EUFAB 16501 User manual

1
Art. Nr. 16501/ CH200
Scheibenheizung
Montageanleitung
Bevor Sie diese Frontscheibenheizung in Betrieb müssen Sie diese Anleitung lesen und alle Anweisungen
beachten.
Diese tragbare Frontscheibenheizung dient ausschließlich als eine nützliche und zusätzliche Hilfe, um einge-
frorene oder nasse Frontscheiben im Winter schneller eisfrei und trocken zu bekommen mit einer Leistung
von ca. 200W. Durch den V–förmigen Faltmechanismus ist eine leichte Lagerung, sowie eine gute Flexibilität
bei der Anbringung an die Frontscheibe gewährleistet. Einfache Inbetriebnahme über die Zigarettenanzünder-
dose. Mit integriertem Thermostatregler der bei Überhitzung automatisch reguliert.
Installation:
Montieren Sie die Frontscheibenheizung an einer geeigneten Position der Frontscheibe in Ihrem KFZ. Durch
den Faltmechanismus ist eine gewisse Flexibilität bei verschiedenen Fenstergrößen und Fensterformen
gegeben. Dieser Faltmechanismus kann bis 180° geöffnet werden. Achten Sie unbedingt darauf, dass Ihr
Sichtbereich nicht verdeckt wird.
Inbetriebnahme:
Montieren Sie die Frontscheibenheizung auf die Windschutzscheibe. Achten Sie darauf, dass die Saugnäpfe
an ihrer Unterseite sauber sind. Ebenso die Fläche wo die Saugnäpfe befestigt werden. Achten Sie unbedingt
auf einen festen und korrekten Sitz der Frontscheibenheizung. Je nach KFZ Typ schalten Sie die Stromver-
sorgung ihrer Steckdose mit dem Zündschlüssel ein. Stecken Sie nun den Stecker in die Zigarettenanzünder-
dose von Ihrem KFZ. Die Heizung arbeitet jetzt. Die grüne LED leuchtet auf. Wenn die Fronscheibe eisfrei und
trocken entfernen Sie den Stecker wieder aus der Zigarettenanzünderdose.
Die Frontscheibenheizung ist mit einem automatischen Thermostatregler ausgestattet. Wenn die Höchsttem-
peratur erreicht ist, schaltet das Gerät aus kühlt ab, und schaltet sich automatisch wieder ein. Die Wirkungs-
weise der Frontscheibenheizung ist abhängig von der Umgebungstemperatur. Eine gibt auch eine externe
15Amp. Sicherung für zusätzliche Sicherheit. Diese Sicherung befindet sich neben der grünen LED.
Bei einer nicht funktionierenden Heizung überprüfen Sie bitte zuerst diese Sicherung und ersetzen diese
Sicherung (im Fachhandel erhältlich). Wenn ein ausreichender Sichtbereich vorhanden ist entfernen Sie die
Frontscheibenheizung wieder.

2
Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor dem Gebrauch mit dem Gerät vertraut.
•Die Scheibenheizung nicht während der Fahrt betreiben.
•Die Frontscheibenheizung muss so platziert werden, dass sie keine Sicherheitsgefahr bei einem Unfall
oder Materialbruch darstellt.
•Achten Sie unbedingt auf einen festen und korrekten Sitz der Frontscheibenheizung.
•Betreiben Sie die Frontscheibenheizung nur für den beschriebenen Zweck.
•Nur für 12 Volt geeignet, Beachten Sie den Ladezustand Ihrer KFZ – Batterie
•Achten Sie unbedingt darauf, dass Ihr Sichtbereich nicht verdeckt wird.
•Die Frontscheibenheizung ist kein Kinderspielzeug und gehört nicht in Kinderhände.
•Die Heizung darf nicht mit Gegenständen verdeckt oder abgedeckt werden.
•Die Frontscheibenheizung nur unter Aufsicht betreiben.
•Bei Beschädigungen darf diese Frontscheibenheizung nicht betrieben werden.
•Achten Sie darauf, dass die Zigarettenanzünderdose mit 20Amp. abgesichert ist.
•Lassen Sie die Frontscheibenheizung abkühlen, bevor Sie diese demontieren.
•Verlegen Sie das Kabel so, dass es zu keinen Sicherheitsrisiken kommen kann.
•Reparaturen nur durch qualifiziertes Fachpersonal ausführen lassen.
•Nehmen Sie keine Manipulationen am Gerät vor.
Spezifikationen:
Betriebsspannung: 12V (13,6V)
Stromaufnahme: 15Amp.
Ausgangsleistung: 200W
Sicherung: 32V DC 15Amp.
Betriebstemperatur: ca. 60°
LED Anzeige am Gerät
Umweltschutz
Gebrauchte Elektroprodukte sollten nicht gemeinsam mit dem Hausmüll entsorgt werden. Bitte recyceln Sie
Elektroprodukte dort, wo Einrichtungen hierzu vorhanden sind. Ratschläge und Informationen zum Thema
Recycling erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden oder bei Ihrem Händler.
Bei falscher Montage und unsachgemäßem Gebrauch ist jegliche Haftung ausgeschlossen. Beachten Sie
bitte die Sicherheitshinweise!
EUFAB GmbH, D – 42781 Haan
Kabellänge: 100cm
Länge : 990mm
Höhe : 30mm
Breite : 60mm (100mm)
grüne LED
Stecker
Heizkörper
Sicherung

