2 Haut-parleur
3 Réglagedelaportée
4 Bouton marche/arrêt ainsi
que réglage du volume
sonore
5 LEDactivé
6 LEDdefonctionnement
7 Support
8 Touche d'apprentissage
"LEARN"
9 Interrupteur
10 Toucheactiver/désactiver
11 Branchementchargeur
12 Vis
13 Couvercle compartiment des
piles
5. Caractéristiquestechniques
DétecteurEW01A
TélécommandeEW01R
Tensiondeservice: 12V DC
Courantdeservice: <10mA(Standby)
<20mA(Mode"Activé")
<500mA(Détection)
Alimentation: aveclechargeurfourniouavec8pilesLR6(AA)
en tant qu'alimentation de secours (non
fournies)
Capteur: Micro-onde
Domainededétection: max.7m(àl'extérieur)
Récepteurradio: 433,92MHz
Puissancehaut-parleur: max.5W
Duréedelasirène: max.20secondes
Volumemaximal: env.105dB(A)/30cm±5dB
Phased'échauffement: env.60secondes
Températuredeservice: 0°Cà+40°C
Domained'utilisation: Intérieur
Matérielduboitier: ABS
Dimensionsduboitier: env.158x173x116mm
Tensiondeservice: 3V DC
Courantdeservice: max.5mA
Alimentation: 1xpile3VCR2032
Fréquenced'envoi: 433,92MHz
Portéed'envoi: max.20m(àl'extérieur)
Codage: déjàréglédansledétecteurenusine
Voyantdefonctionnement: LED
Températuredeservice: 0°Cà+40°C
TélécommandeEW01R
14 Telecommande
15 Voyant
16 ToucheDésactiver
17 ToucheActiver
18 Touchepanique
19 Couvercle compartiment de
lapile
20 Pile
21 Compartimentdelapile
22 Chevilles
23 Vis
24 Autocollantd'avertissement
25 Chargeursecteur
F-9

capteurenlecachantlégèrementderrièrelesrideaux,directementsurla
fenêtre(plaqueplastique).
Comme l'appareil serait trop visible, celui-ci ne doit pas être placé
derrière une vitre. Au travers des verres isolants thermiques qui
comportentunecouchemétalliqueappliquéesurleverreoudesdoubles
vitrages/vitrages de sécurité, le "chien de garde électronique" ne peut
paspercevoirlesmouvements.
La présence de lignes électriques dans la cloison, à proximité du "chien
de garde électronique", peut causer des perturbations
électromagnétiques au risque de produire un déclenchement ou une
activationpermanentedel'appareil.
Positionnezl'interrupteur[9]sur:
Modeaboiementdechien
Modegongou
Modesirène(Pasdedifférenceentreréglageenhautouenbas)
Tournezlerégulateurpourlaportée[3]sur"MAX.".
Tournez le régulateur [4] sur le volume souhaité. La LED de
fonctionnement [6] s'allume (la couleur: voir chapitre 11). L'appareil
estalorsenveille.
Pour activer la détection, appuyez sur la touche I/0 [10] ou [17]. Le
mode activé est indiquée par le clignotement de la LED d'activation [5]
ainsique: Modeaboiementdechien 1xaboiement
Modegong 2x"Ding-Dong"
Modesirène 3xBipsonores
Après une phase de chauffe d'environ 60 secondes, le détecteur est
opérationnel.Celaestsignaléparunbipsonore.
Siunmouvementestdétecté,l'appareilréagitsuivantlemodechoisi:
1détectionen5secondes 1xaboiement
2détectionsen5secondes 3xaboiements
Plusde3détectionsen5secondes 10sec.d'aboiements
Encasdedétection 2x"Ding-Dong"
1Détectionen5secondes: Sirènependant3sec.
Plusde2détectionsne5secondes Sirènependant20sec.
Vous pouvez contrôler le domaine de détection de l'appareil avec le
régulateur[3].
Réglez la portée aussi faible que possible. Avec le réglage le plus haut
(MAX.), le capteur est très sensible, ce qui peut provoquer de fausses
alertes.
Vouspouvezréglerlevolumeencasdedétectionaveclebouton[4].
Pour désactiver l'appareil et éventuellement interrompre la sonnerie
après une détection, appuyez une fois la touche [10] ou [16]. La LED
[5]s'éteint.
#
#
Surles fenêtresvitrées
Surles cloisonscomportantdes lignesélectriques
9. Utilisation
!
!
!
!
!
!
!
Modeaboiementdechien:
Modegong
Modesirène
7. Mise en service
8. Placement
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
#
#
#
#
#
!
!
!
!
Soulevezlecouvercleducompartimentàpiles[19]delatelecommande
[14]parlecotéetretirezledelatelecommande.
Insérez la pile fournie CR 2032 [20] dans le compartiment à piles [21]
detellesortequele"+"delapilesoitencorevisible.
Replacezlecouvercleducompartimentàpilessurlatelecommande.
En option, vous pouvez insérez des piles dans le détecteur, qui servent
d'alimentationdesecoursencasdecoupuredecourant:
Enlevezlestroisvis[12]avecuntournevisadapté.
Retirezlecompartimentàpiles[13]dudétecteur[1].
Insérez 8 piles AA en respectant la polarité dans le compartiment à
piles(voirillustr.B).
Fixezdenouveaulecouvercleducompartimentàpilesaudétecteur.
Branchez la fiche basse tension du chargeur secteur [25] dans la prise
pourchargeur[11]dudétecteur.
Branchezlechargeuràuneprisedecourantconforme.
Le capteur à micro-ondes du détecteur est orienté vers la face arrière du
détecteur (voir illustr. C,I). Il réagit aux mouvements des objets (humains,
voitures,animaux,etc...).
Le capteur peut détecter des mouvements à travers des murs et objets en
bois, plastique, béton et pierre, mais sa portée se trouve réduite de moitié
(voirillustr.C,II).
Par contre, il ne peut pas détecter les mouvements à travers les objets en
métal, les objets ou murs qui contiennent du métal ainsi que les objets très
épais(voirillustr.D)
Placez le détecteur à l'intérieur avec la face arrière en direction du mur
extérieur où le mouvement doit être détecté, par exemple la porte
d'entréeoulaportedubalcon.
Évitezquelesportesenmétal,lesobjetsgênants,lesarmoires,etc...,ne
setrouventdansledomainededétection.(voirillustr.D,IetIII)
Veillez À ce qu'aucune source de chaleur ne se trouve à proximité du
détecteur.Celapeutconduireàdesperturbations.
Au mieux, placez le détecteur sur une table ou une étagère directement
àcotédumur(voirillustr.D,IIetIV).
Vous pouvez aussi accrocher l'appareil au mur (hauteur de montage de
0,8mà1,5m):
Percezdeuxtrousavecunécartementhorizontalde5cm.
Testez le fonctionnement et le périmètre de détection à
l'endroitprévuavantdepercerlestrous.
Fixezlecaséchéantlesdeuxchevilles[22]fourniesdanslestrous.
Insérez les deux vis fournies [23] dans les chevilles, de sorte que les
têtesdesvissortentde5mmdumur.
Fixezledétecteur[1]surlestêtesdevisaveclessupports[7].
La portée du capteur à micro-ondes est fortement réduite par les parois
avec revêtement d'aluminium et les isolants. Il convient de placer le
Conseil:
Sur les parois de caravanes
Éviterles placementssuivants:
#
F-10

