IRUDEK COVROP User manual

User manual EN
Manual del usario ES
Manuale d'uso IT
Podręcznik użytkownika PL
Manual do utilizador PT
Benutzerhandbuch DE
Manuel de l'utilisateur FR
Felhasználói k zikönyv HU
Používateľská príručka SK
Brukerhåndbok NO
Manual de utilizare RO
Användarmanual SV
Ръководство за потребителя BG

IRUDEK 2000 S.L.
Pol. Erribera 8A
20150 Aduna (Guipúzcoa)
España
Tfno: +34 943 69 26 17
Fax: +34 943 69 25 26

1

2
INSTALLATION

3
MAINTENANCE

4
EN
Read the operating instructions carefully before
using the COVROP, train yourself properly,
familiarise yourself with it and use it responsibly.
Activities at height involve serious ris s not outlined
in this manual, where each user is responsible for
the management of such ris s, their safety, their
actions and the consequences of these, if you do
not assume this or do not understand this manual,
do not use the equipment.
DESCRIPTION
COVROP is a lightweight edge protection for rope or
tape.
It is easy to install than s to its Velcro opening and
a textile anchoring ring for fastening.
LIMITATIONS ON USE
COVROP is a light and flexible
protector, not suitable for
protecting textile elements on
sharp edges, if you are not sure
that the protector can fulfil its
function, opt for the use of the
rigid ER100.
COVROP is not suitable for protection against fire or
intense heat sources.
Use one COVROP for each of the textile elements
to be protected, the use of several ropes or tapes
on the same COVROP can lead to unintentional
opening.
USO
For the installation of the COVROP rope protector:
1. By means of an auxiliary cord attached to the
textile anchoring ring, fix the COVROP to the
installation or to an intermediate point of the
rope or tape to be protected.
2. Adjust the position of the COVROP in such a way
that the friction zones are protected and there
is a margin so that small displacements do not
leave the textile elements unprotected.
3. Open the Velcro by unfolding both sides of the
COVROP and insert the rope or tape into the
centre of the protector.
4. Close the velcro fasteners in such a way that the
textile element is completely covered.
5. Chec the effectiveness of the system before
putting it into use.
CHECKS BEFORE USE
The user must perform a visual and functional
inspection of the equipment components before it
is used, ensuring that there are no signs of damage,
excess wear, corrosion, abrasion, damage caused by
ultraviolet radiation, cuts or improper use. Special
care must be ta en when inspecting straps, seams,
anchoring rings, buc les and adjusting components.
If any defects, anomalies or damage are found in the
personal protection equipment that entail a loss of
protection, it must be removed from use.
CHECKS DURING USE
While using the equipment, pay special attention
to any hazardous circumstances that may affect
equipment performance and user safety, including
the following:
•The labelling on the safety components.
•Accidental contact with sharp edges.
•Various types of damage, such as cuts, abrasion
and/or corrosion.
•The negative effect of weather conditions.
•“Pendulum” falls.
•Effects of extreme temperatures.
•Effects after contact with chemical products.
•Electrical conductivity.

ES 5
ES
Lea atentamente las instrucciones de uso antes
de utilizar el COVROP, fórmese adecuadamente,
familiarícese con él y haga un uso responsable.
Las actividades en altura conllevan riesgos graves
no reseñados en este manual, donde cada usuario
es responsable de la gestión de dichos riesgos, su
seguridad, sus actos y las consecuencias de éstos,
si no lo asume así o no entiende este manual, no
utilice el equipo.
DESCRIPCIÓN
El COVROP es un protector ligero para cuerda o
cinta contra el contacto con los bordes.
Permite una fácil instalación gracias a su apertura
mediante velcro y un anillo textil de anclaje para su
fijación.
LIMITACIONES DE USO
COVROP es un protector
ligero y flexible, no apto para
proteger los elementos textiles
en aristas cortantes, si no está
seguro de que el protector
pueda cumplir su función, opte
por el uso del ER100 rígido.
COVROP no es apto para la protección frente al
fuego o fuentes de calor intensas.
Utilice un COVROP para cada uno de los elementos
textiles a proteger, el uso de varias cuerdas o cintas
en el mismo COVROP puede llevar a su apertura
involuntaria.
USO
Para la colocación del protector de cuerda COVROP:
1. Mediante un cordón auxiliar unido al anillo textil
de anclaje, fije el COVROP a la instalación o a
algún punto intermedio de la cuerda o cinta a
proteger.
2. Ajuste la posición del COVROP de tal manera
que las zonas de rozamiento queden protegidas
y exista un margen para que pequeños
desplazamientos no dejen a los elementos
textiles desprotegidos.
3. Abra el velcro desplegando ambos lados del
COVROP e inserte la cuerda o cinta en el centro
del protector.
4. Cierre los velcros de tal manera que el elemento
textil quede totalmente cubierto.
5. Compruebe la efectividad del sistema antes de
ponerlo en uso.
COMPROBACIONES ANTES DEL USO
Previo a la utilización hay de realizar una revisión
visual y funcional de sus componentes por
parte del usuario, verificando que no presentan
rasgos de deterioro, desgaste excesivo, corrosión,
abrasiones, degradación por radiación UV, cortes
e incorrecciones de uso. Se debe prestar especial
atención a las cintas, costuras, anillas de anclaje,
hebillas y elementos de regulación.
Retirar del uso ante cualquier defecto, anomalía
o daño apreciado en el equipo de protección
individual utilizado que, a su juicio, pueda entrañar
una pérdida de su eficacia protectora.
COMPROBACIONES DURANTE EL USO
Durante el uso del equipo es necesario prestar
especial atención a las circunstancias peligrosas
que pueden afectar al comportamiento del equipo y
a la seguridad del usuario, y en particular:
•Cualquier tipo de rotulación en elementos de
seguridad.
•Contacto accidental sobre bordes cortantes.
•Distintos deterioros, como cortes, abrasión y/o
corrosión.
•Influencia negativa de agentes climáticos.
•Caídas de tipo “péndulo”.
•Influencia a temperaturas extremas.
•Efectos tras contacto con productos químicos.
•Conductividad eléctrica.