3
Windshield heating
Assembly instructions
Read this manual and comply with all the instructions before you start using the windscreen heater!
This portable windscreen heater is to be used solely as a beneficial and additional help to free windscreens
that have become wet or frozen from ice faster and to dry them using ca. 200W power. Its V–shaped folding
mechanism makes storage easy and ensures good flexibility when attaching to the windscreen. Simple start-
up via the cigarette lighter receptacle. Includes an integrated thermostat controller that automatically regulates
in case of overheating.
Installation:
Mount the windscreen heater at a suitable position on your automobile’s windscreen. The folding mechanism
provides a certain amount of flexibility for various window sizes and window forms.
This folding mechanism can be opened up to 180°. Please make absolutely sure that your visual area is not
obscured.
Starting up:
Attach the windscreen heater to the windscreen. Make sure the bottoms of the suction cups are clean and
likewise the area where the suction cups are to be fastened. Please make sure the windscreen heating is
firmly and correctly seated. Depending on the type of car, switch on the receptacle power supply with the key.
Now plug the plug into your car’s cigarette lighter receptacle. The heating is now functioning.
The green LED illuminates. When the windscreen is deiced and dry, remove the plug from the cigarette lighter
receptacle.
The windscreen heating is equipped with an automatic thermostat. When the highest temperature has been
reached, the unit switches off and cools down. It automatically switches back on. The window heating’s mode
of operation depends on the ambient temperature.
There is also an external 15-amp fuse for additional safety. This fuse is located next to the green LED.
If the heater does not function, pleaser first check the fuse and replace it if necessary (available from special-
ized dealers). Remove the windscreen heating when a sufficiently large visual area is present.
Green LED
Plug
Heating
element
Fuse

4
Safety instructions
Familiarise yourself with how to use the device.
•Do not operate the windshield heating system when driving.
•The windscreen heating must be placed in such a manner that it does not present a hazard during an
accident or material breakage.
•Please make sure the windscreen heating is firmly and correctly seated.
•Use the windscreen heating solely for the intended purpose.
•Only suitable for 12 volts. Observe your car battery’s charge state
•Please make absolutely sure that your visual area is not obscured.
•The windscreen heating is not a children’s toy and does not belong in children’s hands.
•Do not obscure or cover the heating with objects.
•Operate the windscreen only under supervision.
•Operating the windscreen heating when damaged is prohibited.
•Make sure the cigarette lighter receptacle is fused with 20 amps.
•Allow the windscreen heating to cool down before you remove it.
•Route the cables so that they do not cause any safety risks.
•Only allow qualified specialists to make repairs.
•Do not manipulate anything in the device.
Specifications:
Operating voltage: 12V (13.6V)
Current consumption: 15 amps
Output power: 200W
Fuse: 32V DC 15 amps
Operating temperature: ca. 60°
LED display on the unit
Cable length: 100cm
Environmental protection
Do not dispose of electrical products together with domestic waste. Please recycle electrical products where
facilities are available for that purpose. You can get suggestions and information about recycling from your
local authorities or your dealer.
We are not liable in case of incorrect installation and improper use. Please comply with the safety instructions!
EUFAB GmbH, D – 42781 Haan
Length = 990mm
Height = 30mm
Width = 60mm (100mm)

