Kermi DUE20 Series User manual

DE – Gebrauchs- und Montageanleitung Designheizkörper DUE20
EN – Instructions for installation and use, towel radiator DUE20
FR – Instructions d'utilisation et de montage des radiateurs design DUE20
IT – Istruzioni d'uso e di montaggio radiatori di design DUE20
2014/09 • 6913074
DUE20

2
DE – Montageanleitung
Der Heizkörper darf nur von einem Fachhand-
werker montiert werden.
Das Elektro-Set darf nur von einer Elektrofach-
kraft (in Deutschland gemäß BGV A3) montiert
und angeschlossen werden.
Sicherheitshinweise
►Vor der Montage/Inbetriebnahme diese Ge-
brauchs- und Montageanleitung gründlich
lesen.
►Nach der Montage die Anleitung dem End-
verbraucher überlassen.
►Sicherheitshinweise in der separaten Anlei-
tung des Elektro-Sets beachten.
GEFAHR
Lebensgefahr!
►Lage der Versorgungsleitungen (Strom,
Gas, Wasser) prüfen.
►Keine Leitungen anbohren.
►Gerät nur im spannungsfreien Zustand
montieren und anschließen.
WARNUNG
Verletzungsgefahr!
►Gewicht des Heizkörpers beachten (siehe
Seite 8).
►Ab 25 kg mit Hebeeinrichtung oder meh-
reren Personen arbeiten.
WARNUNG
Personen- und Sachschäden!
►Untergrund auf Tragfähigkeit prüfen.
Gewicht des befüllten Heizkörpers (siehe
Seite 8) und mögliche Zusatzlasten beach-
ten.
►Befestigungsmaterial auf Eignung prüfen
und auf die bauliche Situation abstim-
men.
►Gesonderte Anforderungen, z. B. für
öffentliche Gebäude (Schulen o. Ä.), be-
rücksichtigen.
Einsatzbedingungen
►Heizkörper nicht an das Heizungssystem
anschließen.
►Bei Montage in Räumen mit Bade- bzw.
Duscheinrichtungen: Schutzbereiche ge-
mäß nationalen Installationsnormen (in
Deutschland DIN VDE 0100-701) beachten.
Darüber hinaus alle örtlichen Vorschriften
beachten.
• Elektrische Geräte in oben genannten
Räumen sind zulässig, wenn diese durch
eine Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD)
(in Deutschland gemäß DIN EN 61008-1
(VDE 0664-10)) geschützt sind.
• Steckdosen dürfen nur außerhalb der
Schutzbereiche montiert werden.
►Hinweis: Die Montage der Produkte im
Schutzbereich 1 ist vom Hersteller nicht zu-
gelassen.
►Empfehlung gemäß Norm IEC 60335-2-43:
Um jegliche Gefahr für Kleinkinder zu ver-
meiden, Heizkörper so montieren, dass sich
das unterste Querrohr mindestens 600 mm
über dem Boden befindet.
►Bei der Installation eine bauseitige Fehler-
stromschutzeinrichtung vorsehen (Auslöse-
grenze kleiner gleich 30 mA).
DE – Gebrauchsanleitung
Zulässiger Gebrauch
Der Heizkörper darf nur verwendet werden
zum Heizen von Innenräumen und zum Trock-
nen von Textilien, die in Wasser gewaschen
wurden.
Jeder andere Gebrauch ist nicht bestimmungs-
gemäß und daher unzulässig.
Fehlgebrauch
Der Heizkörper ist nicht geeignet als Sitzgele-
genheit, als Kletter- oder Steighilfe.
Sicherheitshinweise
WARNUNG
Lebensgefahr durch Stromschlag!
►Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschä-
digtem Anschlusskabel.
►Lassen Sie ein beschädigtes Anschlusska-
bel nur vom Hersteller, seinem Kunden-
dienst oder von Personen vergleichbarer
Qualifikation austauschen.
GEFAHR
Lebensgefahr!
►Löschen Sie im Brandfall nicht mit Wasser.
►Verwenden Sie Feuerlöscher mit Kohlen-
stoffdioxid, Schaum, Pulver oder Sand.
WARNUNG
Verbrennungsgefahr!
Die Oberfläche des Heizkörpers kann bis zu
90 °C (194 °F) heiß werden.
►Seien Sie vorsichtig beim Berühren des
Heizkörpers.