6
IT
Leere attentamente le istruzioni per l'uso prima
di utilizzare il COVROP, formarsi adeguatamente,
familiarizzare con il dispositivo e utilizzarlo in modo
responsabile. Le attività in quota comportano gravi
rischi, non descritti nel presente manuale, per cui
ogni utente è responsabile della gestione di tali
rischi, della propria sicurezza, delle proprie azioni
e delle conseguenze che ne derivano; se non si
assume tale responsabilità o non si comprende il
presente manuale, non utilizzare l'attrezzatura.
DESCRIZIONE
COVROP è una protezione leera per i bordi della
corda o del nastro.
È facile da installare grazie all'apertura in velcro e
all'anello di ancoraio in tessuto per il fissaio.
LIMITAZIONI D USO
COVROP è un protettore
leero e flessibile, non adatto
a proteere elementi tessili
su bordi taglienti; se non siete
sicuri che il protettore possa
svolgere la sua funzione, optate
per l'uso del rigido ER100.
COVROP non è adatto per la protezione dal fuoco o
da fonti di calore intenso.
Utilizzare un COVROP per ogni elemento tessile da
proteere; l'uso di più corde o nastri sullo stesso
COVROP può causare un'apertura involontaria.
USO
Per l'installazione della protezione della fune
COVROP:
1. Mediante un cordino ausiliario collegato
all'anello di ancoraio tessile, fissare il COVROP
all'impianto o a un punto intermedio della fune o
del nastro da proteere.
2. Regolare la posizione del COVROP in modo che
le zone di attrito siano protette e che vi sia un
margine in modo che piccoli spostamenti non
lascino gli elementi tessili senza protezione.
3. Aprire il velcro dispiegando entrambi i lati del
COVROP e inserire la corda o il nastro al centro
della protezione.
4. Chiudere le chiusure in velcro in modo da coprire
completamente l'elemento tessile.
5. Verificare l'efficacia del sistema prima di
metterlo in funzione.
CONTROLLI PRIMA DELL USO
Prima dell'uso, l'operatore deve effettuare
un’ispezione visiva e funzionale dei componenti,
verificando che non presentino segni di
deterioramento, usura eccessiva, corrosione,
abrasioni, degrado dovuto a radiazioni UV, tagli e
uso improprio. Prestare particolare attenzione a
cinghie, cuciture, anelli di ancoraio, fibbie ed
elementi di regolazione.
Rimuovere dall’uso i dispositivi di protezione
individuale utilizzati che presentano difetti,
anomalie o danni che, a proprio avviso, possono
comportare la perdita della loro efficacia protettiva.
CONTROLLI DURANTE L USO
Durante l'uso del dispositivo è necessario prestare
particolare attenzione alle circostanze pericolose
che possono influire sul comportamento del
dispositivo e sulla sicurezza dell'operatore, in
particolare:
•Qualsiasi scritta su elementi di sicurezza.
•Contatto accidentale con spigoli vivi.
•Diversi deterioramenti, come tagli, abrasioni e/o
corrosione.
•Influenza negativa di agenti climatici.
•Cadute di tipo "effetto pendolo".
•Influenza a temperature estreme.
•Effetti dopo il contatto con prodotti chimici.
•Conducibilità elettrica.

PL 7
PL
Przed użyciem obrońca należy uważnie przeczytać
instru cję obsługi, przejść odpowiednie sz olenie,
zapoznać się z urządzeniem i używać go w
sposób odpowiedzialny. Czynności wy onywane na
wyso ości wiążą się z poważnymi zagrożeniami,
tórych nie opisano w niniejszej instru cji, a ażdy
użyt owni jest odpowiedzialny za zarządzanie
ta imi zagrożeniami, swoje bezpieczeństwo, swoje
działania i ich onse wencje, jeśli nie przyjmujesz
tego do wiadomości lub nie rozumiesz niniejszej
instru cji, nie używaj sprzętu.
OPIS
COVROP to le ie zabezpieczenie rawędzi liny lub
taśmy.
Jest łatwy w montażu dzię i otworowi na rzep i
te stylnemu pierścieniowi do mocowania.
OGRANICZENIA UŻYTKOWANIA
COVROP to le i i
elastyczny ochraniacz, nie
nadaje się do ochrony
elementów te stylnych na
ostrych rawędziach, jeśli nie
masz pewności, że ochraniacz
spełni swoją fun cję, zdecyduj
się na użycie sztywnego ER100.
COVROP nie nadaje się do ochrony przed ogniem
lub intensywnymi źródłami ciepła.
Używaj jednego COVROP dla ażdego z chronionych
elementów te stylnych, użycie il u lin lub taśm
na tym samym COVROP może prowadzić do
niezamierzonego otwarcia.
USO
Do montażu ochraniacza liny COVROP:
1. Za pomocą lin i pomocniczej przymocowanej do
te stylnego pierścienia otwiczącego, przymocuj
COVROP do instalacji lub do pun tu pośredniego
zabezpieczanej liny lub taśmy.
2. Wyreguluj pozycję COVROP w ta i sposób,
aby strefy tarcia były chronione i aby istniał
margines, dzię i tóremu małe przemieszczenia
nie pozostawią elementów te stylnych bez
ochrony.
3. Otwórz rzep, roz ładając obie strony COVROP i
włóż linę lub taśmę do środ a ochraniacza.
4. Zapnij rzepy w ta i sposób, aby element te stylny
był cał owicie za ryty.
5. Sprawdź s uteczność systemu przed jego
uruchomieniem.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PRZED UŻYTKOWANIEM
Przed użyciem uprzęży użyt owni powinien
przeprowadzić ontrolę wzro ową jej elementów,
sprawdzając, czy działają one poprawnie, czy nie
są usz odzone lub zużyte, czy nie ma na nich
śladów orozji, otarć, degradacji spowodowanej
promieniowaniem ultrafioletowym, przecięć lub wad
użyt owych. Szczególną uwagę należy zwrócić na
pasy, szwy, zaczepy, lamry i elementy regulacyjne.
Nie należy używać sprzętu ochrony indywidualnej
w przypad u stwierdzenia ja iej olwie wady,
nieprawidłowości lub usz odzenia, tóre zdaniem
użyt owni a może wpłynąć na jego bezpieczeństwo.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS UŻYTKOWANIA
Podczas użyt owania sprzętu należy zwrócić
szczególną uwagę na niebezpieczne o oliczności,
tóre mogą mieć wpływ na zachowanie sprzętu i
bezpieczeństwo użyt owni a, w szczególności:
•Wszel ie oznaczenia na elementach
bezpieczeństwa.
•Przypad owy onta t z ostrymi rawędziami.
•Usz odzenia, ta ie ja przecięcia, ścieranie lub
orozja.
•Negatywny wpływ czynni ów atmosferycznych.
•Upade wahadłowy.
•Wpływ s rajnych temperatur.
•Konta t z substancjami chemicznymi.
•Przewodność ele tryczna.