5
Chauffe-vitres
Instructions de montage
Avant d'utiliser ce chauffe-parebrise, vous devrez lire attentivement ces instructions de montage et observer à
la lettre les instructions qu'elles fournissent.
Ce chauffe-parebrise portable fait office exclusivement d'aide supplémentaire utile pour dégivrer et sécher
plus rapidement, avec une puissance d'environ 200 W, les parebrises givrés ou humides par temps hivernal.
Grâce au mécanisme pliant en forme de V, l'appareil est facile à stocker et très flexible lors de la mise en
place sur le parebrise. Mise en service facile via la prise allume-cigarettes. Avec régulateur à thermostat
intégré se déclenchant automatiquement en cas de surchauffe.
Installation :
Veuillez monter le chauffe-parebrise dans une position appropriée sur le parebrise de votre voiture. Le méca-
nisme pliant procure à l'appareil une certaine flexibilité et il s'adapte donc bien aux différentes tailles de pare-
brises et de vitres. Ce mécanisme pliant permet un écartement jusqu'à 180°. Veuillez toujours veiller à ne pas
entraver la bonne visibilité.
Mise en service :
Veuillez monter le chauffe-parebrise sur le parebrise. Veillez à ce que les ventouses sur le dessous soient
propres. La surface de fixation doit également être propre. Il est indispensable de contrôler la fixation du
chauffe-parebrise devant être ferme et correcte.
En fonction du type de voiture, démarrez l'alimentation en courant de la prise avec la clé de démarrage. Après
quoi, enfichez la fiche dans la prise allume-cigarettes de votre voiture. Dès lors, le chauffage se met en route.
La DEL verte s'allume. Dès que le parebrise est dégivré et sec, vous pouvez retirer la fiche de la prise allume-
cigarettes.
Le chauffe-parebrise est équipé d'un régulateur automatique à thermostat. Cela signifie qu'à température
maximale, l'appareil se met hors circuit et se refroidit. Une fois refroidi, il se remet automatiquement en route.
L'efficacité du chauffe-parebrise dépend de la température ambiante. Une sécurisation supplémentaire peut
être obtenue par un fusible 15 Amp externe. Ce fusible est monté à côté de la DEL verte.
Si le chauffage ne fonctionne pas, veuillez d'abord contrôler et le cas échéant remplacer le fusible (vendu
dans le commerce spécialisé). Dès qu'une zone de visibilité suffisante est obtenue, veuillez enlever le chauffe-
parebrise.
DEL verte
Fiche
Chauffage
Fusible

6
Consignes de sécurité
Veuillez vous familiariser avec l'appareil avant de l'utiliser.
•Na pas utiliser le chauffe-vitres en cours de route.
•Le chauffe-parebrise doit être positionné de sorte qu'il n'entrave pas la sécurité en cas d'accident ou de bris
de matériau.
•Veuillez contrôler et assurer la fixation ferme et correcte du chauffe-parebrise.
•N'utilisez le chauffe-parebrise qu'aux fins décrites.
•L'appareil exige exclusivement du courant 12 Volts. Veuillez observer l'état de charge de la batterie de
votre voiture
•Veillez à ce que l'appareil n'entrave pas la bonne visibilité.
•Le chauffe-parebrise n'est pas un jeu d'enfants et doit être hors de leur portée.
•Le chauffage ne doit pas être recouvert par des objets.
•Le chauffe-parebrise ne doit être mis en service que sous surveillance.
•Un chauffe-parebrise endommagé ne doit pas être utilisé.
•Veillez à ce que la prise allume-cigarettes soit sécurisée par 20 Amp.
•Le chauffe-parebrise doit s'être refroidi avant le démontage.
•Posez le câble de sorte qu'il n'y ait pas de risque.
•Les réparations éventuelles sont réservées à un personnel qualifié.
•Ne manipulez jamais l'appareil.
Spécifications :
Tension de service : 12 V (13,6 V)
Consommation en courant : 15 Amp.
Puissance de sortie : 200 W
Fusible : 32 V CC 15 Amp.
Température de service : env. 60°
Indicateur DEL sur l'appareil
Longueur du câble : 100 cm
Ecologisme
Les produits électriques usés ne devraient pas être jetés dans les ordures domestiques. Veuillez remettre les
produits électriques au recyclage aux endroits disposant un équipement approprié.
Pour des conseils et informations quant au recyclage, veuillez vous adresser aux services administratifs de
votre région ou auprès du revendeur.
En cas de montage erroné ou d'utilisation non conforme, nous déclinons tout responsabilité. Veuillez observer
les consignes de sécurité !
EUFAB GmbH, D – 42781 Haan
Longueur = 990 mm
Hauteur = 30 mm
Largeur = 60 mm (100 mm)

