IKEA SLITBAR User manual

SLITBAR
Design Mårten Cyrén

ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
DANSK
ÍSLENSKA
NORSK
SUOMI
SVENSKA
ČESKY
ESPAÑOL
ITALIANO
MAGYAR
POLSKI
EESTI
LATVIEŠU
LIETUVIŲ
PORTUGUÊS
ROMÂNA
SLOVENSKY
БЪЛГАРСКИ
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

HRVATSKI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
РУССКИЙ
SRPSKI
SLOVENŠČINA
TÜRKÇE
25
26
27
28
29
30
31

The best way to keep your knife in
excellent condition is to sharpen it at
regular intervals - once a week for ordinary
household use. If a knife has become
very blunt as a result of long use or
carelessness, or if the cutting edge has
become damaged, you may need to have
the blade professionally sharpened to
restore its edge.
Always use a sharpener in a harder
material than the knife you want to
sharpen. SLITBAR sharpening steel is made
of diamond coated steel which means that
it can be used for sharpening all knives.
How to use the sharpener
— Hold the sharpener rmly in one hand.
— Place the heel of the knife (closest
to the handle) against the tip of the
sharpener. With the knife at an angle to
the sharpener, swipe it against the side
or sharpener using an arc motion, as
shown in the gure.
— Repeat the procedure on the other
side so that both sides of the blade are
sharpened.
— Continue until the knife is as sharp as
you want it to be. Be careful when you
check the sharpness of the knife! Test
it against your nail, never against your
ngertip.
Cleaning
Wash the sharpening steel by hand.
ENGLISH 4

Messer sollten regelmäßig geschärft
werden, damit die Arbeit leicht und
sicher von der Hand geht. Dies empehlt
sich für Messer für den Hausgebrauch
ca. 1x pro Woche. Ist ein Messer durch
unsachgemäße Behandlung oder durch
längere Benutzung ohne regelmäßiges
Schärfen stumpf geworden oder weist
die Schneide Scharten auf, kann ein
professioneller Schliff erforderlich werden.
Immer einen Wetzstab benutzen, dessen
Material härter ist als der Stahl der
Messerklinge. Der Wetzstab SLITBAR ist
aus diamantbeschichtetem Stahl hergestellt
und eignet sich daher für jede Art Messer.
Wie man einen Wetzstab benutzt
— Den Wetzstab fest in einer Hand halten.
— Die Schneide in Höhe des Messergriffs
an der Spitze des Wetzstabs ansetzen.
Das Messer zum Wetzstab hin anwinkeln
und parallel zum Wetzstab in einer
bogenförmigen Bewegung abziehen (s.
Abb.).
— Die gleiche Bewegung mit der anderen
Messerseite ausführen, damit die Klinge
beidseitig geschärft wird.
— Diesen Vorgang so oft wiederholen,
bis das Messer beidseitig ausreichend
geschärft ist. Vorsicht beim Prüfen der
Schärfe! Dazu das Messer leicht auf
einen Fingernagel auegen, nie an der
Fingerspitze prüfen.
Reinigung
Der Wetzstab sollte von Hand gespült
werden.
DEUTSCH 5

TPour conserver un couteau aiguisé, nous
vous conseillons de l’affûter régulièrement,
c’est-à-dire une fois par semaine pour
une utilisation domestique normale. Si
la lame est très usée ou abîmée, il peut
être nécessaire de la faire aiguiser par un
professionnel.
L’aiguiseur doit toujours être fait dans un
matériau plus dur que celui de la lame. Le
fusil à aiguiser SLITBAR est en acier revêtu
de diamant, ce qui permet de l’utiliser pour
tous les types de couteaux.
Comment utiliser le fusil à aiguiser
— Tenir le fusil fermement dans une main.
— Placer la base de la lame du couteau (la
plus proche du manche) contre la pointe
du fusil de façon à former un angle.
Passer le couteau en arc de cercle sur le
fusil (voir illustration).
— Renouveler l’opération avec l’autre côté
de la lame.
— Recommencer jusqu’à ce que le couteau
soit sufsamment aiguisé. Tester le
tranchant de la lame contre l’ongle et
non pas contre le bout du doigt.
Entretien
Laver le fusil à aiguiser à la main.
FRANÇAIS 6