8
PT
Leia atentamente o manual de instruções antes
de utilizar o o COVROP, aprenda a utilizá-lo
corretamente, familiarize-se com ele e utilize-o
de forma responsável. As actividades em altura
envolvem riscos graves não descritos neste manual,
em que cada utilizador é responsável pela gestão
desses riscos, pela sua segurança, pelas suas
acções e pelas consequências das mesmas. Se não
assumir isto ou não compreender este manual, não
utilize o equipamento.
DESCRIÇÃO
O COVROP é uma proteção de extremidade leve
para corda ou fita.
É fácil de instalar graças à sua abertura de velcro e
a um anel de ancoragem têxtil para fixação.
LIMITAÇÕES DE UTILIZAÇÃO
O COVROP é um protetor leve
e flexível, não adequado para
proteger elementos têxteis em
arestas vivas. Se não tiver a
certeza de que o protetor pode
cumprir a sua função, opte pela
utilização do ER100 rígido.
O COVROP não é adequado para proteção contra
incêndios ou fontes de calor intenso.
Utilizar um COVROP para cada um dos elementos
têxteis a proteger; a utilização de várias cordas
ou fitas no mesmo COVROP pode provocar uma
abertura involuntária.
USO
Para a instalação do protetor de corda COVROP:
1. Por meio de um cordão auxiliar ligado ao anel de
ancoragem têxtil, fixar o COVROP à instalação
ou a um ponto intermédio do cabo ou da fita a
proteger.
2. Ajustar a posição do COVROP de modo a que
as zonas de fricção fiquem protegidas e que
haja uma margem para pequenas deslocações,
de modo a que os elementos têxteis não fiquem
desprotegidos.
3. Abrir o velcro desdobrando os dois lados do
COVROP e inserir a corda ou a fita no centro do
protetor.
4. Fechar os fechos de velcro de modo a que o
elemento têxtil fique completamente coberto.
5. Verificar a eficácia do sistema antes de o colocar
em funcionamento.
VERIFICAÇÕES ANTES DA UTILIZAÇÃO
Anteriormente à utilização é necessário realizar uma
revisão visual e funcional dos seus componentes
por parte do utilizador, verificando que não
existem sinais de deterioração, desgaste excessivo,
corrosão, abrasões, degradação por radiação UV,
cortes e incorreções de utilização. Deve prestar-
se especial atenção às cintas, costuras, pontos
de fixação de ancoragem, fivelas e elementos de
regulação.
Retirar de utilização em caso de algum defeito,
anomalia ou dano detetado no equipamento de
proteção individual utilizado que, na sua opinião,
possa acarretar uma perda da sua eficácia
protetora.
VERIFICAÇÕES DURANTE A UTILIZAÇÃO
Durante a utilização do equipamento é necessário
prestar especial atenção às circunstâncias
perigosas que podem afetar o comportamento do
equipamento e a segurança do utilizador, e em
particular:
•Qualquer tipo de rotulação em elementos de
segurança.
•Contacto acidental sobre extremidades
cortantes.
•Diferentes deteriorações, como cortes, abrasão
e/ou corrosão.
•Influência negativa de agentes climáticos.
•Quedas tipo “pêndulo”.
•Influência de temperaturas extremas.
•Efeitos após contacto com produtos químicos.
•Condutividade elétrica.