7
Calefacción de lunas
Instrucciones de montaje
Antes de poner en marcha esta calefacción de parabrisas, tiene que leer estas instrucciones y observar todas
las indicaciones.
Esta calefacción de parabrisas portátil con una potencia de aprox. 200 W sirve exclusivamente como ayuda
útil y adicional para deshelar o secar más rápida-mente parabrisas congelados o mojados en invierno. Gra-
cias al mecanismo de plegado en forma de V, es fácil de guardar así como fácil de colocar sobre el parabri-
sas por su buena flexibilidad. Puesta en marcha por el enchufe del encendedor de cigarrillos. Lleva un regu-
lador termostático integrado que regula automáticamente en caso de sobrecalentamiento.
Instalación:
Monte la calefacción en una posición adecuada del parabrisas de su coche. El mecanismo de plegado permi-
te una cierta flexibilidad en el caso de distintos tamaños y formas de ventanas. Este mecanismo de plegado
puede abrirse hasta 180°. Tenga cuidado de no tapar su campo visual.
Puesta en marcha:
Monte la calefacción sobre el parabrisas. Tenga cuidado que las ventosas de su parte inferior estén limpias,
al igual que la superficie donde serán fijadas. Tenga de todas maneras cuidado de una colocación firme y
correcta de la calefacción de parabrisas. Según el tipo de vehículo, conecte la alimentación de corriente de su
tomacorriente con la llave de encendido. Inserte ahora el conector en el enchufe del encendedor de cigarrillos
de su vehículo. La calefacción se pondrá en marcha y el LED verde se encenderá.
Uan vez que el parabrisas esté descongelado y seco, desenchufe de nuevo el conector del encendedor de
cigarrillos.
La calefacción de parabrisas está equipada con un regulador termostático automático. Una vez de haber
alcanzado la temperatura máxima, el dispositivo se desconectará, se enfriará y se conectará de nuevo auto-
máticamente. El funcionamiento de la calefacción depende de la temperatura ambiente. Un fusible de 15 A
externo da seguridad adicional. Este fusible se halla al lado del LED verde.
Si la calefacción no funciona, examine primeramente por favor este fusible y sustitúyalo si es necesario (de
venta en tiendas especializadas). Si ha conseguido un campo visual suficiente, retire de nuevo la calefacción.
LED verde
Conector
Radiador
Fusible

8
Indicaciones de seguridad
Familiarícese con la calefacción antes de usarla.
•No utilice la calefacción de lunas durante la marcha.
•La calefacción tiene que ser colocada de tal modo que no represente ningún peligro para la seguridad en
caso de accidente o de rotura de material.
•Tenga cuidado de un montaje firme y correcto de la calefacción.
•Utilice la calefacción sólo para el fin descrito.
•Adecuada sólo para 12 voltios. Tenga en cuenta el estado de carga de la batería de su coche.
•Tenga absolutamente cuidado de no tapar su campo visual.
•La calefacción para parabrisas no es un juguete, por lo que no debe ser accesible a los niños.
•La calefacción no debe ser tapada ni protegida con objetos.
•Utilice la calefacción sólo bajo vigilancia.
•Si presenta daños, no deberá ser utilizada.
•Tenga cuidado que el enchufe del encendedor de cigarrillos esté protegido con 20 A.
•Deje enfriar la calefacción antes de desmontarla.
•Coloque el cable de tal modo que no se produzca ningún riesgo para la seguridad.
•Deje que las reparaciones las efectúe sólo un personal técnico cualificado.
•No manipule la calefacción.
Especificaciones:
Tensión de servicio: 12V (13,6V)
Consumo de corriente: 15Amp.
Potencia de salida: 200W
Fusible: 32V DC 15 amp.
Temperatura de servicio: aprox. 60°
Indicador LED en la calefacción
Longitud del cable: 100cm
Protección del medio ambiente
No tire los aparatos eléctricos usados a la basura casera. Entréguelos a las respectivas entidades para su
reciclaje. Consejos e informaciones con respecto al tema del reciclaje recibirá de las autoridades locales o de
su vendedor.
Queda excluida cualquier responsabilidad en caso de un montaje equivocado y un uso impropio. ¡Observe
por favor las indicaciones de seguridad!
EUFAB GmbH, D – 42781 Haan
Longitud = 990mm
Altura = 30mm
Ancho = 60mm (100mm)

9
Ruitverwarming
Montagehandleiding
Voor u deze voorruitverwarming in gebruik neemt dient u deze handleiding te lezen en alle aanwijzingen in
acht te nemen.
Deze draagbare voorruitverwarming dient uitsluitend als nuttige en aanvullende hulp, om bevroren of natte
voorruiten in de winter sneller ijsvrij en droog te laten worden met een vermogen van ca. 200 W. Door het V-
vormige vouwmechanisme is een eenvoudige bewaring, alsook een goede flexibiliteit bij het aanbrengen op
de voorruit gegarandeerd. Eenvoudige ingebruikname via de sigarettenaansteker van het voertuig. Met geïn-
tegreerde thermostaatregelaar, die bij oververhitting automatisch regelt.
Installatie:
Monteer de voorruitverwarming op een geschikte positie aan de voorruit in uw voertuig. Door het vouwmecha-
nisme is een zekere flexibiliteit bij verschillende ruitformaten en ruitvormen vanzelfsprekend. Dit vouwmecha-
nisme kan maximum 180° worden geopend. Let er absoluut op, dat uw zichtbereik niet wordt belemmerd.
Ingebruikname:
Monteer de voorruitverwarming op de voorruit. Let er op, dat de zuignappen aan de onderzijde schoon zijn,
net zoals het oppervlak, waarop de zuignappen worden bevestigd. Let absoluut op een vaste en correcte
zitting van de voorruitverwarming. Naargelang het voertuigtype schakelt u de stroomverzorging van uw con-
tactdoos in met de contactsleutel. Steek nu de stekker in de aansluitdoos voor de sigarettenaansteker van uw
voertuig. De verwarming werkt nu. De groene LED licht op. Wanneer de voorruit ijsvrij en droog is verwijdert u
de stekker weer uit de aansluitdoos voor de sigarettenaansteker.
De voorruitverwarming is uitgerust met een automatische thermostaatregelaar. Wanneer de maximum tempe-
ratuur bereikt is wordt het toestel uitgeschakeld en koelt af, en wordt daarna weer ingeschakeld.
De werkwijze van de voorruitverwarming is afhankelijk van de omgevingstemperatuur. Er is ook een externe
zekering van 15 A voor extra veiligheid. Deze zekering bevindt zich naast de groene LED.
Gelieve indien de verwarming niet functioneert eerst deze zekering te controleren en vervangt u deze zekering
(verkrijgbaar in de vakhandel). Wanneer een voldoende zichtbereik voorhanden is verwijdert u de voorruitver-
warming weer.
Groene LED
Stekker
Verwarmings-
element
Zekering