De beste manier om de scherpte van een
mes te behouden, is om dit regelmatig
aan te zetten. Voor messen die dagelijks
worden gebruikt, is eenmaal per week
aan te bevelen. Wanneer het mes door
langdurig of onzorgvuldig gebruik bot
geworden is of wanneer er bramen zijn
ontstaan, kan professioneel slijpen nodig
zijn.
Gebruik altijd een aanzetstaal van een
harder materiaal dan het staal van het
mes. Het aanzetstaal SLITBAR is gemaakt
van met diamant bedekt staal en is daarom
geschikt voor alle messen.
Zo gebruik je het aanzetstaal
— Houd het aanzetstaal stevig in je ene
hand.
— Plaats de wortel van het mes (het
dichtst bij het heft) tegen de top van het
aanzetstaal. Zet het mes in een schuine
hoek tegen het aanzetstaal en beweeg
het mes met een boogvormige beweging
over het aanzetstaal (zie afb.)
— Doe hetzelfde aan de andere kant,
zodat beide kanten van het blad worden
aangezet.
— Herhaal dit totdat het mes scherp
genoeg is. Wees voorzichtig wanneer je
de scherpte van het mes controleert!
Probeer het voorzichtig uit tegen je
nagel, nooit tegen je vingertop.
Reinigen
Was het aanzetstaal met de hand af.
NEDERLANDS 7

Den bedste måde at bevare kniven skarp
på er at slibe den med jævne mellemrum.
Til hverdagsbrug anbefales en gang om
ugen. Er kniven blevet rigtig sløv gennem
længere tid, uforsigtighed eller hvis kniven
har fået et hak, kan det være nødvendigt at
give kniven en professionel slibning for at
genetablere knivstålet.
Brug altid et strygestål eller en slibesten
af et materiale, der er hårdere end det
materiale, du vil slibe. SLITBAR strygestål
er fremstillet af diamantbelagt stål og kan
bruges til alle slags knive.
Sådan bruger du strygestålet
— Hold strygestålet i den ene hånd med
et fast greb.
— Placer knivens rod (nærmest grebet)
mod strygestålets spids. Hold kniven
i en vinkel i forhold til strygestålet,
og træk kniven hen over strygestålet
i en buet bevægelse, som vist på
illustrationen.
— Gør det samme med den anden side af
kniven, så begge sider af knivsbladet
bliver slebet.
— Gentag, indtil kniven er tilpas skarp. Pas
på, når du kontrollerer, om kniven er
skarp nok! Prøv forsigtigt mod en negl,
aldrig på en ngerspids.
Rengøring
Vask strygestålet af i hånden.
DANSK 8

Besta leiðin til að halda hnífunum þínum
á góðu ástandi er að brýna þá reglulega
- einu sinni í viku miðað við almenna
heimilisnotkun. Ef hnífur verður bitlaus
eftir mikla eða ranga notkun, eða ef blaðið
skemmist, gæti þurft að láta fagmann um
að brýna hann.
Notið alltaf brýni úr harðar efni en stálið
í hnífsblaðinu. SLITBAR brýnið er úr
demantshúðuðu stáli og þess vegna er
hægt að nota það til að brýna alla hnífa.
Svona á að nota brýnið
— Haltu þétt um brýnið með annarri hendi.
— Leggðu enda hnífsins (næst haldfanginu)
við enda brýnisins. Haltu hnífnum
þannig að hann liggi á ská yr brýnið
og renndu honum meðfram hliðum
brýnisins með bogahreyngu eins og
sýnt er á myndinni.
— Gerið eins hinum megin þannig að báðar
hliðar blaðsins séu brýndar.
— Haltu áfram þar til hnífurinn er orðinn
eins beittur og þú vilt hafa hann. Farðu
varlega þegar þú athugar bitið! Prófaðu
á ngurnöglinni, aldrei á ngurgómnum.
Þrif
Þvoið hnífastálið í höndunum.
ÍSLENSKA 9