Das Gerät kann von Personen mit
beschränkten körperlichen, senso-
rischen und geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und
Wissen sowie Kindern ab 8 Jah-
ren und darüber benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüg-
lich des sicheren Gebrauchs des Ge-
rätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
Kinder jünger als 3 Jahre sind vom
Gerät fernzuhalten, es sei denn, sie
werden ständig überwacht.
Kinder ab 3 Jahren und jünger als
8 Jahre dürfen das Gerät unter
obigen Voraussetzungen nur ein-
und ausschalten, sofern das Gerät
in seiner normalen Gebrauchslage
platziert oder installiert ist.
Kinder ab 3 Jahren und jünger als
8 Jahre dürfen den Stecker nicht in
die Steckdose stecken, das Gerät
nicht reinigen und nicht die War-
tung durch den Benutzer durch-
führen.
►Beaufsichtigen Sie Kinder, um sicherzustel-
len, dass diese nicht mit dem Gerät spielen.
Wird das Gerät ohne separaten Raumthermo-
staten betrieben:
►Verwenden Sie das Gerät nicht in kleinen
Räumen, in denen sich Personen aufhalten,
die nicht fähig sind, den Raum selbstständig
zu verlassen, es sei denn, sie befinden sich
unter ständiger Aufsicht.
Bei Auslaufen von Wärmeträgerflüssigkeit:
►Fangen Sie die Flüssigkeit in einem Behälter
auf.
►Informieren Sie Ihren Fachhandwerker.
►Ersetzen Sie ausgelaufene Flüssigkeit nicht
durch Wasser.
Reinigung
►Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung
oder Wartung von der Stromversorgung.
►Verwenden Sie nur milde, nicht scheuernde
Reinigungsmittel.
Reklamation
►Wenden Sie sich an Ihren Fachhandwerker.
Montage und Reparaturen
►Lassen Sie die Montage und Reparaturen
nur vom Fachhandwerker ausführen, damit
Ihre Gewährleistungsansprüche nicht erlö-
schen.
Entsorgung
►Führen Sie ausgediente Heizkörper mit Zu-
behör dem Recycling oder der ordnungsge-
mäßen Entsorgung zu.
►Führen Sie das Gerät der ge-
trennten Sammlung von Elektro-
und Elektronikgeräten zu.
►Beachten Sie die örtlichen Vorschriften.
►Entsorgen Sie Wärmeträgerflüssigkeit ge-
mäß den behördlichen Bestimmungen über
einen zugelassenen Entsorgungsfachbe-
trieb (Abfallschlüssel-Nr. 160115).

3
EN – Instructions for use
Permissible use
The radiator may only be used for heating in-
terior spaces and for drying textiles washed in
water.
Any other use is contrary to its intended pur-
pose and therefore not permissible.
Misuse
The radiator is not usable as a seating accom-
modation, climbing or lifting support.
Safety instructions
WARNING
Danger of death from electric shocks!
►Do not operate the unit if the connection
cable is damaged.
►If a connection cable is damaged, have it
replaced by the manufacturer, the manu-
facturer's customer service or persons
with comparable qualifications.
DANGER
Life-threatening situation!
►In case of fire do not extinguish with wa-
ter.
►Use fire extinguishers with carbon diox-
ide, foam, powder or sand.
WARNING
Risk of burns!
The radiator's surface can heat up to 90 °C
(194 °F).
►Be careful when touching the radiator.
The device may be used by persons
with limited physical, sensory and
mental abilities or by persons with
little experience and knowledge
as well as children above 8 years
under supervision or they are in-
structed regarding the safe use of
the device and understand the risk
resulting therefrom.
Children less than 3 years are to be
kept away from the device unless
they are monitored continuously.
Children above 3 years and less than
8 years may only switch on and off
the device under above mentioned
conditions, provided the device is
placed or installed in its normal po-
sition.
Children above 3 years and less than
8 years may not insert the connec-
tor in the socket, clean the device
and also not carry out maintenance
by the user.
►Supervise children to ensure that they do
not play with the device.
If the unit is operated without separate room
thermostats:
►Do not use the unit in small rooms which
may contain people who are unable to
leave the room on their own, unless they
are under constant supervision.
During discharge of heat transfer fluid:
►Collect the fluid in a container.
►Inform your specialist.
►Do not replace the discharged fluid with
water.
Cleaning
►Disconnect the device from the power sup-
ply before cleaning or maintenance.