10
Veiligheidsinstructies
Maak u voor het gebruik vertrouwd met het toestel.
•De ruitverwarming niet tijdens het rijden gebruiken.
•De voorruitverwarming moet zodanig worden geplaatst, dat er geen gevaar voor de veiligheid bestaat bij
een ongeval of materiaalbreuk.
•Let absoluut op een vaste en correcte zitting van de voorruitverwarming.
•Laat de voorruitverwarming alleen werken voor het beschreven doel.
•Alleen geschikt voor 12 V, neem de ladingtoestand van uw voertuigaccu in acht
•Let er absoluut op, dat uw zichtbereik niet wordt belemmerd.
•De voorruitverwarming is geen kinderspeelgoed en hoort niet in kinderhanden.
•De verwarming mag niet met voorwerpen bedekt of afgedekt worden.
•Gebruik de voorruitverwarming alleen onder toezicht.
•Bij beschadigingen mag deze voorruitverwarming niet worden gebruikt.
•Let er op, dat de aansluitdoos van de sigarettenaansteker beveiligd is met 20 A.
•Laat de voorruitverwarming afkoelen vooraleer u de verwarming demonteert.
•Leg het snoer zodanig, dat er geen veiligheidsrisico’s kunnen ontstaan.
•Laat reparaties alleen door gekwalificeerd vakpersoneel uitvoeren.
•Voer geen manipulaties uit aan het toestel.
Specificaties:
Bedrijfsspanning: 12V (13,6V)
Stroomopname: 15 A
Uitgangsvermogen: 200 W
Zekering: 32V DC 15 A
Bedrijfstemperatuur: ca. 60°
LED indicatie op het toestel
Snoerlengte: 100cm
Milieubescherming
Gebruikte elektrische producten mogen niet samen met het huisvuil worden verwijderd. Gelieve de producten
te laten recycleren, waar hiervoor inrichtingen voorhanden zijn. Advies en informatie rond het thema recyclage
ontvangt u bij de plaatselijke autoriteiten of bij uw handelaar.
Bij verkeerde montage of ondeskundig gebruik is eender welke aansprakelijkheid uitgesloten. Gelieve de
veiligheidsinstructies in acht te nemen!
EUFAB GmbH, D – 42781 Haan
Lengte = 990mm
Hoogte = 30mm
Breedte = 60mm (100mm)

11
Ohřev tabulí oken
Návod na montáž
Nežuvedete ohřívačpředního skla do provozu, musíte si přečíst tento návod a dodržovat všechny pokyny.
Tento přenosnýohřívačpředního skla s výkonem cca 200 W slouží výhradnějako užitečná a dodatečná
pomoc, aby zamrzlé nebo vlhké přední sklo v ziměrychleji odmrzlo a bylo suché. Skládací mechanismus ve
tvaru V umožňuje snadné uskladnění, jakoži flexibilitu při montáži na přední sklo. Jednoduché uvedení do
provozu přes zásuvku zapalovače. S integrovaným termoregulátorem, kterýpři přehřátí provádí automaticky
regulaci.
Instalace:
Namontujte ohřívačpředního skla na vhodné místo předního skla ve vašem vozidle. Díky skládacímu
mechanismu je zajištěna určitá flexibilita při různých velikostech a tvarůoken. Skládací mechanismus
ohřívače se může otevřít aždo 180°. Bezpodmínečnědbejte na to, aby se nepřekryl vášrozsah viditelnosti.
Uvedení do provozu:
Ohřívačpředního skla namontujte na přední sklo. Dbejte na to, aby byly přísavky na spodní straněčisté.
Rovněž i plocha, na nížse přísavky upevní. Bezpodmínečnědbejte na pevnýa správnýdosed ohřívače
předního skla. Podle typu vozidla zapněte napájení proudem vaší zásuvky klíčem zapalování. Nyní zasuňte
zástrčku do zásuvky zapalovače vašeho vozidla. Ohřívačje nyní v provozu. Zelená LED se rozsvítí. Jakmile
čelní sklo odmrzne a je suché, zástrčku opět vytáhněte ze zásuvky zapalovače.
Ohřívačje vybavenýautomatickým termoregulátorem. Jakmile se dosáhne nejvyšší teploty, přístroj se vypne
a ochladí, poté se opět automaticky zapne. Účinek ohřívače čelního skla je závislýna okolní teplotě. K
vybavení patří i externí 15 A pojistka ke zvýšení bezpečnosti. Tato pojistka se nachází vedle zelené LED.
Pokud ohřívačnefunguje, zkontrolujte nejdříve tuto pojistku a vyměňte (k dostání ve specializovaném
obchodě). Pokud máte dostatečnýrozsah viditelnosti, ohřívačpředního skla opět odstraňte.
zelená LED
zástrčka
topné těleso
pojistka