11. Témoin de fonctionnement /
Changement des piles
12.Maintenanceetnettoyage
13. Déclarationdeconformité
14. Élimination de l'appareil lorsqu'il est
usagé
Détecteur
Télécommande
Si le détecteur est allumé, l'alimentation électrique est indiquée par la LED
defonctionnement[6].
alluméenvert: Alimentation par chargeur secteur, piles de secours
enbonétat
alluméenorange: Alimentation par chargeur secteur, piles de secours
absentesoufaibles(lecaséchéant, changementde
piles nécessaire, voir chapitre 7, point 4 - les piles
sontoptionnelles)
alluméenrouge: Pas d'alimentation par le chargeur secteur,
alimentation avec les piles de secours faible.
(Changement de piles nécessaire, voir chapitre 7,
point4)
pasallumé: Pas d'alimentation par le chargeur, soit
alimentation par les piles de secours ou pas
d'alimentationsilespilessontdéchargées.
Si le voyant [15] s'allume lorsque l’on appuie sur les touches de la
télécommande et / ou si la portée de la télécommande diminue, il est
nécessaire de changer les piles (pile 3 V CR 2032, voir chapitre 7, point 1 à
3).
Contrôlez régulièrement la sécurité technique et le bon fonctionnement
del’appareil.
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez le bloc d’alimentation
adaptateursecteur.
Ne nettoyez les appareils qu’avec un chiffon sec ou très légèrement
humidifié.
Ne plongez jamais les appareils dans l’eau. N’utilisez pas de solvants
pourlenettoyage.
L'entreprise Indexa GmbH déclare ici que l'appareil EW01 correspond aux
exigences fondamentales et aux autres prescriptions importantes de la
directive 1999/5/CE. La conformité a été attestée. La déclaration complète
deconformitéfiguresous:www.pentatech.de.
Ne jetez pas le matériel d'emballage ni les piles et appareils usagés
danslesorduresménagèresmaisdéposez-lesauxpointsdecollectes
appropriés pour le recyclage. Renseignez-vous auprès de votre
mairie pour connaître le point de collecte ou la déchetterie les plus
proches.
#
#
#
#
!
!
!
!
#
#
#
!
!
!
!
!
!
Pour déclencher manuellement une sirène d'environ 20 secondes,
appuyez sur la touche panique [18] de la télécommande. La sirène se
déclenchequelquesoitlemode(activé/désactivé).
Si le détecteur se trouvait en mode activé, il reste dans cet état après le
déclenchementdelasirène.
Pour interrompre la sirène, appuyez sur la touche [10] ou [16]. Si le
détecteur se trouvait en mode activé, il est maintenant en mode
désactivé. Pour éteindre complètement l'appareil, tournez le bouton
marche/arrêt[4] à l'inverse dusens horaire sur "OFF"(un léger bruit de
clicestaudible).LaLEDdefonctionnement[6]s'éteintaprèsunecourte
temporisation.
Pour retourner en mode veille, tournez le bouton marche/arrêt [4] dans
lesenshorairejusqu'auvolumedésiré.
Lesaccessoiresoptionnelssuivantspeuventêtreconnectésaudétecteur:
Télécommande sans-fil supplémentaire pour des intérieurs EW01R
(max.1télécommande)(Art.Nr.33557)ouMA80R
ainsiquejusqu'à6détecteursdetype:
Détecteurd'ouverturesans-filMA80KM(Art.Nr.33552)
Détecteurdemouvementsans-filMA80P(Art.Nr.33551)
Chacun des éléments radio est muni d‘un codage unique attribué à la
fabrication.Cecodagedoitêtreappriscommesuitparle détecteur:
Insérez les piles dans les composants sans-fil. Le détecteur doit être en
modeDésactivé,laLED[5]n'estpasallumée.
Maintenez la touche apprentissage LEARN [8] appuyée jusqu'à
retentissement d'un bip. Le détecteur est maintenant en mode
apprentissagependantjusqu'à20secondes(laLED[5]clignote).
EvoluezalorsdevantleMA80P,ouretirezl‘aimantducontactàlamelles
souples du MA80KM, ou appuyez sur une touche du EW01R / MA80R.
Unsignalcodéestalorsémis.
Si l´appareil a appris correctement le codage des éléments, ceci est
confirmépardeuxlongsbipssonores.
Si le système n‘a pas appris d‘élément pendant les 20 secondes, le
mode d‘apprentissage est terminé automatiquement. Ceci est confirmé
par4bipssonores.
Répétez ces étapes pour chacun des éléments. Si un élément est appris
deux fois, le premier apprentissage est effacé automatiquement par
surécriture.
Si les détecteurs sans-fil se déclenchent (porte ou fenêtre ouverte pour le
MA80KM / mouvement détecté pour le MA80P), alors que l'appareil se
trouveenmodeactivé,celui-ciréagitdelamanièresuivante:
Mode aboiement de chien 10 secondes d'aboiements
Mode gong 2x "Ding-Dong"
Mode sirène 20 secondes de sirène
10. Extension avec des accessoires sans-fils
optionnels
F-11