►Use only mild, non-abrasive cleansing
agents.
Complaint
►Contact your local dealer.
Installation and repairs
►Have the installation and repairs performed
by a specialized tradesman so that your
claims under warranty are not forfeited.
Disposal
►Recycle or dispose of disused radiators, in-
cluding accessories, properly.
►Dispose of the unit in the separate
collection for electrical and elec-
tronic devices.
►Observe local regulations.
►Dispose of the heat transfer fluid according
to official regulations employing an autho-
rized firm specializing in waste manage-
ment (Waste Code No. 160115).
►Wird ein Gerät ohne Stecker direkt an die
fest verlegte elektrische Installation ange-
schlossen: Trennvorrichtung gemäß den
örtlichen Einrichtungsbestimmungen zur
Netztrennung einbauen.
►Heizkörper nur mit der zugelassenen Span-
nung betreiben (siehe Typenschild).
►Heizkörper nur in der Schutzfolie lagern
und transportieren.
Reklamation
►An den Hersteller wenden.
Entsorgung
►Verpackung dem Recycling oder der ord-
nungsgemäßen Entsorgung zuführen. Die
örtlichen Vorschriften beachten.
Technische Merkmale
• Elektrischer Anschluss:
–Heizstab unten rechts oder links im Sam-
melrohr vormontiert
–Anschluss über Elektro-Set
• Prüfdruck: 7,8 bar
• Füllung: Nicht brennbare, ungiftige Wär-
meträgerflüssigkeit
• Betriebsart: Elektrobetrieb, unabhängig
vom Heizungssystem, mit Regelung über
Elektro-Set
Hinweise zur Montage
Die Anzahl der Befestigungspunkte wurde für
Leichthochlochziegel T14 festgelegt und ge-
prüft.
►Heizkörper mit montiertem Heizstab so ab-
stellen, dass dieser nicht beschädigt wird.
►Keine Kabel am Heizkörper befestigen, Ka-
bel nicht rollen.
►Sicherstellen, dass in Kabelreichweite eine
vorschriftsmäßig installierte Gerätean-
schlussdose bzw. Wandsteckdose (230 V,
Absicherung 16 A) vorhanden ist.
Der elektrische Anschluss aus der Wand muss
frei zugänglich sein und darf nicht in der Pro-
jektionsfläche des Heizkörpers und des Regel-
geräts liegen.
Der Heizkörper darf nicht direkt unterhalb ei-
ner Wandsteckdose angebracht werden.

4
EN – Installation instructions
The radiator may only be installed by a special-
ized tradesman.
The electric set may only be connected by an
electrical specialist (in Germany according to
BGV A3).
Safety instructions
►Read these instructions for installation and
use thoroughly prior to installation/com-
missioning.
►After installation pass the instructions on to
the end used.
►Observe the safety directions in the sepa-
rate electric set instructions.
DANGER
Life-threatening situation!
►Check the condition of the supply lines
(electricity, gas, water).
►Do not drill into any lines.
►Install and connect the device only in the
de-energized state.
WARNING
Risk of injury!
►Note the radiator's weight (see page 8).
►At 25 kg and above, work with lifting
equipment or several persons.
WARNING
Personal injury and material damage!
►Check load-bearing capacity of installa-
tion site. Take the radiator's filled weight
(see page 8) and possible additional loads
into consideration.
►Check fasteners for applicability and tai-
lor them to the structural situation.
►Special requirements, e.g. for public
buildings (schools or the like), must be
taken into account.
Operating conditions
►Do not connect the radiator to the heating
system.
►When installing in rooms with bath or
shower facilities: take into account protec-
tive areas according to national installation
standards (in Germany DIN VDE 0100-701).
Also follow all local regulations.
• Electrical equipment is permitted in the
rooms referred to above if it is protected by
a residual current protective device (RCD)
(in Germany according to DIN EN 61008-1
(VDE 0664-10)).
• Sockets may only be installed outside safety
areas.
►Note: the manufacturer does not approve
the installation of products in protective
area 1.
►Recommendation according to IEC stan-
dard 60335-2-43:: To prevent any risk to
small children, install the radiator so that
the bottommost cross tubes are situated at
least 600 mm above the oor.
►When installing , provide an on-site residu-
al-current-operated protective device (with
trigger limit less than or equal to 30 mA).