DE 9
DE
Lesen Sie vor der Benutzung des der COVROP
die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, machen
Sie sich mit dem Gerät vertraut und benutzen
Sie es verantwortungsbewusst. Tätig eiten in der
Höhe sind mit ernsthaften Risi en verbunden, die
in dieser Anleitung nicht beschrieben werden. Jeder
Benutzer ist für den Umgang mit diesen Risi en,
seine Sicherheit, seine Handlungen und die daraus
resultierenden Folgen verantwortlich.
BESCHREIBUNG
COVROP ist ein leichter Kantenschutz für Seile oder
Bänder.
Dan der Klettverschlussöffnung und eines
Textilveran erungsrings zur Befestigung ist er
einfach zu installieren.
VERWENDUNGSBESCHRÄNKUNGEN
COVROP ist ein leichter und
flexibler Schutz, der sich nicht
für den Schutz von Textilien an
scharfen Kanten eignet. Wenn
Sie sich nicht sicher sind,
ob der Schutz seine Fun tion
erfüllen ann, entscheiden Sie
sich für die Verwendung des
starren ER100.
COVROP ist nicht zum Schutz gegen Feuer oder
star e Hitzequellen geeignet.
Verwenden Sie für jedes zu schützende textile
Element ein COVROP. Die Verwendung mehrerer
Seile oder Bänder an demselben COVROP ann zu
einem unbeabsichtigten Öffnen führen.
USO
Für die Installation des COVROP-Seilschutzes:
1. Befestigen Sie das COVROP mit einer am textilen
Veran erungsring angebrachten Hilfsschnur an
der Anlage oder an einem Zwischenpun t des zu
schützenden Seils oder Bandes.
2. Stellen Sie die Position des COVROP so ein,
dass die Reibungszonen geschützt sind und
ein Spielraum vorhanden ist, damit leine
Verschiebungen die textilen Elemente nicht
ungeschützt lassen.
3. Öffnen Sie den Klettverschluss, indem Sie beide
Seiten des COVROP auf lappen und das Seil
oder Band in die Mitte des Prote tors einführen.
4. Schließen Sie die Klettverschlüsse so, dass das
textile Element vollständig bedec t ist.
5. Überprüfen Sie die Wir sam eit des Systems,
bevor Sie es in Betrieb nehmen.
PRÜFUNGEN VOR DER VERWENDUNG
Vor der Benutzung muss der Benutzer eine visuelle
und fun tionelle Inspe tion der Komponenten
durchführen und sicherstellen, dass sie eine
Anzeichen von Verschleiß, übermäßiger Abnutzung,
Korrosion, Abschürfungen, Verschlechterung durch
UV-Strahlung, Schnitte oder unsachgemäßen
Gebrauch aufweisen. Besondere Aufmer sam eit
sollte den Gurten, Nähten, Veran erungsringen,
Schnallen und Verstellelementen gewidmet werden.
Jeden an der verwendeten persönlichen
Schutzausrüstung festgestellten Defe t, jede
Anomalie oder Beschädigung, die ihrer Meinung
nach zu einem Verlust der Schutzwir ung führen
önnte, aus dem Ver ehr zu ziehen.
KONTROLLEN WÄHREND DER NUTZUNG
Bei der Benutzung des Gerätes ist besonders auf
gefährliche Umstände zu achten, die das Verhalten
des Gerätes und die Sicherheit des Benutzers
beeinträchtigen önnen, insbesondere:
•Jede Art von Sicherheitsbeschilderung.
•Zufälliger Konta t an scharfen Kanten.
•Verschlechterung, wie Schnitte, Abrieb und/oder
Korrosion.
•Negativer Einfluss von Klimaschädlingen.
•Der Typ "Pendel" fällt.
•Einfluss auf extreme Temperaturen.
•Wir ungen nach Konta t mit Chemi alien.
•Ele trische Leitfähig eit.

10
FR
Lisez attentivement le mode d'emploi avant d'utiliser
le COVROP, formez-vous correctement, familiarisez-
vous avec l'appareil et utilisez-le de manière
responsable. Les activités en hauteur comportent
des risques graves qui ne sont pas décrits dans ce
manuel, où chaque utilisateur est responsable de
la gestion de ces risques, de sa sécurité, de ses
actions et des conséquences de celles-ci, si vous
ne l'assumez pas ou ne comprenez pas ce manuel,
n'utilisez pas l'équipement.
DESCRIPTION
COVROP est une protection légère pour les cordes
ou les rubans.
Il est facile à installer grâce à son ouverture en
velcro et à un anneau d'ancrage textile pour la
fixation.
LIMITATIONS D UTILISATION
COVROP est un protecteur
léger et flexible, il ne
convient pas pour protéger les
éléments textiles sur les bords
tranchants, si vous n'êtes pas
sûr que le protecteur puisse
remplir sa fonction, optez pour
l'utilisation de l'ER100 rigide.
COVROP n'est pas adapté à la protection contre le
feu ou les sources de chaleur intense.
Utiliser un COVROP pour chacun des éléments
textiles à protéger, l'utilisation de plusieurs cordes
ou rubans sur le même COVROP pouvant entraîner
une ouverture involontaire.
USO
Pour l'installation du protège-corde COVROP :
1. A l'aide d'une corde auxiliaire attachée à l'anneau
d'ancrage textile, fixer le COVROP à l'installation
ou à un point intermédiaire de la corde ou du
ruban à protéger.
2. Ajuster la position du COVROP de manière à ce
que les zones de frottement soient protégées
et qu'il y ait une marge pour que de petits
déplacements ne laissent pas les éléments
textiles sans protection.
3. Ouvrez le velcro en dépliant les deux côtés du
COVROP et insérez la corde ou le ruban au centre
du protecteur.
4. Fermez les fermetures velcro de manière à ce que
l'élément textile soit entièrement recouvert.
5. Vérifier l'efficacité du système avant de l'utiliser.
CONTRÔLES AVANT UTILISATION
Avant toute utilisation, l'utilisateur doit procéder
à une inspection visuelle et fonctionnelle des
composants, en vérifiant qu'ils ne présentent pas
de signes de détérioration, d'usure excessive, de
corrosion, d'abrasion, de dégradation due aux
rayons UV, de coupure ou d'utilisation incorrecte.
Une attention particulière doit être accordée aux
sangles, aux coutures, aux anneaux d'ancrage, aux
boucles et aux éléments de réglage.
Mettre hors service au moindre défaut, dommage
ou à la moindre anomalie de l'équipement
de protection individuelle pouvant, selon vous,
entraîner une perte de son efficacité protectrice.
CONTRÔLES EN COURS D UTILISATION
Pendant l'utilisation de l'équipement, une attention
spéciale doit être accordée aux situations
dangereuses pouvant affecter le comportement
de l'appareil et la sécurité de l'utilisateur, en
particulier :
•À tout type de marquage sur les éléments de
sécurité.
•Au contact accidentel avec des arêtes
tranchantes.
•Aux détériorations diverses, telles que coupures,
abrasion et/ou corrosion.
•À l’influence négative des agents climatiques.
•Aux chutes de type pendulaire.
•À l’influence des températures extrêmes.
•Aux effets consécutifs d’un contact avec des
produits chimiques.
•À la conductivité électrique.

