manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. EUFAB
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. EUFAB 11234 User manual

EUFAB 11234 User manual

DE
Montageanleitung Rahmenhalter abschließbar Art. Nr. 11234
1. Lockable finger nut!
2. Bike frame clip
3. Spacer sleeve
4. U-bolt clip
5. M8 carriage bolt
6. 2 X rubber insets for 25 and 30 mm tube
1. Ecrou moleté verrouillable
2. Cadre de vélo –Pince
3. Douille d'entretoisement
4. Pince d'étrier en U
5. Vis à tête ronde M8
6. 2 X Garnitures en caoutchouc -pour tube de
25-30 mm
1. Kartelmoer afsluitbaar
2. Fietsframe -met beklede klem
3. Afstandshuls
4. U-beugelklem
5. Slotschroef M8
6. 2 X rubberinlegstukken voor 25 en 30 mm buis
1. Dado zigrinato chiudibile a chiave
2. Morsa fissatelaio
3. Distanziale a tubo
4. Morsa della staffa a U
5. Vite di chiusura M8
6. 2 spessori di gomma per tubo da 25 e 30 mm
1. uzamykateľná matice s rýhovanou hlavou
2. svěrka na rám jízdního kola
3. dištanční pouzdro
4. svěrka třmenu tvaru U
5. zámkovýšroub M8
6. 2 X gumová vložka pro 25 a 30 mm trubku
1. uzamykateľná ryhovaná matica
2. spona na rám bicykla
3. dištančné puzdro
4. spona na strmeňtvaru U
5. zámková skrutka M8
6. 2 X gumená vložka pre 25 a 30 mm rúru
1. Rändelmutter abschließbar
2. Fahrradrahmen -Klammer
3. Distanzhülse
6. 2 x Gummi – Einlagen für 25 und 30 mm Rohr
4. U -Bügelklammer
5. Schloss – Schraube M8
2
DE
Dieser Rahmenhalter wird von Fahrradrahmen zu Fahrradrahmen befestigt. Dieser
Rahmenhalter kann in 2 verschiedenen Versionen umgebaut werden. Lieferzustand ist die
in Bild 2 dargestellte Version für große Fahrradrahmen beiderseits. Der Umbau zu Version
Bild 1 wird hier beschrieben.
Bevor Sie diesen abschließbaren Rahmenhalter umbauen, müssen Sie vorab diesen
demontieren. Als erstes schrauben Sie die abschließbare Rändelmutter ab.
Danach ziehen Sie beide Fahrradrahmen – Klammern von der Schloss – Schraube M8 ab.
Setzen Sie nun die Kunststoff – Bügelklammer samt passender Gummieinlage um den
Fahrradrahmen. Die Schloss – Schraube und anschließend das Distanzrohr einsetzen. Die
mitgelieferten Einlagen sind passend für 25 mm und 30 mm Rohrdurchmesser. Große
Rahmenklammer mit Feder aufsetzen und als letztes die abschließbare Rändelmutter
aufschrauben. Ziehen Sie die Rändelmutter mit Schloss noch nicht fest zusammen, damit
der Rahmenhalter am Fahrradrahmen beweglich bleibt. Erst wenn Sie die richtige Position
gefunden haben und die gummierte Klammer um den Fahrrad – Rahmen gelegt ist drehen
Sie die Rändelmutter fest an und verschließen diese. Verwahren Sie diese Schlüssel gut
auf. Ihr Fahrrad ist nun sicher befestigt und zusätzlich gegen Diebstahl geschützt.
Achtung: Sichern Sie die Fahrräder immer mit einem zusätzlichen Sicherheitsgurt.
(kein Lieferumfang)
GB
Fitting Instructions for Fold-Away Frame Holder Prod. No. 11234
This frame holder is attached from one cycle frame to the other. This frame holder can be
assembled in 2 different versions. The product is supplied in the version shown in Figure 2,
for large bicycle frames on both sides. The conversion to the version shown in Figure 1 is
described below.
Before you convert this lockable frame holder, you must first dismantle it. First unscrew the
lockable knurled nut.
Then pull the bike frame clip off of the M8 carriage bolt. Now fit the plastic clamps together
with the matching rubber liner around the bicycle frame. Now fit the lock, bolt and finally the
spacer tube. The liners supplied fit 25 mm and 30 mm diameter frames. Fit the large frame
clamps with springs, and finally screw on the lockable knurled nut. Do not tighten the
knurled nut and lock yet, so that the frame holder can still be moved on the vehicle frame.