►If a device without a connector is directly
connected to the fixed electrical installa-
tions, install an isolator in accordance with
the local provisions for mains disconnec-
tion.
►Operate the radiator only with the ap-
proved voltage (see typeplate).
►Store and transport radiator only in the
protective foil.
Complaint
►Contact the manufacturer.
Disposal
►Packaging should be recycled or disposed of
properly. Observe local regulations.
Technical features
• Electrical connection:
–Heating element pre-installed at bottom
right or left in the collector
–Connection via electric set
• Test pressure: 7.8 bar
• Fill: non-combustible, non-toxic heat trans-
fer liquid
• Duty type: electrical operation, irrespective
of the heating system, with adjustment via
electric set
Directions for installation
The number of attachments points was deter-
mined and checked on vertically cored light-
weight brick T14.
►Set down radiators with a heating element
installed in such a way that the element is
not damaged.
►Do not fasten any cables to the radiator, do
not roll cables.
►Ensure that a correctly installed mounting
box or wall socket (230 V, 16 A fuse) is avail-
able within the reach of the cable.
The electrical connection at the wall must be
freely accessible and must not project out to
the surface of the radiator or the control unit.
The radiator must not be attached directly be-
neath a wall socket.
FR – Instructions d'utilisation
Utilisation conforme
Le radiateur doit être utilisé exclusivement
pour le chauffage d'espaces intérieurs et le sé-
chage de textiles ayant été lavés à l'eau.
Toute autre utilisation n'est pas conforme à
l'usage prévu et est donc interdite.
Utilisation non conforme
Le radiateur ne doit pas être utilisé en tant que
siège, échelle ou escabeau.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Danger de mort par électrocution !
►Ne pas utiliser l'appareil si le câble de rac-
cordement est endommagé.
►Si le câble de raccordement est endomma-
gé, il doit être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou une personne
disposant d'une qualification similaire.
DANGER
Danger de mort !
►En cas d'incendie, ne jamais éteindre avec
de l'eau.
►Utiliser des extincteurs au gaz carbo-
nique, à mousse, à poudre ou du sable.
AVERTISSEMENT
Risque de brûlure !
La surface du radiateur peut atteindre une
température de 90 °C (194 °F).
►Soyez prudent au toucher du radiateur.
L'appareil peut être utilisé par des
personnes présentant un handi-
cap physique, sensoriel et mental
ou manquant de connaissances et
d'expérience ainsi que par des en-
fants à partir de 8 ans s'ils sont sous
surveillance ou ont été instruits sur
une utilisation sécurisée de l'appa-
reil et s'ils comprennent les dangers
encourus.
Les enfants de moins de 3 ans doi-
vent être tenus à l'écart de l'appa-
reil, à moins de les surveiller en per-
manence.
Les enfants de plus de 3 ans et de
moins de 8 ans ne peuvent allu-
mer et éteindre l'appareil que si les
conditions antérieures sont respec-
tées et dans la mesure où l'appareil
est installé ou situé dans sa position
habituelle de fonctionnement.
Les enfants de plus de 3 ans et de
moins de 8 ans ne peuvent ni intro-
duire la fiche dans la prise, ni net-
toyer l'appareil, ni effectuer la main-
tenance relevant de l'utilisateur.

5
►Surveiller les enfants afin de s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'appareil.
Si l'appareil est exploité sans thermostats
d'ambiance séparés :
►Ne pas utiliser l'appareil dans des locaux de
petite taille, dans des locaux abritant des
personnes qui ne sont pas en mesure de
quitter la pièce par elles-mêmes, sauf si ces
dernières sont surveillées en permanence.
En cas de fuite de fluide caloporteur :
►Collecter le liquide dans un récipient.
►Informer l'installateur spécialisé.
►Ne pas remplacer le fluide qui s'est écoulé
avec de l'eau.
Nettoyage
►Avant le nettoyage ou la maintenance, cou-
per l'appareil de l'alimentation électrique.
►N'utiliser que des détergents doux, non
agressifs.
Réclamation
►Le cas échéant, s'adresser à un installateur
spécialisé.
Montage et réparations
►Seul un installateur spécialisé est habilité à
effectuer le montage et les réparations afin
de préserver les droits de garantie.
Traitement des déchets
►Amener les radiateurs usés et leurs acces-
soires au recyclage ou au traitement des
déchets.
►Apporter l'appareil au collecteur
d'appareils électriques et électro-
niques.