HU 11
HU
A a COVROP használata előtt olvassa el figyelmesen
a használati utasítást, épezze magát megfelelően,
ismer edjen meg vele és használja felelősen. A
magasban végzett tevé enysége omoly, ebben
a ézi önyvben nem ismertetett oc ázato al
járna , ahol minden felhasználó felelős az
ilyen oc ázato ezeléséért, saját biztonságáért,
tetteiért és azo övet ezményeiért, ha ezt nem
vállalja, vagy nem érti ezt a ézi önyvet, ne használja
a berendezést.
LEÍRÁS
A COVROP egy önnyű élvédő ötélhez vagy
szalaghoz.
Könnyen felszerelhető a tépőzáras nyílásna és
a rögzítéshez használt textil rögzítőgyűrűne
öszönhetően.
FELHASZNÁLÁSI KORLÁTOZÁSOK
A COVROP egy önnyű és
rugalmas védő, nem al almas
a textileleme éles éle
védelmére, ha nem biztos
benne, hogy a védő betölti a
fun cióját, válassza a merev
ER100 használatát.
A COVROP nem al almas tűz vagy intenzív
hőforráso elleni védelemre.
Használjon egy COVROP-ot minden egyes védendő
textilelemhez, több ötél vagy szalag használata
ugyanazon a COVROP-on nem szándé os nyitáshoz
vezethet.
USO
A COVROP ötélvédő felszereléséhez:
1. A textilhorgonyzó gyűrűhöz rögzített segédzsinór
segítségével rögzítse a COVROP-ot a
berendezéshez vagy a védendő ötél vagy szalag
egy özbenső pontjához.
2. Állítsa be a COVROP helyzetét úgy, hogy a
súrlódási zóná védve legyene , és legyen egy
olyan mozgástér, hogy a is elmozduláso ne
hagyjá védtelenül a textileleme et.
3. Nyissa i a tépőzárat a COVROP mind ét
oldalána ihajtásával, és helyezze a ötelet vagy
a szalagot a védő özépső részébe.
4. Zárja be a tépőzára at úgy, hogy a textilelemet
teljesen befedje.
5. Használatba vétel előtt ellenőrizze a rendszer
haté onyságát.
HASZNÁLAT ELŐTTI ELLENŐRZÉSEK
A felhasználóna használatba vétel előtt el
ell végeznie a berendezés al atrészeine
szemrevételezéses és fun cionális ellenőrzését,
biztosítva, hogy ne legyene sérülés, túlzott opás,
orrózió, opás, ultraibolya sugárzás, vágás vagy
nem megfelelő használat o ozta sérülés jelei.
Különös gondossáal ell eljárni a hevedere ,
varrato , rögzítőgyűrű , csato és beállítóeleme
ellenőrzése or.
Ha az egyéni védőesz özön olyan hibát,
rendellenességet vagy sérülést találna , amely a
védelem elvesztésével jár, azt használaton ívül ell
helyezni.
HASZNÁLAT KÖZBENI ELLENŐRZÉSEK
A berendezés használata során ülönös figyelmet
fordítson minden olyan veszélyes örülményre,
amely befolyásolhatja a berendezés teljesítményét
és a felhasználó biztonságát, beleértve a
övet ező et:
•A biztonsági al atrésze cím ézése.
•Éles éle el való véletlen érint ezés.
•Különböző típusú sérülése , például vágáso ,
opás és/vagy orrózió.
•Az időjárási örülménye negatív hatása.
•Az "inga" leesi .
•A szélsőséges hőmérsé lete hatásai.
•Vegyi anyago al való érint ezés utáni hatáso .
•Ele tromos vezető épesség.