15. Garantie
alable que pour l'utilisation dans des
lieux privés et pour des conditions d'habitation normales. Vos droits légaux
nesontpasaffectésparcettegarantie.
La garantie est valable uniquement pour des défauts matériels et de
fabrication. Elle concerne uniquement l'échange ou bien la réparation
d'appareils défectueux. Dans tous les cas, la garantie est limitée au prix
courant de l'appareil. La garantie n'est pas valable pour les pièces d'usure,
lespilesoulesaccumulateurs.
Cette garantie n'est valable que si les instructions de manipulation et
d'entretien ont été respectées. Les dommages résultant d'abus, d'une
utilisation inappropriée, d'influences extérieures, de la poussière, de la
saleté,del'eau ou bien plus généralement de conditions environnementales
anormales, ainsi que les dommages résultant de surtension, des
accumulateurs,despiles ou d'une alimentation inadéquate sont exclus de la
garantie.
En plus des prétentions de garantie légales vis-à-vis du vendeur et
conformémentauxconditionsci-dessous,lefabricantoffreuneGARANTIEDE
2 ANS à partir de la date d'achat (justification grâce à une preuve d'achat).
La garantie n'est valable que pour le premier acheteur et n'est pas
transmissible. Cette garantie n'est v
Problème
L'appareil ne détecte pas les
mouvements
Le détecteur ne réagit pas à la
télécommande
La portée sans-fil du
télécommande est très faible
Déclenchements non-souhaités
par des mouvements qui ne
devraient pas être détectés
Déclenchement sans mouvement
évident
Cause
Portéededétectionducapteurrégléetropfaible
Le détecteur est orienté dans la mauvaise
direction
Le capteur est bloqué par un mur épais ou un
objetenmétalouenverre
Pasdeconnexionsans-fil
Codageperdu
Pilesfaiblesdanslatélécommande
Des animaux ou véhicules circulant déclenchent
ledétecteur
Des sources de chaleur ou des animaux
déclenchentledétecteur
Desconduitesélectriquesdanslemur
L'appareil fonctionne avec des piles de secours
faibles (la LED de fonctionnement [6] est
alluméeenrouge)
Résolution
Augmentezleréglagedurégulateur[3]
La face arrière du détecteur doit être dirigée vers le
domainededétection
Changezleplacement
Réduisez la distance entre le détecteur et la
télécommande
Connectez de nouveau la télécommande au
détecteur(voirchapitre10)
Remplacezlespiles(voirchap.7,Point1-3)
Réduisezlaportéeaveclerégulateur[3]
Changezleplacementdudétecteur
Supprimez la source de chaleur ou changez le
placement
Changezleplacement
Remplacez les piles de secours par de nouvelles
(voirchapitre7,point4)
La garantie n'est plus valable lorsque des réparations ou des interventions
ont été faites par des personnes non-habilitées, ou bien lorsque des pièces
accessoires ou de complément ont été ajoutées à l'appareil alors que celles-
cinesontpasprévuesàceteffet.
Vouspouvez vous informer auprès de lasociétédedistributioncompétenteà
propos des modalités de retour. Les retours doivent être correctement
emballés et sont renvoyés à vos frais. Les envois non-autorisés ou bien non-
renvoyés à vos frais ne seront pas acceptés. Les réparations ne peuvent être
traitées que si l'envoi est accompagné d'une description détaillée des
problèmes.Veuillezne renvoyer que des systèmes complets.Après échéance
de la garantie, les réparations sont payantes et ne sont pas toujours
possibles.Les prestations de garantie n'induisent pas deprolongementdela
période de garantie ni de renouvellement de cette période de garantie. La
périodede garantie pour lespièces de remplacement incorporéesse termine
enmêmetempsquelapériodedegarantiedel'appareil.
Si d'autres responsabilités légales ne sont pas expressément prescrites,
toutes les autres prétentions, en particulier en ce qui concerne des
dommages sur les personnes ou le matériel du fait de l'utilisation ou non de
l'appareil,oubiendufonctionnementdéfectueuxdecelui-ci,sontexlues.
Indexa GmbH, Paul-Böhringer-Str. 3, 74229 Oedheim, Allemagne
www.pentatech.de
16. Résolutiondesproblèmes
F-12

9. Bediening Pagina 15
10. Uitbreiding met optionele draadloze onderdelen Pagina 16
11. Power-weergave / batterijen vervangen Pagina 16
12. Onderhoud en reiniging Pagina 16
13. Conformiteitsverklaring .........................Pagina 16
14. Afvalverwijdering .............................Pagina 16
15. Garantie Pagina 16
16. Problemen oplossen Pagina 17
.......................
.....
.........
................
........................
..................
Inhoud
1. Introductie ..................................Pagina 13
2. Gebruik volgens de voorschriften Pagina 13
3. Leveringsomvang Pagina 13
4. Onderdelen Pagina 13
5. Technische gegevens Pagina 14
6. Veiligheidsinstructies Pagina 14
7. Ingebruikname Pagina 15
8. Plaatsing Pagina 15
............
...................
......................
..................
..................
....................
.......................
1. Introductie
2. Gebruikvolgensdevoorschriften
Leesdezegebruiksaanwijzingvolledigenzorgvuldigdoor.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product en bevat belangrijke
aanwijzingenvoordeingebruiknameendebediening.
Bewaar deze handleiding op een veilige plaats en geef ze evt. door aan
derden.
De elektronische waakhond bestaat uit de melder EW01A, de
afstandsbedieningEW01Reneennettransformator.
De hoofdzakelijke functie van de elektronische waakhond is het simuleren
vaneenaanwezigewaakhondompotentiëleindringersteverdrijven.
De melder wordt opgesteld naast de plaats die dient te worden bewaakt
(zoals de huisdeur, balkondeur) en wordt door middel van de toetsen op de
melder of via de afstandsbediening geactiveerd. De geïntegreerde sensor in
de melder reageert op bewegingen buiten de woning voor de buitenmuur
(bijvoorbeeldeenpersoondiezichrichtingdehuisdeurbeweegt)enactiveert
een hondenblafgeluid. Naast een hondenblafgeluid kan tevens een gong of
eensirenewordeningesteld.
Het sirenegeluid kan eveneens op elk moment geactiveerd worden door te
drukkenopdepaniektoetsopdeafstandsbediening.
Destroomvoorzieningvandemeldervindtplaatsviadenetstroom230V~,
50 Hz door middel van de meegeleverde nettransformator 12 V DC.
Optioneel kunnen 8 stuks LR6 1,5 V (AA) batterijen (niet bij de
leveringsinhoud inbegrepen) de werking van de melder overnemen, indien
destroomvoorzieningwordtonderbroken.De afstandsbedieningwerkt opde
meegeleverde3VCR2032knoopbatterij.
De elektronische waakhond is uitsluitend ontworpen voor binnengebruik in
privé-huishoudens.
Dankzij de leverbare accessoires kan de EW01 tevens tot alarminstallatie
worden uitgebreid. Er kunnen tot wel zes draadloze melders
(openingsmelders voor het bewaken van deuren of ramen, of
bewegingsmelders voor het bewaken van ruimtes) worden aangemeld.
Bovendienkanereentweedeafstandsbedieningwordenaangemeld.
Ieder ander gebruik of wijziging aan het apparaat geldt als niet conform de
voorschriften. Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade of schade die is
veroorzaakt door gebruik dat niet conform de voorschriften is of door
verkeerdebediening.
Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (inclusief
kinderen) die over beperkte fysieke, sensorische of geestelijke capaciteiten
beschikken of die gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis hebben,
tenzij zij onder toezicht staan van een persoon die voor hun veiligheid
verantwoordelijk is of van deze aanwijzingen hebben ontvangen hoe het
apparaat gebruikt moet worden. Kinderen moeten onder toezicht staan om
tegaranderendatzijnietmethetapparaatspelen.
Controleer direct na het uitpakken of de levering compleet is en of het
apparaatingoedestaatverkeert.
MelderEW01A
Nettransformator (bevindt zich in de verpakking onder een kartonnen
beschermlaag)
AfstandsbedieningEW01Rmetsleutelring
BatterijCR2032
2xSchroeven
2xPluggen
Waarschuwingssticker
Gebruiksaanwijzing
1 Melder
2 Luidspreker
3 Regelaarvoorreikwijdte
4 Aan-enuitschakelaarenvolumeregelaar
5 Aan-LED
6 Power-LED
7 Ophanging
8 Leertoets"LEARN"
9 Schakelaar
3. Leveringsomvang
4. Onderdelen
#
#
#
#
#
#
#
#
(zieafb. A)
MelderEW01A
NL
NL-13