Only tighten the knurled nut and lock it when you have found the correct position and the
rubber-coated clamp is fitted around the bicycle frame. Keep these keys in a safe place.
Your bicycle is now securely attached and also protected against theft.
Caution: Always secure the bicycles with an additional safety strap. (not included)
FR
Notice de montage du support de cadre verrouillable, n° d'article 11234
Le présent fixe-cadre sert à relier deux cadres de vélos pour leur transport, leur stockage
ou semblable. Il se laisse transformer en 2 versions différentes. A l'état fourni, le fixe-cadre
est assemblé comme représenté à la figure 2 où il permet de relier deux grands cadres de
vélos, à savoir un de chaque côté. Dans ce qui suit, nous allons décrire la version
représentée à la figure 1.
Afin de disposer de cette version du fixe-cadre verrouillable, celui-ci doit être désassemblé.
A cet effet, veuillez dévisser en premier lieu l'écrou moleté verrouillable.
Ensuite, retirez du boulon M8 de la serrure les deux pinces fixant les cadres. Puis retirez du
cadre de vélo - Pince caoutchoutée la vis M8 de la serrure. Après quoi, mettez le crampon
plastique en U avec l'insert caoutchouc convenable autour du cadre de vélo. Insérez le
boulon de la serrure puis le tube d'écartement. Les inserts fournis conviennent à des tubes
de 25 mm et de 30 mm de diamètre. Mettez en place la grande pince avec le ressort puis
vissez l'écrou moleté verrouillable. Ne serrez pas trop l'écrou moleté sur la serrure car le
3
fixe-cadre sur le vélo doit encore être mobile. Recherchez la position idéale et posez le
crampon caoutchouté autour du cadre du vélo. Après quoi, serrez l'écrou moleté à fond et
verrouillez-le. Rangez les clés en lieu sûr. Votre vélo est dès lors fixé de manière sûre et
protégé contre le vol.
Attention: Sécurisez vos vélos toujours de plus par une sangle de sécurité
supplémentaire. (Pas comprise dans la fourniture)
NL
Montage-instructies framehouder afsluitbaar art.-nr. 11234
Deze kaderhouder wordt van fietskader naar fietskader bevestigd. De kaderhouder kan op
2 verschillende manieren gemonteerd worden. De geleverde versie is deze die op
afbeelding 2 getoond wordt voor grote fietskaders aan beide zijden. Het ombouwen naar de
versie op afbeelding 1 wordt hier beschreven.
Voor u deze sluitbare kaderhouder ombouwt, moet u deze vooraf monteren. Eerst schroeft
u de sluitbare kartelmoer los.
Daarna trekt beide fietskaderklemmen van de slotschroef M8. Bevestig nu de
kunststofbeugelklemmen en een passende rubberen bescherming om het fietskader. De
slotschroef en vervolgens de afstandbus inzetten. De bijgeleverde beschermingen zijn
geschikt voor buisdiameters van 25 mm en 30 mm. Grote kaderklem met veer opzetten en
als laatste de afsluitbare kartelmoer vastschroeven. Trek de kartelmoer met slot nog niet
stevig samen, zodat de kaderhouder kan blijven bewegen aan het fietskader. Pas als u de
juiste positie gevonden hebt en de klem met rubberen bescherming om het fietskader
gelegd is, draait u de kartelmoer stevig aan en sluit u deze. Bewaar de sleutels zorgvuldig.
Uw fiets is nu veilig bevestigd en extra beveiligd tegen diefstal.
Opgelet: beveilig de fietsen altijd met een extra veiligheidsriem (niet inbegrepen).
I
Istruzioni per il montaggio del supporto del telaio chiudibile a chiave art. n. 11234
Questo supporto viene fissato da telaio a telaio delle biciclette e può essere trasformato in
due versioni diverse. Lo stato all’atto della consegna è la versione raffigurata
nell’illustrazione 2 per il fissaggio di telai di bici grandi su entrambi i lati. Qui viene descritta
la trasformazione nella versione dell’illustrazione 1.