12
SK
Pred použitím bes yddaren si pozorne prečítajte
návod na obsluhu, riadne sa zaučte, oboznámte
sa s ním a používajte ho zodpovedne. Činnosti
vo výš ach zahŕňajú vážne rizi á, toré nie sú
uvedené v tejto príruč e, pričom aždý používateľ
je zodpovedný za riadenie týchto rizí , svoju
bezpečnosť, svoje onanie a jeho dôsled y, a to
nepredpo ladáte alebo nerozumiete tejto príruč e,
zariadenie nepoužívajte.
POPIS
COVROP je ľah á ochrana hrán lana alebo pás y.
Ľah o sa inštaluje vďa a otváraniu na suchý zips a
textilnému otviacemu rúž u na upevnenie.
OBMEDZENIA POUŽÍVANIA
COVROP je ľah ý a pružný
chránič, nie je vhodný na
ochranu textilných prv ov na
ostrých hranách, a si nie ste
istí, že chránič do áže plniť
svoju fun ciu, zvoľte radšej
pevný chránič ER100.
COVROP nie je vhodný na ochranu pred ohňom
alebo intenzívnymi zdrojmi tepla.
Pre aždý textilný prvo , torý sa má chrániť, použite
jeden COVROP, použitie viacerých lán alebo páso
na tom istom COVROP môže viesť neúmyselnému
otvoreniu.
USO
Na inštaláciu chrániča lana COVROP:
1. Pomocou pomocnej šnúry pripevnenej
textilnému otviacemu rúž u pripevnite
COVROP inštalácii alebo medziľahlému bodu
lana alebo pás y, torá sa má chrániť.
2. Nastavte polohu COVROP ta , aby boli chránené
trecie zóny a aby bola zachovaná rezerva, aby
pri malých posunoch nezostali textilné prv y
nechránené.
3. Rozopnite suchý zips rozbalením oboch strán
COVROP-u a vložte lano alebo pás u do stredu
chrániča.
4. Zatvorte suché zipsy ta , aby bol textilný prvo
úplne za rytý.
5. Pred uvedením systému do prevádz y
s ontrolujte jeho účinnosť.
KONTROLY PRED POUŽITÍM
Používateľ musí pred použitím zariadenia vy onať
vizuálnu a fun čnú ontrolu jeho omponentov a
uistiť sa, že sa na nich nenachádzajú žiadne znám y
poš odenia, nadmerného opotrebovania, orózie,
oderu, poš odenia spôsobeného ultrafialovým
žiarením, rezmi alebo nesprávnym používaním.
Osobitnú pozornosť treba venovať ontrole
popruhov, švov, otviacich rúž ov, pracie a
nastavovacích omponentov.
A sa na osobnom ochrannom prostried u zistia
chyby, anomálie alebo poš odenia, toré majú
za následo stratu ochrany, musí sa vyradiť z
používania.
KONTROLY POČAS POUŽÍVANIA
Počas používania zariadenia venujte osobitnú
pozornosť všet ým nebezpečným o olnostiam,
toré môžu ovplyvniť vý on zariadenia a bezpečnosť
používateľa, vrátane nasledujúcich:
•Označenie na bezpečnostných omponentoch.
•Náhodný onta t s ostrými hranami.
•Rôzne typy poš odenia, a o sú rezy, odreniny a/
alebo orózia.
•Negatívny vplyv poveternostných podmieno .
•"Kyvadlo" padá.
•Účin y extrémnych teplôt.
•Účin y po onta te s chemic ými výrob ami.
•Ele tric á vodivosť.

NO 13
NO
Les bru sanvisningen nøye før du tar i bru
Bes ytteren, lær deg opp, gjør deg jent med den og
bru den på en ansvarlig måte. A tiviteter i høyden
innebærer alvorlige risi oer som i e er bes revet i
denne håndbo en, og hver en elt bru er er ansvarlig
for håndteringen av sli e risi oer, sin egen si erhet,
sine egne handlinger og onse vensene av disse,
og hvis du i e antar dette eller i e forstår denne
håndbo en, må du i e bru e utstyret.
BESKRIVELSE
COVROP er en lett antbes yttelse for tau eller tape.
Den er en el å montere ta et være
borrelåsåpningen og en foran ringsring i te stil.
BEGRENSNINGER I BRUKEN
COVROP er en lett og fle sibel
bes ytter som i e egner seg til
å bes ytte te stilelementer på
s arpe anter. Hvis du i e er
si er på at bes yttelsen an
oppfylle sin fun sjon, bør du
velge den stive ER100.
COVROP er i e egnet som bes yttelse mot brann
eller intense varme ilder.
Bru én COVROP for hvert av te stilelementene
som s al bes yttes. Bru av flere tau eller bånd på
samme COVROP an føre til utilsi tet åpning.
USO
For montering av COVROP taubes ytter:
1. COVROP festes til installasjonen eller til et
mellomliende pun t på tauet eller båndet som
s al bes yttes, ved hjelp av en e stra snor som
festes til te stilforan ringsringen.
2. Juster posisjonen til COVROP sli at
fri sjonssonene er bes yttet og det er en
margin sli at små fors yvninger i e etterlater
te stilelementene ubes yttet.
3. Åpne borrelåsen ved å brette ut bee sider av
COVROP og før tauet eller båndet inn i midten av
bes yttelsen.
4. Lu borrelåsene på en sli måte at
te stilelementet er helt tilde et.
5. Kontroller systemets effe tivitet før du tar det i
bru .
KONTROLLER FØR BRUK
Bru eren må utføre en visuell og fun sjonell
inspe sjon av utstyrs omponentene før den bru es,
noe som si rer at det i e er tegn på
s ade, overflødig slitasje, orrosjon, slitasje, s ade
forårsa et av ultrafiolett stråling, utt eller feil bru .
Spesiell forsi tighet må utvises ved inspe sjon av
stropper, sømmer, foran ringsringer, spenner og
justerings omponenter.
Hvis det oppdages feil, uregelmessigheter eller
s ader i personlig verneutstyr som medfører tap av
bes yttelse, må utstyret fjernes for bru .
KONTROLLER UNDER BRUK
Mens du bru er utstyret, vær spesielt oppmer som
på farlige omstendigheter som an påvir e utstyrets
ytelse og bru ersi erhet, in ludert følgende:
•Mer ingen på si erhets omponentene.
•Utilsi tet onta t med s arpe anter.
•Uli e typer s ader, som utt, slitasje og/ eller
orrosjon.
•Den negative effe ten av værforhold.
•"Pendel" fall.
•Effe ter av e streme temperaturer.
•Effe ter etter onta t med jemis e produ ter.
•Ele tris ledningsevne.