Nettransformator
Gevaar!
Attentie!
Stroomvoorziening: 100-240V AC,50/60Hz
Opnamevermogen: 6W
Stroomuitgang: 12V DC,max.500mA
Indien de volgende instructies niet worden opgevolgd,
bestaatgevaarvoorhetlevenendegezondheid.
Gebruik de alarmeenheid uisluitend met 12 V DC! Gebruik een
contactdoos in de buurt van het apparaat en waarborg dat deze goed
toegankelijk blijft. De netstroom moet volgens de voorschriften 230 V,
50Hz bedragenendienovereenkomstig voorzienzijnvan eengeschikte
zekering. Inhetanderegevaldreigtlevensgevaarengevaarvoorletsel!
Laat kleine kinderen nooit zonder toezicht in de buurt van
verpakkingsmateriaal, kleine onderdelen en batterijen! In het andere
gevaldreigtgevaarvoorverstikking!
Waarborg dat het alarmgeluid niet direct in de buurt van het gehoor
wordtgeactiveerd!Inhetanderegevaldreigternstigegehoorschade!
Beschadig geen leidingen voor gas, stroom, water of telecommunicatie
tijdens boorwerkzaamheden of montage! In het andere geval dreigt
levensgevaarofgevaarvoorletsel!
Gavoorzichtigommetdevoedingskabel!Legdekabelzodanigdatdeze
niet kan worden beschadigd en geen struikelgevaar vormt. In het
anderegevaldreigtlevensgevaarengevaarvoorletsel!
Voorkom dat de apparaten aan vocht worden blootgesteld! In het
anderegevaldreigtlevensgevaarofgevaarvoorletsel!
Let erop dat de batterijen niet wordt kortgesloten of in het vuur wordt
gegooid.Debatterijmagbovendiennietwordenopgeladenofgeopend.
Erbestaatlevensgevaardoorexplosie!
Uitgelopenofbeschadigdebatterijenkunnen bijaanrakingmet dehuid
brandwonden veroorzaken; gebruik daarom in dit geval geschikte
veiligheidshandschoenen.
Als de volgende instructies niet in acht worden genomen,
wordenmateriëleeigendommeningevaargebracht.
Sluit geen beschadigde melder (door bijvoorbeeld transportschade)
aan. Trek in geval van schade de nettransformator uit het stopcontact.
Laatdemelderenkeldooreenerkendereparateurrepareren.
Bescherm de apparaten tegen sterke magnetische of elektrische velden
en bescherm de apparaten tegen sterke mechanische belastingen en
trillingen!
Gebruikhetapparaatenuitsluitendmetdetoegelatenbatterijtypes.
Gebruikaltijdnieuwebatterijen,nooitgebruiktebatterijen.
Vervangoudeofverbruiktebatterijenaltijdzosnelmogelijk.
Verwijder de batterijen uit de apparaten, als deze vrij lang niet worden
gebruiktentrekdenettransformatorvandecontactdoos.
6. Veiligheidsinstructies
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
10 Aan/uit-toets
11 Aansluitingnettransformator
12 Schroef
13 Batterijvakdeksel
14 Afstandsbediening
15 Aanwijzing
16 Deactivatietoets
17 Activatietoets
18 Paniektoets
19 Batterijvakdeksel
20 Batterij
21 Batterijvak
22 Pluggen
23 Schroeven
24 Waarschuwingssticker
25 Nettransformator
Werkspanning: 12V DC
Stroomverbruik: <10mA(Stand-by)
<20mA(Geactiveerd)
<500mA(Detectie)
Stroomvoorziening: door middel van de meegeleverde
nettransformator, of via 8x LR6 (AA) batterijen
alsnoodstroomvoorziening(nietmeegeleverd)
Sensor: Microgolf
Reikwijdtedetectie: max.7m(openruimte)
Radio-ontvanger: 433,92MHz
Vermogenluidspreker: max.5W
Duursirene: max.20seconden
Max.volume: ca.105dB(A)/30cm±5dB
Opstarttijd: ca.60seconden
Bedrijfstemperatuur: 0°Ctot+40°C
Toepassingsgebied: Binnen
Materiaalbehuizing: ABS
Afmetingenbehuizing: ca.158x173x116mm
Werkspanning: 3V DC
Stroomverbruik: max.5mA
Stroomvoorziening: 1xbatterij3VCR2032
Zendfrequentie: 433,92MHz
Zendbereik: max.20m(openruimte)
Codering: reedsvoorgeïnstalleerdindemelder
Functioneeldisplay: LED
Bedrijfstemperatuur: 0°Ctot+40°C
Materiaalbehuizing: ABS
Afmetingenbehuizing: ca.38x69x7mm
AfstandsbedieningEW01R
MelderEW01A
AfstandsbedieningEW01R
5. Technischegegevens
NL-14