12
Bezpečnostní pokyny
Před použitím se s přístrojem obeznamte.
•Ohřev tabulí oken nepoužívat během jízdy
•Ohřívačpředního skla musí být umístěn tak, aby nemohl v případěnehody nebo zlomení materiálu ohrozit
bezpečnost.
•Bezpodmínečnědbejte na pevnýa správnýdosed ohřívače čelního skla.
•Ohřívaččelního skla používejte pouze k popsanému účelu použití.
•Vhodné pouze pro 12 voltů; dbejte na stav nabití vašeho akumulátoru ve vašem vozidle.
•Bezpodmínečnědbejte na to, aby nebyl vášrozsah viditelnosti zakrytý.
•Ohřívačpředního skla není hračkou pro děti a nepatří do dětských rukou.
•Ohřívačpředního skla se nesmí překrýt nebo obkládat předměty.
•Ohřívačpředního skla používejte pouze pod dozorem.
•Při výskytu poškození se nesmí tento ohřívačpředního skla používat.
•Dbejte na to, aby zásuvka zapalovače byla jištěná 20 A.
•Nežzačnete ohřívačpředního skla demontovat, nechejte ho nejdříve zchladit.
•Kabel položte tak, aby nepředstavoval žádné bezpečnostní riziko.
•Opravy nechejte vykonávat pouze kvalifikovanými specializovanými osobami.
•Na přístroji neprovádějte žádné změny.
Specifikace:
Provozní napětí: 12 V (13,6 V)
Příkon: 15 A
Výstupní výkon: 200 W
Pojistka: 32V DC 15 A
Provozní teplota: cca 60°
LED indikace na přístroji
Délka kabelu: 100 cm
Ochrana životního prostředí
Opotřebované elektrické výrobky by se neměly likvidovat společněs domácím odpadem. Recyklaci
elektrických výrobkůnechejte provést tam, kde k tomu mají k dispozici potřebná zařízení. Rady a informace
na téma recyklace obdržíte u vašich místních úřadůnebo vašeho prodejce.
Při nesprávné montáži a neodborném použití se vylučuje jakákoliv záruka. Dodržujte bezpečnostní pokyny!
EUFAB GmbH, D – 42781 Haan
Délka = 990 mm
Výška = 30 mm
Šířka = 60 mm (100 mm)

