
4
Am unteren Ende der Teleskopstützen ist eine Sechs-
kantschraube hineingedreht, drehen Sie diese
etwa 20 – 30 mm heraus und stecken Sie dann die
Gummifüße, kleiner Durchmesser, auf.
Jetzt ist das Gepäckschutz-Gitter komplett und kann
im Fahrzeug montiert werden. Dazu setzen Sie das Ge-
päckschutz-Gitter in den Gepäckraum ein. Ziehen Sie die
Teleskopstützen auf den Querstreben soweit wie möglich
auseinander. Stellen Sie die Querstreben auf die für Ihr
Fahrzeug passende Höhe ein. Ziehen Sie die Kreuzschlitz-
schrauben fest. Lösen Sie die Kunststoffmuttern an den
Teleskopstützen und ziehen Sie diese so weit auseinander,
dass das Gepäckgitter genau zwischen Fahrzeugdach und
Kofferraumboden passt. Ziehen Sie die Kunststoffmut-
tern fest an. Zur abschließenden Fixierung drehen Sie die
Handmuttern am unteren Ende der Stützen gegen den
Uhrzeigersinn bis das Gepäckschutz-Gitter fest sitzt. Zie-
hen Sie die Querstreben auf die Breite Ihres Kofferraums
auseinander.
8. KONTAKTINFORMATIONEN
7.HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Entsorgen Sie dieses Gerät über die Wertstofftonne oder
die öffentlichen/kommunalen Sammelstellen.
Die Materialien sind recycelbar. Durch Recycling, stoffliche
Verwertung oder andere Formen der Wiederverwendung
von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum
Schutz unserer Umwelt!
6. WARTUNG UND PFLEGE
WARTUNG: Überprüfen Sie regelmäßig den festen Sitz
des Gepäckschutzgitters.
PFLEGE: Reinigen Sie das Gepäckschutz-Gitter nur mit
einem milden Reinigungsmittel und einem feuchtenTuch.
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115 Wuppertal, Deutschland
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
www.eal-vertrieb.com
1.PROPER USE OF THE PRODUCT
The baggage protection mesh is used to protect the
driver and the passengers from unsecured loads and dogs
travelling in the luggage space. It also protects your
four-legged friend in the event of an accident or under
sudden braking.
Utilisation according to the intended purpose also
includes the observance of all information in these
operating instructions, particularly the observance of the
safety instructions. Any other utilisation is considered
to be contrary to the intended purpose and may lead to
material damages or personal injuries. EAL GmbH
assumes no liability for damage resulting from improper
use.
This device is not designed to be used by children or
persons with limited metal abilities or without experience
and/or lack of required specialist knowledge. Keep children
away from the device.
The device is not designated for commercial use.
2. SCOPE OF DELIVERY
2 x Cross-bars
2 x Rubber caps
2 xTelescopic supports
BAGGAGE PROTECTION MESH, UNIVERSAL
OVERVIEW
1. PROPER USE OFTHE PRODUCT____________ 4
2. SCOPE OF DELIVERY __________________ 4
3. SPECIFICATIONS ____________________ 5
4. SAFETY NOTES _____________________ 5
5. OPERATING INSTRUCTIONS _____________ 5
6. MAINTENANCE AND CARE ______________ 5
7. NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL _______
PROTECTION ______________________ 5
8. CONTACT INFORMATION _______________ 5
Read the operating instructions
through carefully prior to initial use
and observe all of the safety notes! Not
observing such may lead to personal
injury, damages to the device or your
property! Store the original packaging,
the receipt and these instructions so
that they may be consulted at a later
date! When passing on the product,
please include these operating instruc-
tions as well. Please checkthe contents
of package for integrity and complete-
ness prior to use!
WARNING
4 x Cross-headed screws
2 x Rubber feet
4 xWashers