9. Bediening
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Steldeschakelaarin[9]op:
Hondengeblaf-modus
gong-of modus
sirenemodus(instellingbovenofbeneden:geenverschil)
Draaideregelaarvoordereikwijdte[3]op"MAX.".
Draai de regelaar [4] op het gewenste volume. De Power-LED [6] licht
op (color:zie hoofdstuk 11), de melder bevindt zich nu in de stand-by-
modus. Om de melder in te schakelen, drukt u op de toets I/0 [10] of
[17].Deingeschakeldemoduswordtaangegevendoorhetbrandenvan
deAan-LED[5],evenalsdoorde:
hondengeblafmodus 1xblaffen
gongmodus 2x"Ding-Dong"
sirenemodus 3pieptonen
Naeen opstarttijd vanongeveer60seconden wordt debeschikbaarheid
vandemelderdooreenpieptoonaangegeven.
Bij detectie van een beweging, reageert de melder telkens via de
ingesteldemodus:
1detectiebinnen5seconden: 1xblaffen
2detectiesbinnen5seconden: 3xblaffen
minimaal3detectiesbinnen5seconden: 10sec.blaffen
bijdetectie: 2x"Ding-Dong”
1detectiebinnen5seconden: 3sec.sirenegeluid
min.2detectiesbinnen5seconden: 20sec.sirenegeluid
Met de regelaar [3] kunt u het detectiegebied van de melder instellen.
Reduceer de reikwijdte tot de noodzakelijke afstand. Bij de maximale
instelling (MAX.) reageert de sensor zeer gevoelig, waardoor er
stoormeldingenkunnenoptreden.
Hetvolumebijeendetectiekuntumetderegelaar[4]instellen.
Om de melder te deactiveren of de reactie na een detectie te
onderbreken, drukt u eenmaal op de toets [10] of [16]. Het LED [5]
gaatbranden.
Omhandmatig een circa 20secondendurend sirenegeluid te activeren,
drukt u op de paniektoets [18] op de afstandsbediening. Deze wordt
altijd geactiveerd, onafhankelijk van de aan/uitmodus. Indien de
meldergeactiveerdwas,danblijftdezeooknahetsirenegeluidactief.
Om het sirenegeluid vroegtijdig uit te schakelen, drukt u op de toets
[10] of [16]. Indien de melder geactiveerd was, dan wordt deze nu
gedeactiveerd.
Om de melder uit te schakelen, draait u de aan- en uitschakelaar [4]
tegende richting van de wijzersvande klok in op"OFF"(u hoort nu een
zacht klikgeluid). Het Power-LED [6] gaat na een korte vertraging
branden.
Om de melder in stand-by-modus te schakelen, draait u de aan- en
uitschakelaar [4] in de richting van de wijzers van de klok op het
gewenstevolume.
-
Hondengeblafmodus:
Gongmodus:
Sirenemodus
7. Ingebruikname
8. Plaatsing
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
#
#
#
#
#
#
!
!
!
!
Open het batterijvakdeksel [19] van de afstandsbediening [14] bij de
randenverwijderdezevandeafstandsbediening.
Plaats de meegeleverde batterij CR 2032 [20] zodanig in het
batterijvak[21],datde"+"opdebatterijnogleesbaaris.
Plaatshetbatterijvakdekselweeropdeafstandsbediening.
Tevens kunt u in de melder batterijen plaatsen die als
noodstroomvoorzieningdienenbijuitvalvandenetstroom:
Draai de drie schroeven [12] met een geschikte schroevendraaier
los.
Verwijderhetbatterijvakdeksel[13]vandemelder[1].
Plaats 8 geschikte AA batterijen met de polen op de juiste plaats in
hetbatterijvak(zieafb.B).
Bevestighetbatterijvakdekselvervolgensweeropdemelder.
Plaats de laagspanningsstekker van de nettransformator [25] in de
aansluitingvoordenettransformator[11]opdemelder.
Sluitdenettransformatoraanopeengeschiktstopcontact.
De microgolf-sensor in de melder bevindt zich aan de achterzijde van de
melder(zieafb.C,I).Desensorreageertopbewegingvanobjecten(mensen,
auto's, dieren, etc.). De sensor kan bewegingen door objecten/muren uit
hout, kunststof, beton en bouwstenen detecteren, waarbij de reikwijdte
ongeveerhalveert(zieafb.C,II).
Er kunnen echter geen bewegingen door metalen voorwerpen,
voorwerpen of muren die metaal bevatten, evenals dikke voorwerpen,
wordengedetecteerd(zieafb.D).
Plaatsdemelderbinnenshuismetdeachterkantrichtingdebuitenmuur
waar de beweging gedetecteerd dient te worden, bijvoorbeeld naast de
huisdeur/balkondeur.
Vermijd metalen deuren, storende voorwerpen, kasten, etc. in het
detectiegebied(zieafb.D,IenIII).
Let op dat zich geen warmtebronnen in de nabijheid van de melder
bevinden;dezekunnentotstoringenleiden.
Plaatsdemelderbijvoorkeuropeentafelofrekdirectbijdebuitenmuur
(zieafb.D,IIenIV).
U kunt de melder ook aan de muur hangen (montagehoogte ca. 0,8 m
tot1,5m):
Boorhiervoortweegeschikte gaten met een horizontale afstand van
5cm.
Test eerst de werking en het detectiebereik van de
geplandemontageplaats,alvorensugaatboren.
Bevestigeventueeldetweemeegeleverdepluggen[22]indegaten.
Bevestig de twee meegeleverde schroeven [23] zodanig in de
pluggen,datdeschroefkoppen5mmuitdewandsteken.
Bevestigdemelder[1]metdeophanging[7]aandeschroefkoppen.
Instructie:
Muren van caravans
Vensterglas
Muren met elektrische leidingen
Geenplaatsing in:
#
#
#
NL-15