Prima di trasformare il supporto del telaio chiudibile a chiave, esso deve essere smontato.
Svitare il dado zigrinato chiudibile a chiave. Togliere entrambi morsa fissatelaio dalla vite
M8. Ora mettere il morsetto di plastica con l’inserto in gomma adatto attorno al telaio della
bicicletta. Inserire la vite e quindi il distanziale a tubo. Gli inserti in dotazione sono adatti per
tubi del diametro di 25 mm e 30 mm. Applicare il serratelaio grande con molla e
successivamente avvitare il dado zigrinato chiudibile a chiave senza stringerlo, in modo che
il supporto sul telaio della bici rimanga mobile. Solo dopo aver trovato la posizione corretta
e aver applicato il serratelaio gommato attorno al telaio della bici, stringere il dado zigrinato
e chiuderlo a chiave. Conservare la chiave con cura. Ora la bicicletta è fissata saldamente
e protetta contro i furti.
Attenzione: assicurare sempre le biciclette con una cinghia di sicurezza addizionale!
(non compresa nel volume della fornitura)
CZ
Návod na montážuzamykatelného držáku rámu, výr. č. 11234
Tento držák rámu se upevňuje od jednoho rámu jízdního kola k druhému. Tento držák rámu
se dá přestavit v 2 různých verzích. Obsah dodávky je znázorněnýna obrázku 2 a je
určenýpro velké rámy jízdních kol po obou stranách. Přestavba na verzi, která je
zobrazena na obrázku 1, je popsáno v následujícím textu.
Nežtento uzamykatelnýdržák rámu přestavíte, musíte ho nejdříve demontovat. Nejdříve
odšroubujte uzamykatelnou rýhovanou matici.
4
Potom vytáhněte oběsvěrky rámu jízdního kola ze zámkového šroubu M8. Poté nasaďte
plastovou třmenovou svěrku společněs odpovídající gumovou vložkou kolem rámu jízdního
kola. Vložte zámkovýšroub a následnědistanční trubku. Dodané vložky jsou vhodné pro
průměr trubky 25 mm a 30 mm. Nasaďte velké rámové svěrky s pružinou a nakonec
zašroubujte uzamykatelnou rýhovanou matici. Rýhovanou matici se zámkem zatím pevně
nedotahovat, aby byl držák rámu na rámu jízdního kola pohyblivý. Ažnajdete správnou
polohu a vložíte gumové svěrky kolem rámu jízdního kola, můžete rýhovanou matici pevně
dotáhnout a uzamknout. Klíčpečlivěuschovejte. Vaše jízdního je nyní bezpečněupevněné
a navíc zajištěné proti krádeži.
Pozor: Jízdní kola vždy zajistěte dodatečným bezpečnostním pásem. (není součástí
dodávky)
SK
Návod na montážuzamykateľného držiaka rámu, výr. č. 11234
Tento držiak rámu sa upevňuje od jedného rámu bicykla k druhému. Tento držiak rámu sa
dá prestaviťv 2 rôznych verziách. Obsah dodávky je znázornenýna obrázku 2 a je určený
pre veľké rámy bicyklov po oboch stranách. Prestavba na verziu, ktorú znázorňuje obrázok
1, sa popisuje v nasledujúcom texte.
Skôr ako tento uzamykateľnýdržiak rámu prestavíte, musíte ho najprv demontovať. Najprv
odskrutkujte uzamykateľnú ryhovanú maticu.
Potom vytiahnite obe svorky rámu bicykla zo zámkovej skrutky M8. Potom nasaďte
plastovú strmeňovú svorku spolu s príslušnou gumenou vložkou okolo rámu bicykla. Vložte
zámkovú skrutku a následne dištančnú rúrku. Dodané vložky sú vhodné pre priemer rúrky
25 mm a 30 mm. Nasaďte veľké rámové svorky s pružinou a nakoniec zaskrutkujte
ryhovanú uzamykateľnú maticu. Ryhovanú maticu so zámkom zatiaľnedoťahujte pevne,
aby bol držiak rámu na ráme bicykla pohyblivý. Ažkeďnájdete správnu polohu a vložíte
gumené svorky okolo rámu bicykla, môžete ryhovanú maticu pevne dotiahnuťa uzamknúť.
Kľúčstarostlivo odložte. Vášbicykel je teraz bezpečne upevnenýa navyše chránenýproti
krádeži.
Pozor: Bicykle vždy zaistite dodatočným bezpečnostným pásom. (nie je súčasťou
dodávky)
Bild 2; Figure 2; Fig. 2; Afb. 2; Ill. 2, Obr. 2
Lieferzustand; Condition on delivery; Etat de fourniture; Afleveringsvorm; Stato all’atto della
consegna; Obsah dodávky
EAL GmbH, Postfach 14 41 24, D –42310 Wuppertal