14
RO
Citiți cu atenție instrucțiunile de utilizare înainte de
a utiliza ???, instruiți-vă corespunzător, familiarizați-
vă cu acesta și utilizați-l în mod responsabil.
Activitățile la înălțime implică riscuri grave care
nu sunt descrise în acest manual, în care fiecare
utilizator este responsabil pentru gestionarea
acestor riscuri, pentru siguranța sa, pentru acțiunile
sale și pentru consecințele acestora, dacă nu vă
asumați acest lucru sau nu înțelegeți acest manual,
nu utilizați echipamentul.
DESCRIERE
COVROP este o protecție ușoară a marginilor pentru
frânghie sau bandă.
Este ușor de instalat datorită deschiderii sale cu
velcro și a unui inel de ancorare textil pentru fixare.
LIMITĂRI PRIVIND UTILIZAREA
COVROP este un protector
ușor și flexibil, nepotrivit
pentru protejarea elementelor
textile pe margini ascuțite,
dacă nu sunteți sigur că
protectorul își poate îndeplini
funcția, optați pentru utilizarea
dispozitivului rigid ER100.
COVROP nu este adecvat pentru protecția împotriva
focului sau a surselor de căldură intensă.
Folosiți câte un COVROP pentru fiecare dintre
elementele textile care trebuie protejate; utilizarea
mai multor frânghii sau benzi pe același COVROP
poate duce la o deschidere neintenționată.
USO
Pentru instalarea dispozitivului de protecție a
cablului COVROP:
1. Cu ajutorul unui cablu auxiliar atașat la inelul de
ancorare textil, fixați COVROP la instalație sau
la un punct intermediar al cablului sau al benzii
care urmează să fie protejată.
2. Reglați poziția COVROP în așa fel încât zonele de
frecare să fie protejate și să existe o marjă astfel
încât deplasările mici să nu lase elementele
textile neprotejate.
3. Deschideți Velcro-ul prin desfășurarea ambelor
părți ale COVROP și introduceți frânghia sau
banda în centrul dispozitivului de protecție.
4. Închideți dispozitivele de fixare velcro astfel încât
elementul textil să fie acoperit complet.
5. Verificați eficiența sistemului înainte de a-l pune
în funcțiune.
VERIFICĂRI ÎNAINTE DE UTILIZARE
Utilizatorul trebuie să efectueze o inspecție vizuală
și funcțională a componentelor echipamentului
înainte de a-l utiliza, asigurându-se că nu
există semne de deteriorare, uzură excesivă,
coroziune, abraziune, deteriorare cauzată de
radiații ultraviolete, tăieturi sau utilizare
necorespunzătoare. Trebuie să se acorde o atenție
deosebită la inspectarea curelelor, a cusăturilor, a
inelelor de ancorare, a cataramei și a componentelor
de reglare.
În cazul în care se constată defecte, anomalii
sau deteriorări ale echipamentului individual de
protecție care duc la pierderea protecției, acesta
trebuie scos din uz.
VERIFICĂRI ÎN TIMPUL UTILIZĂRII
În timpul utilizării echipamentului, acordați o atenție
deosebită oricăror circumstanțe periculoase care
pot afecta performanța echipamentului și siguranța
utilizatorului, inclusiv următoarele:
•Etichetarea componentelor de siguranță.
•Contact accidental cu marginile ascuțite.
•Diferite tipuri de deteriorări, cum ar fi tăieturi,
abraziune și/sau coroziune.
•Efectul negativ al condițiilor meteorologice.
•Cade "Pendulum".
•Efectele temperaturilor extreme.
•Efecte după contactul cu produse chimice.
•Conductivitatea electrică.

SV 15
SV
Läs bru sanvisningen norant innan du använder
ochranca, utbilda dig ordentligt, be anta dig med
den och använd den på ett ansvarsfullt sätt.
A tiviteter på hög höjd innebär allvarliga ris er
som inte bes rivs i denna bru sanvisning, där
varje användare är ansvarig för hanteringen av
sådana ris er, sin sä erhet, sina handlingar och
onse venserna av dessa, om du inte antar detta
eller inte förstår denna bru sanvisning, använd inte
utrustningen.
BESKRIVNING
COVROP är ett lätt ants ydd för rep eller tejp.
Den är lätt att montera tac vare
ardborreöppningen och en föran ringsring i textil
för fastsättning.
BEGRÄNSNINGAR AV ANVÄNDNINGEN
COVROP är ett lätt och flexibelt
s ydd, inte lämpligt för att
s ydda textila element på
s arpa anter, om du inte
är sä er på att s yddet an
uppfylla sin fun tion, välj att
använda den styva ER100.
COVROP är inte lämplig som s ydd mot eld eller
intensiva värme ällor.
Använd en COVROP för varje textilelement som
s a s yddas, användning av flera rep eller band på
samma COVROP an leda till oavsi tlig öppning.
USO
För installation av COVROP reps ydd:
1. Med hjälp av en extra lina som fästs
vid textilföran ringsringen, fäst COVROP vid
installationen eller vid en mellanliande pun t
på den lina eller det band som s a s yddas.
2. Justera COVROP:s position så att
fri tionszonerna s yddas och det finns marginal
så att små förs jutningar inte lämnar
textilelementen os yddade.
3. Öppna ardborrebandet genom att vi a ut båda
sidorna av COVROP och för in repet eller tejpen
i mitten av s yddet.
4. Stäng ardborrefästena på ett sådant sätt att
textilelementet är helt täc t.
5. Kontrollera systemets effe tivitet innan det tas i
bru .
KONTROLLER FÖRE ANVÄNDNING
Användaren måste utföra en visuell och fun tionell
inspe tion av utrustningens omponenter innan
den används, och se till att det inte finns
några tec en på s ador, överdrivet slitage,
orrosion, nötning, s ador orsa ade av ultraviolett
strålning, s ärsår eller fela tig användning. Särs ild
försi tighet måste ia ttas vid inspe tion av
remmar, sömmar, föran ringsringar, spännen och
justerings omponenter.
Om det upptäc s några fel, avvi elser eller s ador
på den personliga s yddsutrustningen som medför
en förlust av s ydd, måste den tas ur bru .
KONTROLLER UNDER ANVÄNDNING
När du använder utrustningen s a du vara
särs ilt uppmär sam på alla farliga omständigheter
som an påver a utrustningens prestanda och
användarens sä erhet, in lusive följande:
•Mär ningen av sä erhets omponenterna.
•Oavsi tlig onta t med vassa anter.
•Varierande typer av s ador, t.ex. s ärsår, nötning
och/eller orrosion.
•Den negativa effe ten av väderförhållanden.
•"Pendeln" faller.
•Effe ter av extrema temperaturer.
•Effe ter efter onta t med emis a produ ter.
•Ele tris ledningsförmåga.