punt4)
nietsopgelicht: Geenstroomvoorziening doornettransformator,Zowel
bij voorziening via noodstroombatterijen of bij lege
batterijengeennoodstroomvoorziening
Wanneer het lampje [15] bij de bediening van de toetsen van de
afstandsbediening zwak brandt en/of de reikwijdte afneemt, dienen de
batterijen te worden vervangen (3 V batterij CR 2032, zie hoofdstuk 7, punt
1tot3).
Controleer regelmatig de technische veiligheid en de werking van het
product.
Trekdenetstekeruitdecontactdoosvoordatuhetapparaatreinigt.
Reinigdeapparatenalléénmeteendrogeofnevelvochtigedoek.
Dompeldeapparatennietonderwater.
Gebruikvoordereiniginggéénoplosmiddelen.
Hiermee verklaart de firma Indexa GmbH, dat de EW01 voldoet aan de
principiële eisen en aan de andere relevante voorschriften van de richtlijn
1999/5/EG.Deconformiteitwerdaangetoond.
Devolledigeconformiteitsverklaringisnatelezenop:www.pentatech.de.
U mag verpakkingsmateriaal en oude batterijen of apparatuur niet
bijhethuishoudelijkafval voegen,dezedienen tewordengerecycled.
Meer informatie over de bevoegde recyclinginstantie of de
dichtstbijzijndeverzamellocatiekuntubijuwgemeenteaanvragen.
Fernbedienung
12. Onderhoudenreiniging
13. Conformiteitsverklaring
14. Afvalverwijdering
15. Garantie
#
#
#
#
#
Op dit apparaat geeft de fabrikant aanvullend bij de wettelijke
garantierechten tegenover de verkoper, nog 2 JAAR GARANTIE vanaf
koopdatum (volgens aankoopbewijs) in overeenstemming met
onderstaande voorwaarden. Deze garantieperiode geldt uitsluitend voor de
eerste koper en kan niet worden overgedragen. Deze garantie geldt
uitsluitend voor gebruik onder normale woonomstandigheden van een
particulier huishouden. Uw wettelijke rechten worden door deze garantie
nietbeperkt.
De garantie geldt uitsluitend voor materiaal- en fabricagefouten en is
beperkt tot ruil of reparatie van de defecte apparaten. De garantieservice is
inelkgeval beperkt tot de normaleprijsvan het apparaat. De garantiegeldt
nietvoorslijtageonderdelen,batterijenenaccu's.
Deze garantie geldt uitsluitend op voorwaarde dat de bedienings- en
onderhoudshandleidingen worden gevolgd. Schade die te wijten is aan
misbruik, onjuist gebruik, externe invloeden, stof, vuil, water of algemeen
aan afwijkende milieuomstandigheden, en schade die veroorzaakt is door
overspanning, accu's, batterijen of een niet geschikte stroomvoorziening,
10. Uitbreiding met optionele draadloze
onderdelen
11. Power-weergave/batterijenvervangen
Devolgendeoptioneleonderdelenkunnenopdemelderwordenaangemeld:
Tweede draadloze afstandsbediening EW01R (max. 1 stuk) (Art. nr.
33557)ofMA80R
entotmax.6stuksvandevolgendemelders:
DraadlozeopeningsmelderMA80KM(Art.nr.33552)
Draadlozebewegingsmelder(voorbinnen)MA80P(Art.nr.33551)
Elk apart draadloos onderdeel heeft een eenmalig vrijgegeven codering
ontvangen.Dezecoderingdientalsvolgtindemeldergeactiveerdteworden:
Plaats de batterijen in het draadloze onderdeel. De melder dient
gedeactiveerdtezijn,d.w.z.hetLED[5]brandtniet.
Houd de leertoets LEARN [8] net zo lang ingedrukt tot er een pieptoon
hoorbaar is. De melder is nu 20 seconden in de leermodus (LED [5]
knippert).
Beweegnuvóórde MA80Pofverwijder demagneetvanhetreedcontact
van de MA80KM of druk op een toets van de EW01R / MR80R. Hierbij
wordteengecodeerdsignaalverzonden.
Wanneer de codering van de componenten succesvol in de apparaten
ingelezen zijn, wordt dit bevestigd door middel van twee lange
piepgeluiden.
Wanneer binnen 20 seconden geen component werd ingelezen, wordt
de leermodus automatisch afgesloten. Dit wordt bevestigd door 4
piepgeluiden.
Herhaalde stappen vooriedere component. Wanneer u een component
voor de tweede keer inleest, wordt de eerste aanmelding automatisch
overschreven.
Wanneer de draadloze melder is aangesloten (deur of venster wordt
geopend bij MA80KM/beweging wordt gedetecteerd bij MA80P) tijdens de
ingeschakelde modus van de (hoofd)melder, dan reageert de melder als
volgt:
hondengeblafmodus 10secondenblaffen
gongmodus 2x"Ding-Dong"
sirenemodus 20sec.sirenegeluid
Wanneer de melder is ingeschakeld, dan wordt de stroomvoorziening door
depower-LED[6]alsvolgtweergegeven:
groenopgelicht: Stroomvoorziening door nettransformator,
Noodstroombatterijeninorde
oranjeopgelicht: Stroomvoorziening door nettransformator, Geen of
zwakke noodstroombatterijen (vervangen van
batterijen eventueel vereist, zie hoofdstuk 7, punt 4 -
batterijenzijnoptioneel)
roodopgelicht: Geen stroomvoorziening door nettransformator,
Stroomvoorziening op zwakke noodstroombatterijen
(vervangen van batterijen vereist, zie hoofdstuk 7,
#
#
#
!
!
!
!
!
!
Melder
NL-16

garantietermijn voor ingebouwde onderdelen eindigt met de
garantietermijnvoorhetcompleteapparaat.
Voorzovereen aansprakelijkheid niet dwingendwettelijkisvoorgeschreven,
zijn verdergaande claims, met name met betrekking tot geleden personen-
of zaakschade door het gebruik of door geen of een gebrekkige werking van
hetapparaat,uitgesloten.
Indexa GmbH
Paul-Böhringer-Str. 3
74229 Oedheim
Duitsland
www.pentatech.de
zijnvandegarantieuitgesloten.
De garantie vervalt, als reparaties of ingrepen werden uitgevoerd door
personen die hiervoor niet gemachtigd zijn, of als dit apparaat wordt
uitgerust of gebruikt met aanvullende onderdelen of toebehoren die niet op
ditapparaatzijnafgestemd.
Binnen de garantieperiode kunt u bij de bevoegde verkoper terecht voor
informatie over de retourvoorwaarden. Retourzendingen dienen goed
verpaktenfrancohuistegeschieden.Niet-geautoriseerdeofongefrankeerde
zendingen worden niet aangenomen. Reparaties kunnen slechts worden
uitgevoerd,als een uitgebreidebeschrijvingvanhet probleem isbijgevoegd.
Retourneer bovendien alleen complete systemen. Na afloop van de
garantieperiode zijn reparaties te betalen en niet altijd mogelijk.
Garantiewerkzaamheden leiden niet tot een verlenging van de
garantietermijn en starten evenmin een nieuwe garantietermijn. De
16. Problemenoplossen
NL-17
Problemen
Melder detecteert geen beweging
Melder reageert niet op
afstandsbediening
De reikwijdtede de afstandsbediening
iszeerklein
Ongewenste activatie door
bewegingen, die eigenlijk niet
gedetecteerd zouden moeten worden
Activatie zonder schijnbare beweging
Oorzaken
Reikwijdtesensortekleiningesteld
Melderwijstinverkeerderichting
Dikke muren, metalen of glas voorwerpen
blokkerendesensor
Geenverbinding
Decoderingisverlorengegaan
Zwakkebatterijindeafstandsbediening
Dieren of auto's die voorbij rijden activeren de
melder
Warmtebronnenactiverendemelder
Elektrischebedradingindemuur
Het apparaat werkt op zwakke noodstroom-
batterijen (Power-LED [6] rood lampje brandt)
Oplossing
Regelaar[3]hogerinstellen
De achterzijde van de melder dient in de richting van
hetdetectiegebeidtewijzen
Wijzigdeplaatsing
Verminder de afstand tussen de melder en de
afstandsbediening
Meld de afstandsbediening opnieuw aan bij de
melder(ziehoofdstuk10)
Vervangdebatterij(ziehoofdstuk7,punt1-3)
Reduceerdereikwijdtemetderegelaar[3]
Wijzigdeplaatsingvandemelder
Verwijderdewarmtebronofwijzigdeplaatsing
Wijzigdeplaatsing
Vervang de oude noodstroombatterijen voor nieuwe
(ziehoofdstuk7,punt4)