Den beste måten å bevare knivens
skarphet på, er å bryne den med jevne
mellomrom. For hverdagsbruk er en gang
i uken å anbefale. Dersom kniven har blitt
ordentlig sløv gjennom lang tids bruk,
uforsiktighet eller om eggen har fått hakk,
kan en profesjonell sliping være nødvendig
for å korrigere knivseggen.
Bruk alltid en knivsliper i et sterkere
materiale enn kniven du vil slipe. SLITBAR
slipestål er laget av diamantbelagt stål,
hvilket betyr at det kan brukes til å slipe
alle typer kniver.
Slik bruker du brynet
— Hold brynet stødig i den ene hånden.
— Plasser knivroten (nærmest håndtaket)
mot toppen av brynet. Hold kniven i en
vinkel i forhold til brynet, og dra kniven
over brynet i en buet bevegelse (se
bildet).
— Gjør det samme på motsatt side slik at
begge sidene av knivbladet brynes.
— Gjenta til du er fornøyd med
skarpheten. Vær forsiktig når du
kontrollerer knivens skarphet! Prøv
forsiktig mot neglen, aldri mot
ngertuppen.
Rengjøring
Vask slipestålet for hånd.
NORSK 10

Veitsi säilyy terävänä, kun teroitat sen
säännöllisin väliajoin. Arkikäytössä
suositeltava väli on kerran viikossa.
Jos veitsi on hyvin tylsä pitkän tai
varomattoman käytön vuoksi tai jos
terässä on lovia, ammattilaisen tekemä
teroitus voi olla tarpeen.
Käytä aina teroitinta, jonka materiaali
on veitsen terän materiaalia kovempaa.
SLITBAR-teroitin on valmistettu
timattipällystetystä teräksestä, ja sillä voi
teroittaa kaikenlaisia veitsiä.
Näin käytät teroituspuikkoa
— Pidä teroituspuikkoa tukevasti toisessa
kädessä.
— Laita veitsen tyvi (lähinnä kädensijaa)
teroituspuikon päähän. Kallista veitsen
terä puikkoa vasten ja vedä veistä
teroituspuikkoa myöten aaltomaisella
liikkeellä (katso kuva).
— Toista sama veitsen toisella puolella
siten, että terän molemmat puolet
teroittuvat.
— Jatka, kunnes terä on riittävän terävä.
Tarkista terän terävyys varovasti kynttä
vasten, ei sormenpäähän.
Puhdistus
Pestävä käsin.
SUOMI 11

Bästa sättet att bevara knivens skärpa
är att bryna den med jämna mellanrum.
För vardagsbruk är en gång i veckan
att rekommendera. Om kniven blivit
riktigt slö genom lång tids användning,
ovarsamhet eller om eggen fått hack, kan
en professionell slipning behövas för att
återställa knivens egg.
Använd alltid ett bryne av hårdare material
än knivens stål. Brynet SLITBAR är
tillverkat av diamantbelagt stål och kan
därför användas till alla knivar.
Så här använder du brynet
— Håll brynet stadigt i ena handen.
— Placera knivens rot (närmast handtaget)
mot brynets topp. Vinkla kniven mot
brynet och dra den parallellt med brynet
i en bågformad rörelse (se bild).
— Gör om samma sak på motsatt sida så
att båda sidorna av knivbladet bryns.
— Upprepa tills du är nöjd med skärpan.
Var försiktig när du kontrollerar knivens
skärpa! Prova försiktigt mot nageln,
aldrig mot ngertoppen.
Rengöring
Brynstålet ska diskas för hand.
SVENSKA 12