16
BG
Прочетете внимателно инструкциите за работа,
преди да използвате защитникът, обучете се
правилно, запознайте се с него и го използвайте
отговорно. Дейностите на височина са свързани
със сериозни рискове, които не са описани в
това ръководство, при което всеки потребител
е отговорен за управлението на тези рискове,
за своята безопасност, за своите действия и за
последствията от тях, ако не приемате това или
не разбирате това ръководство, не използвайте
оборудването.
ОПИСАНИЕ
COVROP е лека защита за ръбове на въже или
лента.
Монтира се лесно благодарение на отвора с
велкро и текстилния пръстен за закрепване.
ОГРАНИЧЕНИЯ НА ИЗПОЛЗВАНЕТО
COVROP е лек и гъвкав
протектор, който не е
подходящ за защита на
текстилни елементи с остри
ръбове, ако не сте сигурни,
че протекторът може да
изпълни функцията си,
изберете използването на
твърдия ER100.
COVROP не е подходящ за защита от огън или
интензивни източници на топлина.
Използвайте по един COVROP за всеки от
текстилните елементи, които трябва да бъдат
защитени; използването на няколко въжета или
ленти върху един и същ COVROP може да доведе
до неволно отваряне.
USO
За монтиране на предпазителя на въжето
COVROP:
1. С помощта на помощно въже, прикрепено
към текстилния анкериращ пръстен,
фиксирайте COVROP към инсталацията или
към междинна точка на въжето или лентата,
които трябва да бъдат защитени.
2. Настройте позицията на COVROP така,
че зоните на триене да са защитени
и да има запас, така че при малки
премествания текстилните елементи да не
останат незащитени.
3. Отворете велкрото, като разгънете двете
страни на COVROP, и поставете въжето или
лентата в центъра на протектора.
4. Затворете велкро закопчалките по такъв
начин, че текстилният елемент да бъде
напълно покрит.
5. Проверете ефективността на системата,
преди да я пуснете в експлоатация.
ПРОВЕРКИ ПРЕДИ УПОТРЕБА
Потребителят трябва да извърши визуална и
функционална проверка на компонентите на
оборудването, преди то да бъде използвано,
като се увери, че няма признаци на
повреда, прекомерно износване, корозия,
абразия, повреди, причинени от ултравиолетово
лъчение, порязвания или неправилна употреба.
Специално внимание трябва да се обърне на
проверката на ремъците, шевовете, пръстените
за закрепване, катарамите и регулиращите
компоненти.
Ако в личното предпазно средство се открият
дефекти, аномалии или повреди, които водят
до загуба на защита, то трябва да се извади от
употреба.
ПРОВЕРКИ ПО ВРЕМЕ НА УПОТРЕБА
Докато използвате оборудването, обръщайте
специално внимание на всички опасни
обстоятелства, които могат да повлияят на
работата на оборудването и безопасността на
потребителя, включително следните:
•Етикетирането на компонентите за
безопасност.
•Случаен контакт с остри ръбове.
•Различни видове повреди, като порязвания,
износване и/или корозия.
•Отрицателното въздействие на
метеорологичните условия.
•"Махалото" пада.
•Въздействие на екстремните температури.
•Ефекти след контакт с химически продукти.
•Електропроводимост.


IRUDEK 2000 S.L.
Pol. Erribera 8A
20150 Aduna (Guipúzcoa)
España
Tfno: +34 943 69 26 17
Fax: +34 943 69 25 26
Table of contents
Languages:
Other IRUDEK Safety Equipment manuals

IRUDEK
IRUDEK SEKURBLOK User manual

IRUDEK
IRUDEK LIGHT PLUS P1 User manual

IRUDEK
IRUDEK KARBOR 3,5 User manual

IRUDEK
IRUDEK Pro 7 User manual

IRUDEK
IRUDEK LIGHT PLUS P1 User manual

IRUDEK
IRUDEK CTA14 User manual

IRUDEK
IRUDEK SEKURBLOK User manual

IRUDEK
IRUDEK TRIP1 User manual

IRUDEK
IRUDEK Hydro User manual

IRUDEK
IRUDEK CTA User manual

IRUDEK
IRUDEK LANYARD User manual

IRUDEK
IRUDEK OREKA User manual

IRUDEK
IRUDEK BDREAS HUB User manual

IRUDEK
IRUDEK X4 LITE User manual

IRUDEK
IRUDEK LIGHT PLUS 1 User manual

IRUDEK
IRUDEK TIGER 2,5 User manual

IRUDEK
IRUDEK PRO 100 User manual

IRUDEK
IRUDEK ERO User manual

IRUDEK
IRUDEK NEXION 150 User manual

IRUDEK
IRUDEK MINIBLOK C User manual