3. Package contents
4. Description
After unpacking immediately check that the delivery is complete and that
the equipment is undamaged.
Main unit EW01A
Mains adapter (packed in the bottom of the box)
Remote control EW01R with key ring
CR 2032 battery
2x screw, 2x wall plug
Warning sticker
User Manual
1 main unit
2 speaker
3 range adjuster
4 power switch and volume adjuster
5 arm LED
6 power LED
#
#
#
#
#
#
#
(see Fig. A)
Main unit EW01A
Contents
1. Introduction .................................Page 18
2. Proper use Page 18
3. Package contents Page 18
4. Description Page 18
5. Technical Data Page 18
6. Safety instructions Page 19
7. Commissioning Page 19
8. Location Page 19
.......................
...................
......................
.....................
...................
....................
........................
9. Use Page 20
10. Adding optional wireleess components Page 20
11. Power LED and battery change Page 20
12. Maintenance + cleaning Page 21
13. Declaration of conformity Page 21
14. Disposal....................................Page 21
15. Warranty Page 21
16. Fault finding Page 21
..........................
.........
.............
...............
................
.......................
.....................
1. Introduction
2. Proper use
Read through this user manual completely and carefully. The user manual
is an integral part of the product and contains important information
about operation and handling. Always observe all the safety instructions.
If you have any questions or are unsure about using the equipment, ask a
specialist or obtain information on line at www.pentatech.de. Keep this
manual in a
safe place and pass it on to third parties if necessary.
TheElectronic WatchdogEW01consistsofmain unitEW01A, remotecontrol
EW01Randmainsadapter.
Theprimaryuseoftheunitisthesimulationofaguarddoginordertodetera
potentialbreak-intoproperty.
The unit is placed inside the property, next to the location to be monitored
(eg. front door, patio door) and it can be armed by pressing a button on the
unitor on the remote control.Thesensor in the unitcandetect movement on
the outside of the wall (eg. somebody approaches the front door) which
triggers the simulation of a barking sound. Alternatively a chime or a siren
sound can be generated. The siren sound can also be manually triggered by
pressingthepanicbuttonontheremotecontrol.
The unit can be expanded with optional accessories. Up to 6 wireless
detectors (reed contacts to monitor doors or windows, or PIR-detectors to
monitor movement in rooms) can be enrolled into the unit. A second remote
controlcanalsobeadded.
The unit is powered through the 12 V DC mains adapter which is connected
to230VAC,50Hz.Tomaintainoperationincaseofmainspowerfailure8AA
size batteries (not supplied) can be installed. The remote control is powered
bya3VCR2032sizebuttoncell.
Theelectricwatchdogisintendedforindoorusewithinprivatehouseholds.
orincorrectoperation.
Thisapplianceisnotintendedtobeusedby people (including children) with
restricted physical, sensory or mental capacities, or a lack of experience
and/orknowledge,unlesstheyaresupervised by,orreceiveinstructionshow
to use the appliance from, a person responsible for their safety. Children
must be supervised in order to ensure that they do not play with the
appliance.
Anyotheruseorchangeoftheapplianceisimproperuse.Noliabilityshallbe
assumed for consequential damage as well as damage which is caused by
improperuse
5. Technical data
Main unit EW01A
Operating voltage: 12 V DC Power consumption:
max. 10 mA(standby)
max. 20 mA (armed)
max. 500 mA (triggered)
Power supply: supplied mains adapter or 8x LR6 (AA)
alkaline batteries (for back up, not
supplied)
GB-18
7 hanging slot
8 LEARN button
9 switch
10 arm / disarm button
11 mains adapter connection
12 screw
13 battery compartment cover
Remote control EW01R
14 remote control
15 indicator
16 disarm button
17 arm button
18 panic button
19 battery compartment cover
20 battery
21 battery compartment
22 wall plug
23 screw
24 warning sticker
25 mains adapter
GB

skin.Wherethisisthecaseusesuitableprotectivegloves.
Attention! Non-observance of these instructions puts property at risk
ofdamage.
Do not connect any damaged device (e.g. transport damage) and
unplug the mains adapter from the mains socket immediately in the
caseof damage. Arrange for thedamagetobe repaired immediately by
aspecialist.
Protect the product against strong magnetic or electrical fields and
againststrongmechanicalloadsandvibrations!
Useonlytherecommendedbatterytypes.
Useonlynewbatteriesanddonotmixbatteries.
Removeoldorusedbatteriesfromthedevice.
If the unit is to be unused for a longer period disconnect the mains
adapterfromthemainssupplyandremovethebatteries.
Prise open the battery compartment cover [19] from the lower edge of
theremotecontrol[14].
Place the supplied CR 2032 battery [20] in the battery compartment
[21]sothatthe"+"symbolisvisible.
Replacethebatterycompartmentlidontotheremotecontrol.
If required, batteries can be installed in the main unit in order to keep
the unit operational should the mains adapter power supply be
interupted.
Removethethreescrews[12]withasuitablescrewdriver.
Removethebatterycompartmentcover[13]fromthemainunit.
Place 8x suitable AA batteries in the battery compartment, paying
attentiontothepolarity(seeFig.B).
Replacethebatterycompartmentcover.
Plug the DC-plug of the mains adapter [25] into the mains adapter
connection[11]ofthemainunit.
Connectthemainsadaptertoasuitablemainspoweroutlet.
The microwave sensor detects mainly towards the rear side of the main unit
(seeFig.C,I).Itdetectsmovementofobjects(people,cars,animalsetc.).
The sensor can detect movement through objects or walls of wood, plastic,
concreteand brick, the detectionrange is reduced byhalf(dependant on the
material-seeFig.C.,II).
The sensor cannot detect through metal objects, objects containing
metalorthickobjects(seeFig.D).
Avoid metal doors, cupboards and similar objects in the detection area
(seeFig.D,IandIII).
Ensure that there are no heat sources within the detection area, these
cancausefalsetriggering.
Place the main unit inside the property with the back side towards the
wallon the otherside of which themovement is to bedetected, eg. next
tothefrontdoororpatiodoor.
Place the main unit, if possible on a table or shelf directly against the
wall(seeFig.D,IIandIV).
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
#
#
#
#
#
7. Commissioning
8. Location
Sensor type: microwave
Detection range: max. 7 m (in free space)
Wireless receiver: 433.92 MHz
Speaker power: ax. 5 W
Siren duration: max. 20 sec.
Operating temperature: 0 °C to +40 °C
Application: indoor use only
Housing material: ABS
Dimensions: approx. 158 x 173 x 116 mm
Operating voltage: 3 V DC
Power consumption: max. 5 mA
Power supply: 1x CR 2032 battery
Transmission frequency: 433.92 MHz
Transmitting range: max. 20 m (in free space)
Coding: preset into the main unit
Indicator: LED
Operating temperature: 0 °C to +40 °C
Housing material: ABS
Dimensions: approx. 38 x 69x7mm
Power supply: 100-240 V , 50/60 Hz
Power consumption: 6 W
Power output: 12 V DC, max. 500 mA
Life and health are endangered if the following instructions
arenotobserved.
Operate the alarm unit with 12 V DC only! Use a mains socket close to
the device and ensure that you can access the socket easily. The mains
supply must be 230 V, 50 Hz, fitted with a suitable fuse or cut-out
deviceandcomplywiththe applicableregulations. Otherwisethere isa
risktolifeandlimb!
Do not leave small children unsupervised with the appliance, batteries,
packing material or small parts. Otherwise there is a risk of fatal injury
duetochoking.
Make sure that the alarm sound is not triggered when someone is in its
directvicinityOtherwisethereisariskofseverehearingdamage!
Donotdamageanycablesorpipes forgas,electricity, waterortelecoms
whenyouaredrillingormountingthedevice!Otherwisethereisariskto
lifeandlimb!
Handle the mains adapter cable carefully! Place all cables in such a
position that they cannot be damaged or become a trip hazard.
Otherwisethereisarisktolifeandlimb!
Do not allow the device to come into contact with moisture! Otherwise
thereisarisktolifeandlimb!
Makesure that the batteries arenotshort-circuited,northrowninto fire.
They must also not be recharged or opened. There is a danger of fatal
injuryduetoexplosion.
Remote control EW01R
Mains adapter
Danger!
6. Safetyinstructions
!
!
!
!
!
!
!
!Leaking or damaged batteries can cause burning upon contact with the GB-19