V perfektním stavu si udržíte své nože jen
tehdy, budete-li je pravidelně brousit -
pro normální domácí použití stačí jednou
za týden. Je-li nůž velmi tupý následkem
dlouhodobého používání a nedostatku péče,
nebo je-li ostří nože poškozené, nechte si
nůž nabrousit u odborníků, kteří mu ostří
vrátí do původního stavu.
Zásadně používejte ocílku z tvrdšího
materiálu, než z jakého je vyroben nůž,
který chcete nabrousit. Ocílka SLITBAR je
vyrobena z oceli tvrzené diamantem, takže
s ní můžete brousit všechny nože.
Jak používat ocílku
— Držte ocílku pevně v jedné ruce.
— Část ostří nože nejblíže rukojeti položte
na špičku ocílky. Nastavte čepel vůči
ocílce do úhlu asi 20° a přejeďte jím po
ocílce tak, jak je ukázáno na obrázku.
— Celý postup opakujte i pro druhou
stranu čepele.
— Pokračujte tak dlouho, dokud nůž
nenaostříte dle potřeby. Až budete
zkoušet, jak je nůž ostrý, dávejte pozor
a ostrost nože testujte na nehtu, nikdy
ne na špičce prstu.
Mytí
Ocílku myjte ručně.
ČESKY 13

La mejor manera de mantener el lo del
cuchillo es alando con cierta frecuencia.
Si el cuchillo se usa a diario, se recomienda
alarlo una vez por semana. Si el cuchillo
está muy romo por el uso, por no haberse
mantenido o porque la hoja tiene muescas,
deberá ser alado por un profesional para
restablecer su lo.
Utiliza siempre un alador de material más
duro que el de la hoja que vayas a alar.
El alador SLITBAR es de diamante con
revestimiento de acero por lo que se puede
usar en cualquier cuchillo.
Cómo usar el alador
— Sujetar el alador rmemente con una
mano.
— Colocar el talón de la hoja del cuchillo
(donde comienza el mango) en la punta
del alador. Se debe formar un ángulo
entre el cuchillo y el alador. Deslizar el
cuchillo por el alador formando un arco
(ver dibujo).
— Repetir el procedimiento con la otra
cara de la hoja, para que ambas queden
aladas.
— Repetir hasta que el cuchillo esté
alado. ¡Vericar el lo con cuidado!
Hacerlo con cuidado con una uña, nunca
con la yema del dedo.
Limpieza
Lavar a mano el acero alado.
ESPAÑOL 14

Il modo migliore per conservare i tuoi
coltelli in ottime condizioni è aflarli
regolarmente. Quelli usati quotidianamente
andrebbero aflati una volta alla
settimana. Se un coltello ha perso quasi
completamente la sua aflatura per
incuria o uso prolungato oppure il taglio
si è danneggiato, può essere necessaria
un’aflatura professionale.
Usa sempre un aflacoltelli di un materiale
più duro della lama da aflare. L’acciaino
SLITBAR, realizzato in acciaio rivestito in
diamante, è utilizzabile per aflare tutti i
coltelli.
Istruzioni per l’uso
— Afferra saldamente l’aflacoltelli con
una mano.
— Appoggia la base della lama del coltello
(la parte più vicina al manico) contro
la punta dell’aflacoltelli, formando
un angolo. Passa il coltello sul lato
dell’aflacoltelli, esercitando un
movimento ad arco, come mostrato
nella gura.
— Ripeti l’operazione sull’altro lato per
aflare la lama da entrambe le parti.
— Continua nché il coltello non raggiunge
l’aflatura desiderata. Fai attenzione
quando controlli che il coltello sia
aflato: provalo contro un’unghia, non
sulla punta delle dita.
Pulizia
L’acciaino va lavato a mano.
ITALIANO 15