13
ogrzewanie szyb
Instrukcja montażu
Przed uruchomieniem nagrzewnicy przedniej szyby musisz przeczytaćniniejsza instrukcjęobsługi i
przestrzegaćzawartych w niej wskazówek.
Ta przenośna nagrzewnica przedniej szyby służy wyłącznie jako pożyteczna i dodatkowa pomoc w zimie w
szybkim uwolnieniu od lodu i osuszeniu zmrożonych lub mokrych przednich szyb w samochodzie. Elektryczna
moc urządzenia wynosi około 200 W. Możliwość złożenia nagrzewnicy w kształcie litery V ułatwia jej
przechowywanie oraz zapewnia pewnąswobodęprzy jej zakładaniu. Uruchomienie nagrzewnicy jest bardzo
proste i polega na włączeniu jej wtyczki do gniazda zapalniczki samochodowej. Nagrzewnica posiada
zintegrowany regulator termostatyczny, który w przypadku przegrzania automatycznie steruje jej pracą.
Instalacja:
Zamontuj nagrzewnicęw odpowiednim miejscu na przedniej szybie samochodu. Jej przegub zapewnia pewną
swobodęmontowania przy różnych wielkościach i kształtach szyb. Przegub ten można rozkładaćdo 180°.
Koniecznie zwróćuwagę, aby nagrzewnica podczas jazdy nie zakrywała pola widzenia.
Uruchomienie:
Zamontuj nagrzewnicęna przedniej szybie samochodu. Zwróćuwagę, aby przyssawki były od spodu czyste.
Czysta musi byćtakże powierzchnia, do której przyssawki sąmocowane. Zwróćszczególnąuwagęna mocne
i poprawne zamocowanie nagrzewnicy. W zależności od rodzaju pojazdu zasilanie gniazda zapalniczki
energiąelektrycznąwłącza sięwraz z zapłonem. Włóżwtyczkęw gniazdo samochodowej zapalniczki.
Ogrzewanie teraz działa i zapala sięzielona dioda świetlna LED. Gdy przednia szyba jest jużwolna od lodu i
sucha, wyciągnij wtyczkęz gniazda zapalniczki.
Nagrzewnica przedniej szyby jest wyposażona w automatyczny regulator z termostatem. Po uzyskaniu
maksymalnej temperatury, urządzenie wyłącza sięi stygnie, następnie włącza sięponownie. Sposób działania
nagrzewnicy przedniej szyby jest uzależniony od temperatury otoczenia. Dodatkowym zabezpieczeniem
urządzenia jest zewnętrzny bezpiecznik 15 A. Bezpiecznik ten znajduje sięobok zielonej diody LED.
Jeżeli nagrzewnica nie działa, sprawdźnajpierw ten bezpiecznik i w miarępotrzeby wymieńgo (bezpieczniki
sądostępne w specjalistycznym handlu). Jeżeli przednia szyba zapewnia jużdostatecznąwidoczność,
nagrzewnicęmożna zdjąć.
zielona dioda LED
wtyczka
elementy
grzejne
bezpiecznik

14
Wskazówki bezpieczeństwa
Przed użyciem urządzenia zapoznaj sięz nim.
•Ogrzewania szyb nie używaćpodczas jazdy.
•Nagrzewnica przedniej szyby musi byćumieszczona tak, aby w trakcie ewentualnego wypadku lub
pęknięcia materiału nie spowodowała dodatkowego zagrożenia.
•Koniecznie zadbaj o mocne i poprawne umocowanie nagrzewnicy.
•Używaj nagrzewnicy tylko zgodnie z jej przeznaczeniem, które tu opisano.
•Zasilaćtylko prądem o napięciu 12 V, zwrócićuwagęna stan naładowania akumulatora w pojeździe.
•Koniecznie zadbaj o to, aby nagrzewnica nie zasłaniała pola widzenia podczas jazdy.
•Nagrzewnica nie jest zabawką, nie pozwalaj, aby bawiły sięniądzieci.
•Nagrzewnicy nie wolno przykrywaćani zakrywaćinnymi przedmiotami.
•Nagrzewnicęprzedniej szyby stosowaćtylko pod nadzorem.
•Uszkodzonej nagrzewnica przedniej szyby nie wolno użytkować.
•Gniazdo zapalniczki w samochodzie musi byćzabezpieczone bezpiecznikiem 20 A.
•Przed zdjęciem nagrzewnicy poczekaj, ażostygnie.
•Kabel zasilający poprowadzićtak, aby nie mogło powstaćzagrożenie bezpieczeństwa.
•Naprawy zlecaćtylko fachowemu personelowi.
•Nie manipuluj przy urządzeniu.
Dane techniczne:
napięcie eksploatacyjne: 12V (13,6V)
pobór prądu: 15 A
moc wyjściowa: 200 W
bezpiecznik: 32 V DC 15 A
temperatura pracy: około 60°
wskaźnik LED w urządzeniu
długość kabla: 100cm
Ochrona środowiska naturalnego
Zużytych urządzeńelektrotechnicznych nie wolno usuwaćz odpadami domowymi. Przekażje do
odpowiednich punktów, które dysponująinstalacjądo ich recyklingu. Porady i informacje dotyczące recyklingu
uzyskasz w odpowiednich lokalnych urzędach oraz w punkcie handlowym.
W przypadku wadliwego montażu lub niewłaściwego użytkowania urządzenia, producent / sprzedający jest
zwolniony od wszelkiej odpowiedzialności cywilnej. Przestrzegaj wskazówek dotyczących bezpieczeństwa!
EUFAB GmbH, D – 42781 Haan
długość = 990mm
wysokość = 30mm
szerokość = 60mm (100mm)