!
!
!
!
!
#
#
#
!
!
!
!
!
!
To disarm the unit and to cancel the reaction to movement press the
buttons[10]or[16].TheLED[5]isnolongerilluminated.
To manually activate a siren sound for approx. 20 sec. Press the panic
button [18] on the remote control. This function can be activated when
the unit is in armed or disarmed mode. If the unit was in the armed
modeitwillremainarmedafterthe20sec.siren.
Tocancel the siren sound within 20 sec.Pressthebutton[10]or[16].If
theunitwasarmed,itwillnowbedisarmed.
To turn off the unit turn the button [4] to the position "OFF" (a click
soundcanbeheard).Afterashortpause,thepowerLED[6] isnolonger
illuminated.
To turn on the unit into standby mode turn the button [4] clockwise to
therequiredvolumesetting.
Thefollowingoptionalcomponentscanbeenrolledintothemainunit:
AdditionalremotecontrolEW01R(max.1x)(Art.-No.33557)/MA80R
anduptoatotal6xofthefollowingdetectors:
Wirelessdoor/windowcontactMA80KM(Art.-No.33552)
WirelessPIR-movementdetector(indoor)MA80P(Art.-No.33551)
Each wireless component has a unique coding set in the factory. This code
mustbeenrolledintothemainunit:
Install the batteries into the wireless component. Ensure that the main
unitisnotarmed,theLED[5]isnotilluminated.
DepresstheLEARNbutton[8]untilapeep sound can be heard. The unit
isnowinthelearningmodefor20sec.(LED[5]flashes).
Move within the detection area of the MA80P, or separate the magnet
away from the reed switch of the MA80KM, or press a button on the
EW01R/MA80R.Acodedsignalwillbetransmittedtothemainunit.
Twolongpeepsoundswillconfirmthesuccessfulenrollmentofthecode
ofthecomponentintothemainunit.
Ifwithin20sec.nocomponenthasbeenenrolledthelearningmodewill
beautomaticallycancelled.Thisissignalledby4peepsounds.
Repeat the above steps for each component. If a component is enrolled
forasecondtimethefirstenrollmentisautomaticallycancelled.
If a wireless detector is activated (from MA80KM door or window opened,
movement detected by MA80P) when the main unit is armed, then the unit
reactsdependingonthemodesettingasfollows:
barkmode: 10sec.bark
chimemode: 2x"ding-dong"
sirenmode: 20sec.siren
When the main unit is switched on, the status of the power supply is
indicatedbythecolourofthePowerLED[6]:
lightsgreen: powerviamainsadapter/batteriesareOK
lightsorange: power via mains adapter / no batteries fitted or weak
batteries(changebatteriesifthesearefitted -batteriesare
optionalforbackup-seeChapter7,point4)
10. Addingoptionalwirelesscomponents
11. PowerLEDandbatterychange
Mainunit
#
!
!
!
!
#
#
#
!
!
!
!
!
!
You can also hang the unit on the wall at a height approx. 0.8 - 1.5m
fromthefloor:
Drilltwosuitableholeswithahorizontalseparationof5cm.
Test the function and the detection area from the proposed
locationbeforedrillingtheholes.
Ifrequired,placethesuppliedwallplugs[22]intotheholes.
Secure the supplied screws [23] so that the screw heads protrude
5 mm outofthewall.
Hang the main unit on the wall so that the hanging slots [7] are
locatedoverthescrewheads.
The microwave sensor does not detect through the aluminium coated
walls.Canbeusedbehindcurtainsdirectlythroughplasticwindows.
The microwave sensor does not detect through coated or wired glass or
doubleglazing
Electricalfieldscancausepermanenttriggering
Pushtheswitch[9]totherequiredposition:
Barkmode
Chimemode
Sirenmode(upperorlowerposition,thereisnodifference)
Turntherangeadjuster[3]totheposition"MAX".
Turnthevolume adjuster [4] to the requiredvolume.ThepowerLED [6]
lights(colour:seechapter11)andtheunitisnowinstandbymode.
Toarmtheunit, press the I/O button [10] or[17]. Thearmedmodewill
beindicatedby illuminationofthearmLED[5]andaudiablyby:
Barkmode 1xbark
Chimemode 2x"ding-dong"
Sirenmode 3peeps
Afterawarmupperiod ofapprox.60sec.thereadinessofthedetectoris
signalledbyonepeep.
Ifmotionisdetectedtheunitreactsaccordingtothesetmode:
1detectionwithin5sec. 1bark
2detectionswithin5sec. 3Xbark
3ormoredetectionswithin5sec. 10sec.Bark
detection 2x"ding-dong”
1detectionwithin5sec. 3sec.Siren
2ormoredetectionswithin5sec. 20sec.Siren
The detection range of the sensor can be adjusted using the range
adjuster [3]. Set this at the minimum level required for the desired
detection.At the maximimrange setting the unit sensor is verysensitive
andmayreacttootherdisturbances.
Usetheadjuster[4]tosetthedesiredvolume.
Note:
Barkmode
Chimemode
Sirenmode
Donot place:
Throughwalls fcaravans
Throughglass windows
Nexttowallscontainingelectricalwiring
9. Use
GB-20
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Conrad Security System manuals

Conrad
Conrad XCAM2 User manual

Conrad
Conrad 75 18 39 User manual

Conrad
Conrad ZM 02 User manual

Conrad
Conrad 75 10 52 User manual

Conrad
Conrad 75 16 36 User manual

Conrad
Conrad CC-4100 User manual

Conrad
Conrad 751170 User manual

Conrad
Conrad 75 10 59 User manual

Conrad
Conrad 75 16 23 User manual

Conrad
Conrad 75 00 11 User manual

Conrad
Conrad 879608 User manual

Conrad
Conrad 75 06 82 User manual

Conrad
Conrad 61 03 73 User manual

Conrad
Conrad 75 06 61 User manual

Conrad
Conrad 75 16 99 User manual

Conrad
Conrad 75 15 94 User manual

Conrad
Conrad 75 19 13 User manual

Conrad
Conrad UC-AV10 User manual

Conrad
Conrad GX110 User manual

Conrad
Conrad GKA100 User manual