Hogy késeid megőrizzék kitűnő
kondíciójukat, rendszeres időközönként
élezd meg őket - normál háztartási
használat esetén hetente egyszer. Ha egy
kés a hosszú használat vagy a helytelen
kezelés eredményeképpen nagyon
tompává, életlenné válik, vagy az éle
megsérül, nem elegendő, ha otthon, magad
próbálod újra megélezni. Ebben az esetben
a késélezést szakemberrel végeztesd el.
Élesítéshez mindig a késnél keményebb
anyagból készült élezőt használj. A
SLITBAR élező gyémántbevonatú acélból
készült, így bármely kés élezésére
alkalmas.
Hogyan használd az élezőt
— Tartsd az élezőt stabilan az egyik
kezedben.
— Helyezd a kés élét (a nyélhez közelebb
eső végénél) az élező csúcsához. A kés
élét egy bizonyos szögben tartva, ívben
húzd végig a pengét teljes hosszában az
élező mentén, ahogy az ábra mutatja.
— Ismételd meg a mozdulatsort a másik
oldalon is, így a penge mindkét oldala
éles lesz.
— Folytasd addig, míg a késed olyan éles
lesz, amilyennek akarod. Légy óvatos,
amikor ellenőrzöd a kés élességét!
Teszteld azt a körmöddel, de soha ne az
ujjbegyeddel.
Tisztítás
Az élezőt mindig kézzel mosd el.
MAGYAR 16

Najlepszym spsobem na utrzymanie noża
w doskonałej formie jest jego ostrzenie
w regularnych odstępach czasu - raz
w tygodniu przy zwykłym, domowym
użytkowaniu. Jeśli nóż bardzo się stępił
lub jeśli jego krawędź została uszkodzona,
może zaistnieć potrzeba naostrzenia go
przez specjalistę.
Korzystaj zawsze z ostrzałki wykonanej z
materiału twardszego niż nóż, który masz
zamiar naostrzyć. Ostrzałkę SLITBAR
wykonano ze stali pokrytej powłoką
diamentową i dlatego nadaje się ona do
ostrzenia wszystkich noży.
Jak używać ostrzałkę
— Trzymaj ostrzałkę pewnie w jednym
ręku.
— Przyłóż nasadę noża (część znajdującą
się najbliżej rękojeści) do szczytu
ostrzałki. Utrzymując ostrze noża pod
kątem względem ostrzałki, przesuń
je łukowatym ruchem ocierając o bok
ostrzałki, jak pokazano na ilustracji.
— Powtórz tę czynność z drugiej strony
ostrza, tak aby nóż został naostrzony z
obu stron.
— Kontynuuj do momentu, gdy nóż uzyska
oczekiwaną przez Ciebie ostrość.
Zachowaj ostrożność, sprawdzając
ostrość noża! Testuj go paznokciem, a
nie opuszkiem palca.
Mycie
Myj ostrzałkę ręcznie.
POLSKI 17

Hoidke noad teravad ja teritage neid
regulaarsete intervallidega- tavalises
kodukasutuses üks kord nädalas. Kui nuga
muutub väga nüriks või see on kahjustatud,
võivad noad vajada professionaali poolset
teritamist, et taastada nugade servad.
Kasutage alati teritajat ,mis on valmistatud
tugevamast materjalist kui nuga, mida
soovite sellega teritada. SLITBAR sarja
teritaja on teras kaetud teemantkihiga, st
et selle teritajaga võite teritada kõik nuge.
Kuidas kasutada teritajat
— Hoidke teritajat tugevalt ühes käes.
— Asetage noatera ( käepideme lähedal)
vastu teritaja otsa. Liigutage nuga nagu
näidatud joonisel.
— Korrake protseduuri teisel noa külje, nii
et mõlemalt poolt on tera teritatud.
— Jätkake, nii kaua kui saavutate soovitud
noa teravuse. Olge ettevaatlik noa
teravuse kontrollimisel! Kontrollige
vastu oma küüsi, mitte kunagi vastu
sõrmeotsi.
Puhastamine
Peske luisku käsitsi.
EESTI 18