15
Обогреватель стекла
Руководство по монтажу
Перед использованием обогревателя лобового стекла Вы должны прочитать данное руководство и
выполнить все указания.
Этот портативный обогреватель лобового стекла служит исключительно вкачестве полезного и
нужного дополнительного приспособления мощностью примерно 200 Вт для быстрой очистки от льда и
высушивании взимних условиях заледеневших или мокрых лобовых стёкол. Благодаря V-образному
складному механизму обеспечивается удобное хранение, атакже хорошая совместимость при
установке на лобовое стекло. Простота приведения вдействие через гнездо прикуривателя.
Встроенный термостатический регулятор осуществляет автоматическую регулировку, не допуская
перегрева.
Установка:
Установите обогреватель лобового стекла на подходящем месте лобового стекла всвоём автомобиле.
Благодаря складному механизму обеспечивается определённая гибкость вотношении стёкол
различных размеров иформ. Данный складной механизм может быть открыт до 180°. Обязательно
следите за тем, чтобы Ваше поле зрения не заслонялось.
Приведение вдействие:
Установите обогреватель лобового стекла на ветровое стекло. Следите за тем, чтобы нижняя строна
вакуумных присосок была чистой. Так же, как иповерхность, на которой ваккумные присоски должны
быть укреплены. Обязательно следите за надёжностью иправильностью посадки обогревателя
лобового стекла. Взависимости от типа автомобиля включите ключём зажигания энергопитание
розетки. Теперь вставьте штекер гнездо прикуривателя Вашего автомобиля. Обогреватель заработал.
Загорается зелёный светодиод. Когда лобовое стекло будет освобождено от льда ивысушено, снова
вытащите штекер из гнезда прикуривателя.
Обогреватель лобового стекла оснащён термостатическим регулятором. Когда достигается
максимальная температура, прибор отключается, как только температура снижается, прибор опять
автоматически включается. Работа обогревателя лобового стекла зависит от температуры
окружающей среды. Имеется также внешний предохранитель на 15 ампер для ещё большей
безопасности. Этот предохранитель находится рядом сзелёным светодиодом. Если обогреватель не
работает, проверь сначала предохранитель изамените его. После появления достаточной области
обзора снимите обогреватель лобового стекла.
зелёный
светодиод
штекер
нагревательный
элемент
предохранитель

16
Указания по технике безопасности
Перед использованием ознакомьтесь сприбором.
•Не включать обогреватель стекла во время езды.
•Обогреватель лобового стекла должен быть установлен таким образом, что не представлять
собой угрозу безопасности при аварии или при поломке.
•Обязательно следите за надёжностью иправильностью посадки обогревателя лобового стекла.
•Используйте обогреватель лобового стекла только для целей, описанных вданном руководстве.
•Подходит только питание на 12 вольт. Обратите внимание на степень зарядки Вашего
автомобильного аккумулятора.
•Обязательно следите за тем, чтобы Ваше поле зрения не заслонялось.
•Обогреватель лобового стекла – не игрушка ине должен попасть вруки детей.
•Обогреватель нельзя закрывать или заслонять какими-либо предметами..
•Не оставляйте работающий обогреватель лобового стекла без присмотра.
•Повреждённый обогреватель лобового стекла использовать нельзя.
•Следите за тем, чтобы гнездо прикуривателя было снабжено предохранителем на 20 ампер.
•Перед тем, как снять обогреватель лобового стекла, дайте ему остыть.
•Кабель прокладывайте таким образом, чтобы не возникала угроза безопасности.
•Проведение ремонтных работ доверяйте только квалифицированным специалистам.
•Не производите никаких переделок прибора.
Спецификации:
рабочее напряжение: 12 В(13,6 В)
потребление тока: 15 ампер
выходная мощность: 200 Вт
предохранитель: 32 Впост.тока 15 ампер
рабочая температура: ок. 60°
светодиодный индикатор на приборе
длина кабеля: 100 см
Защита окружающей среды
Использованные электроизделия нельзя выбрасывать вместе сбытовом мусором. Просьба
утилизовать электроизделия там, где для этого имеется оборудование. Советы иинформацию по теме
утилизации Вы можете получить вместных огранах власти или вмагазине, где Вы приобрели
электроизделие.
При неправильной установке иненадлежащем использовании любая материльная ответственность
исключается. Соблюдать, пожалуйста, указания по технике безопасности.
EUFAB GmbH, D – 42781 Haan / ЕУФАБ ГмбХ, 42781 Хаан, Германия
длина = 990 мм
высота = 30 мм
ширина = 60 мм (100 мм)
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other EUFAB Automobile Accessories manuals

EUFAB
EUFAB 16564 User manual

EUFAB
EUFAB 11232 User manual

EUFAB
EUFAB JAKE User manual

EUFAB
EUFAB 21069 User manual

EUFAB
EUFAB EASY BIKE Alu Plus User manual

EUFAB
EUFAB 16476 User manual

EUFAB
EUFAB Carlo Plus User manual

EUFAB
EUFAB PREMIUM TG User manual

EUFAB
EUFAB PREMIUM 2 User manual

EUFAB
EUFAB AMBER IV User manual