►Respecter les prescriptions locales.
►Éliminer le fluide caloporteur selon les ré-
glementations officielles grâce à un système
d'élimination adapté (critère de classement
des déchets n° 160115).
FR – Instructions de montage
Le montage du radiateur doit être exécuté par
un installateur spécialisé.
Le montage et le raccordement du kit élec-
trique ne doit être exécuté que par un électri-
cien spécialisé (en Allemagne selon BGV A3).
Consignes de sécurité
►Lire attentivement les instructions d'utilisa-
tion et de montage avant de procéder au
montage / à la mise en service.
►Après le montage, remettre les instructions
à l'utilisateur final.
►Respecter les consignes de sécurité dans les
instructions séparées relatives au kit élec-
trique.
DANGER
Danger de mort !
►Contrôler la position des conduites d'ali-
mentation (électricité, gaz, eau).
►Ne pas percer de conduite.
►Monter et raccorder l'appareil unique-
ment lorsqu'il est hors tension.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure !
►Tenir compte du poids du radiateur (voir
page 8).
►À partir de 25 kg, utiliser des dispositifs
de levage ou travailler à plusieurs.
AVERTISSEMENT
Blessures corporelles et dégâts matériels !
►Contrôler la force portante du sous-sol.
Tenir compte du poids du radiateur rem-
pli (voir page 8) et des charges supplé-
mentaires possibles.
►Contrôler l'aptitude du matériel de fixa-
tion et la définir en fonction de la situa-
tion de montage.
►Tenir compte des exigences spéciales, par
ex. pour les bâtiments publics (écoles,
etc.).
Conditions d'utilisation
►Ne pas raccorder le radiateur au système de
chauffage.
►En cas de montage dans des pièces équipées
de baignoires ou de douches : respecter les
zones de protection conformément aux
normes d'installations nationales (en Alle-
magne DIN VDE 0100-701). Respecter éga-
lement l'ensemble des dispositions locales
en vigueur.
• Les appareils électriques sont admis dans
les pièces mentionnées ci-dessus lorsqu'ils
sont protégés avec un système de protec-
tion contre les courants de court-circuit
(RCD) (en Allemagne selon DIN EN 61008-1
(VDE 0664-10)).
• Les prises de courant ne peuvent être mon-
tées qu'en dehors des zones de protection.
►Remarque : le montage des produits dans la
zone de protection 1 n'est pas autorisé par
le fabricant.
►Recommandation conformément à la
norme CEI 60335-2-43 : afin d'éviter tout
danger pour les enfants en bas âge, il
convient de monter les radiateurs de ma-
nière à ce que le tube transversal inférieur
se trouve à une distance de 600 mm mini-
mum au-dessus du sol.
►Lors de l'installation : prévoir un système de
protection contre les courants de court-cir-
cuit (limite de déclenchement inférieure à
30 mA).
►Si un appareil est raccordé sans connecteur
directement à l'installation électrique fixe :
monter un disjoncteur conformément aux
prescriptions locales d'équipement pour
l'isolation du réseau.
►N'exploiter le radiateur qu'à la tension ad-
missible (voir la plaque signalétique).
►Ne stocker et ne transporter le radiateur
que dans un film d'emballage de protec-
tion.
Réclamation
►S'adresser au fabricant.
Traitement des déchets
►Amener l'emballage dans un centre de re-
cyclage ou un centre d'élimination des dé-
chets réglementaire. Respecter les prescrip-
tions locales.
Caractéristiques techniques
• Raccordement électrique :
–Le thermoplongeur est prémonté en bas
à gauche ou à droite dans le tube col-
lecteur
–Raccordement à l'aide du kit électrique
• Pression d'essai : 7,8 bars
• Remplissage : fluides caloporteurs ininflam-
mables et non toxiques
• Mode de fonctionnement : fonctionnement
électrique, indépendant du système de
chauffage, avec régulation via le kit élec-
trique
Remarques relatives au montage
Le nombre de points de fixation a été défini et
testé pour les briques légères en terre cuite à
creux verticaux T14.
►Arrêter les radiateurs équipés d'un thermo-
plongeur de manière à que ce dernier ne
soit pas endommagé.
►Ne pas fixer de câble sur le radiateur, ne pas
enrouler le câble.
►S'assurer qu'une prise de raccordement
d'appareillage ou une prise murale (230 V,
fusible 16 A) est disponible à portée de
câble.