Lai saglabātu nazi pēc iespējas asāku,
to nepieciešams uzasināt aptuveni reizi
nedēļā. Ja nazis lietots ilgstoši un nav
regulāri asināts, tā asmeni var nākties
asināt un atjaunot pie profesionāļa.
Svarīgi atcerēties, ka materiālam, no kā
izgatavots naža asināmais, jābūt cietākam
par materiālu, no kā izgatavots naža
asmens. SLITBAT nažu asināmajam ir
dimanta pārklājums, tāpēc ar to var droši
asināt visus nažus.
Nažu asināmā lietošana
— Turiet nažu asināmo cieši vienā rokā.
— Atstutējiet asmens plato galu (pie
roktura) pret asinātāja galu. Pagrieziet
nazi ieslīpi un ar lokveida kustībām
virziet to pret asinātāju. Skat. attēlu.
— Atkārtojiet šo pašu procesu ar otru
asmens pusi, lai nazis būtu uzasināts no
abām pusēm.
— Asiniet nazi, kamēr tas ir kļuvis
pietiekami ass. Esiet uzmanīgi,
pārbaudot naža asumu! Pārbaudiet
pret nagu, nekādā gadījumā ne pret
pirkstgalu.
Tīrīšana
Mazgāt ar rokām.
LATVIEŠU 19

Kad peilis būtų visada puikios būklės,
jį reikėtų galąsti reguliariai. Paprastai
rekomenduojama tai daryti kartą per
savaitę. Jei peilis atšimpa ilgai jį naudojant
ar nepakankamai rūpinantis, jei sugadinta
jo geležtė, gali prireikti peilių galandimo
specialisto pagalbos.
Galąstuvas turi būti pagamintas iš
tvirtesnės už peilio geležtę medžiagos.
SLITBAR galąstuvas pagamintas iš
deimantu dengto plieno, todėl tinka galąsti
visus peilius.
Kaip naudoti galąstuvą
— Tvirtai laikykite galąstuvą viena ranka.
— Priglauskite peilio geležtės apačią
(arčiausiai prie rankenos) prie galąstuvo
galiuko. Kampu į galąstuvą, braukite
geležtę per visą galąstuvo ilgį puslankiu,
kaip parodyta paveikslėlyje.
— Pakartokite tai su kita peilio geležtės
puse.
— Tęskite, kol peilis bus pakankamai
aštrus. Tikrindami peilio aštrumą būkite
atsargūs! Tikrinkite nagu, o ne pirštu.
Valymas
Galąstuvą plauti rankomis.
LIETUVIŲ 20
Table of contents
Languages:
Other IKEA Kitchen Utensil manuals

IKEA
IKEA 365+ IHARDIG User manual

IKEA
IKEA VARDAGEN User manual

IKEA
IKEA 365+ User manual

IKEA
IKEA SMABIT User manual

IKEA
IKEA HEMKOMST Installation and operating instructions

IKEA
IKEA STIL User manual

IKEA
IKEA NYSTEKT 804.476.76 User manual

IKEA
IKEA MIDDAGSMAT Installation and operating instructions

IKEA
IKEA FINMAT User manual

IKEA
IKEA VARDAGEN User manual
Popular Kitchen Utensil manuals by other brands

TEFAL
TEFAL JAMIE OLIVER ITALIAN SERIES manual

Nostalgia
Nostalgia SM12 Instructions and recipes

CORAVIN
CORAVIN Model Eleven manual

Gaggenau
Gaggenau VG 414 210 AU instruction manual

Prince Castle
Prince Castle Chicken Slicer 965-B Specifications

Ernesto
Ernesto H14342A Introduction / General safety instructions