Other EUFAB Automobile Accessories manuals

EUFAB 16548 User manual

EUFAB

EUFAB 16548 User manual

EUFAB 16227 User manual

EUFAB

EUFAB 16227 User manual

EUFAB FINCH 11584 User manual

EUFAB

EUFAB FINCH 11584 User manual

EUFAB 16474 User manual

EUFAB

EUFAB 16474 User manual

EUFAB 11595 User manual

EUFAB

EUFAB 11595 User manual

EUFAB EASY BIKE Alu Plus User manual

EUFAB

EUFAB EASY BIKE Alu Plus User manual

EUFAB 16472 User manual

EUFAB

EUFAB 16472 User manual

EUFAB 11575 User manual

EUFAB

EUFAB 11575 User manual

EUFAB FINCH 3 User manual

EUFAB

EUFAB FINCH 3 User manual

EUFAB 17526 User manual

EUFAB

EUFAB 17526 User manual

EUFAB 11234 User manual

EUFAB

EUFAB 11234 User manual

EUFAB 16420 User manual

EUFAB

EUFAB 16420 User manual

EUFAB AMBER PLUS User manual

EUFAB

EUFAB AMBER PLUS User manual

EUFAB 12008 User manual

EUFAB

EUFAB 12008 User manual

EUFAB 17522 User manual

EUFAB

EUFAB 17522 User manual

EUFAB AMBER IV User manual

EUFAB

EUFAB AMBER IV User manual

EUFAB CROW BASIC User manual

EUFAB

EUFAB CROW BASIC User manual

EUFAB 11242 User manual

EUFAB

EUFAB 11242 User manual

EUFAB JAMES User manual

EUFAB

EUFAB JAMES User manual

EUFAB JAKE User manual

EUFAB

EUFAB JAKE User manual

EUFAB PREMIUM 2 User manual

EUFAB

EUFAB PREMIUM 2 User manual

EUFAB Carlo Plus User manual

EUFAB

EUFAB Carlo Plus User manual

EUFAB 17526 User manual

EUFAB

EUFAB 17526 User manual

EUFAB JAKE User manual

EUFAB

EUFAB JAKE User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Tuff Tonneaus 510 FITTING INSTRUCTION

Tuff Tonneaus

Tuff Tonneaus 510 FITTING INSTRUCTION

Vixen Horns VXA7150-3 installation guide

Vixen Horns

Vixen Horns VXA7150-3 installation guide

Diode Dynamics RGBWA DRL DD2222 installation guide

Diode Dynamics

Diode Dynamics RGBWA DRL DD2222 installation guide

Thule TRAILBLAZER 998xt manual

Thule

Thule TRAILBLAZER 998xt manual

Jotto Desk 425-5284 quick start guide

Jotto Desk

Jotto Desk 425-5284 quick start guide

Thule 1048 instructions

Thule

Thule 1048 instructions

Lund Tonno Pro UltraFold installation instructions

Lund

Lund Tonno Pro UltraFold installation instructions

Steinhof F-306 FITTING AND OPERATION MANUAL

Steinhof

Steinhof F-306 FITTING AND OPERATION MANUAL

Lanmodo All-in-One Automatic Car Tent instruction manual

Lanmodo

Lanmodo All-in-One Automatic Car Tent instruction manual

Safe Fleet RVS Systems RVS-776718-BT instruction manual

Safe Fleet

Safe Fleet RVS Systems RVS-776718-BT instruction manual

Abrams UG-1200 Installation and configuration manual

Abrams

Abrams UG-1200 Installation and configuration manual

LSD-Doors LamboStyleDoors installation instructions

LSD-Doors

LSD-Doors LamboStyleDoors installation instructions

Double Intelligence Technology MZDV2 installation guide

Double Intelligence Technology

Double Intelligence Technology MZDV2 installation guide

ARB AIRLOCKER RD132 installation guide

ARB

ARB AIRLOCKER RD132 installation guide

Torklift A7708R Important owner-operator installation instructions

Torklift

Torklift A7708R Important owner-operator installation instructions

Haltech PLATINUM HT051202 quick start guide

Haltech

Haltech PLATINUM HT051202 quick start guide

Prime Design Safe Fleet FBM-1028-BLK quick start guide

Prime Design

Prime Design Safe Fleet FBM-1028-BLK quick start guide

Cruz Alu-Cargo Assembly instructions

Cruz

Cruz Alu-Cargo Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.