Le raccordement électrique sortant du mur
doit être facilement accessible et ne doit pas
être situé dans la surface de projection du ra-
diateur et du régulateur.
Le radiateur ne doit pas être installé directe-
ment sous une prise murale.

6
IT – Istruzioni per l'uso
Uso consentito
Il radiatore può essere utilizzato solo per il ri-
scaldamento di ambienti interni e per asciuga-
re tessuti lavati in acqua.
Ogni altro uso non è considerato conforme alle
disposizioni ed è quindi non ammesso.
Utilizzo scorretto
Il radiatore non deve essere utilizzato come se-
dia o come scaletta.
Indicazioni di sicurezza
ATTENZIONE
Pericolo di morte per scossa elettrica!
►Non mettere in funzione l'apparecchio
con cavo di collegamento danneggiato.
►Far sostituire il cavo di collegamento
danneggiato solo dal produttore, dal suo
servizio di assistenza clienti o da persone
aventi le stesse qualifiche.
PERICOLO
Pericolo di morte!
►In caso di incendio, non spegnerlo con
l'acqua.
►Utilizzare estintori ad anidride carbonica,
a schiuma, a polvere o a sabbia.
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni!
La superficie del radiatore può raggiungere
una temperatura di 90 °C (194 °F).
►Prestare attenzione quando si tocca il ra-
diatore.
Questo apparecchio può essere uti-
lizzato da persone con limitate ca-
pacità fisiche, sensoriali o mentali o
con scarsa esperienza o conoscenza
e da bambini dagli 8 anni in su, se
non lasciati soli o se istruiti sull’uti-
lizzo sicuro dell’apparecchio e in
grado di capire i pericoli che posso-
no sorgere.
I bambini di età inferiore ai 3 anni
devono essere mantenuti lontani
dall'apparecchio, a meno che non
vengano costantemente controlla-
ti.
I bambini dai 3 agli 8 anni possono
solo accendere e spegnere l'appa-
recchio nel rispetto delle condizioni
sopra indicate e con l'apparecchio
posizionato o installato nelle sua
posizione d'uso normale.
I bambini dai 3 agli 8 anni non pos-
sono inserire la spina nella presa,
pulire l'apparecchio e non possono
eseguire la manutenzione ad opera
dell'utente.
►Sorvegliare i bambini per assicurarsi che
non giochino con l'apparecchio.
Se l'apparecchio viene azionato senza termo-
stato ambiente separato:
►non utilizzare l'apparecchio in locali piccoli,
in cui soggiornano persone, non in grado di
lasciare il locale in autonomia, a meno che
non siano sorvegliati costantemente.
Con perdite del fluido termoconvettore:
►raccogliere il fluido in un contenitore.
►Informare l'installatore specializzato.
►Non sostituire la sostanza fuoriuscita con
acqua.
Pulizia
►Staccare l'apparecchio dall'alimentazione
di corrente prima della pulizia o della ma-
nutenzione.
►Utilizzare solo detergenti delicati e non
abrasivi.
Reclamo
►Contattare l'installatore specializzato.
Montaggio e riparazioni
►Per non perdere la garanzia sul prodotto,
far eseguire il montaggio e le riparazioni
solo da un installatore specializzato.
Smaltimento
►Portare i radiatori non più utilizzabili e gli
accessori in un centro di riciclaggio o smal-
tirli correttamente.
►Portare l'apparecchio presso i punti
di raccolta separata per apparecchi
elettrici ed elettronici.
►Osservare le disposizioni locali.
►Smaltire il fluido termoconvettore secondo
le disposizioni delle autorità competenti
attraverso un'azienda di smaltimento au-
torizzata (n. codice di smaltimento rifiuti
160115).
IT – Istruzioni di montaggio
Il radiatore può essere montato solo da un in-
stallatore specializzato.
Il kit elettrico può essere montato e installato
solo da un elettricista specializzato (in Germa-
nia secondo BGV A3).
Indicazioni di sicurezza
►Leggere attentamente le istruzioni d'uso e
di montaggio prima di procedere al mon-
taggio e alla messa in esercizio.
►Dopo il montaggio cedere le istruzioni
all'utente finale.
►Seguire le indicazioni di sicurezza presenti
nelle istruzioni separate del kit elettrico.
PERICOLO
Pericolo di morte!
►Verificare lo stato delle tubazioni (cor-
rente, gas, acqua).
►Non forare le tubazioni.
►Montare e collegare l'apparecchio solo in
assenza di tensione.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni!
►Osservare il peso del radiatore (vedere
pagina 8).
►Se il peso supera i 25 kg effettuare le
operazioni con un dispositivo di solleva-
mento o con l'aiuto di altre persone.
ATTENZIONE
Danni a cose e persone!
►Controllare la portata della base di ap-
poggio. Osservare il peso del radiatore
pieno (vedere pagina 8) ed eventuali ca-
richi aggiuntivi.
►Verificare che il materiale di fissaggio sia
idoneo e sceglierlo adatto alla situazione
architettonica.
►Rispettare i requisiti particolari, ad es. per
edici pubblici (scuole o altro).
Condizioni di utilizzo
►Non collegare il radiatore al sistema di ri-
scaldamento.
►Con il montaggio in locali adibiti a bagno
o doccia: osservare le zone di protezione
secondo le norma di installazione nazionali
(in Germania DIN VDE 0100-701). Inoltre os-
servare tutte le disposizioni locali.
• Gli apparecchi elettrici nei locali sopra citati
sono ammessi, solo se sono protetti tramite
un dispositivo di protezione contro corren-
te di guasto (RCD) (in Germania secondo
DIN EN 61008-1 (VDE 0664-10)).
• Le prese possono essere montate solo al di
fuori delle zone di protezione.
►Nota: il montaggio del prodotto nella zona
di protezione 1 non è consentito dal pro-
duttore.
►Consigliato in conformità alla norma CEI
60335-2-43: per evitare qualsiasi pericolo a
bambini montare i radianti in modo che il
tubo trasversale inferiore si trova almeno a
600 mm sopra il pavimento.
►Al momento dell'installazione il cliente
deve prevedere un dispositivo di protezio-
ne dalle correnti di guasto (con un limite di
intervento minore o uguale a 30 mA).

7
►Se l'apparecchio viene collegato senza spi-
na direttamente all'installazione elettrica a
posa fissa: installare il dispositivo di sezio-
namento secondo le disposizioni locali rela-
tive al dispositivo per la separazione di rete.
►Far funzionare il radiatore solo con la ten-
sione consentita (vedere targhetta).
►Depositare e trasportare il radiatore solo
nell'imballo protettivo.
Reclamo
►Rivolgersi al produttore.
Smaltimento
►Procedere al riciclaggio o al corretto smalti-
mento dell'imballo. Osservare le disposizio-
ni locali.
Caratteristiche tecniche
• Collegamento elettrico:
–Barra termica premontata in basso a de-
stra o a sinistra nel collettore
–Collegamento mediante kit elettrico
• Pressione di prova: 7,8 bar
• Riempimento: fluido termoconvettore non
infiammabile, atossico
• Modalità di funzionamento: funzionamen-
to elettrico, indipendente dal sistema di ri-
scaldamento con regolazione mediante kit
elettrico
Istruzioni di montaggio
Il numero dei punti di fissaggio è stato deter-
minato e verificato per laterizi leggeri a fori
alti T14.
►Posare i radiatori con barra termica monta-
ta in modo tale che questa non venga dan-
neggiata.
►Non fissare alcun cavo al radiatore, non ar-
rotolare il cavo.
►Assicurarsi che alla portata del cavo sia
presente una presa a spina o una presa di
corrente (230 V, fusibile 16 A) installata a
norma.
Il collegamento elettrico alla parete deve es-
sere facilmente accessibile e non deve trovar-
si nelle superfici di proiezione del radiatore e
dell'apparecchio di regolazione.
Il radiatore non può essere montato diretta-
mente al di sotto di una presa di corrente.

8
BA
H
55
24
L/2 L/2
BL >50
>50
*
140
140
L
55
ø20 18
41 BT
BL
H
L
BH
NR H
[mm]
L
[mm]
L/2
[mm]
BH
[mm]
BL
[mm]
BT
[mm]
G
[kg]
DUE20080045XXXX 755 347 174 808 484 74 19,8
DUE20080060XXXX 755 497 249 808 634 74 24,0
DUE20080075XXXX 755 647 324 808 784 74 28,1
DUE20080090XXXX 755 797 399 808 934 74 32,4
DUE20120045XXXX 1135 347 174 1188 484 74 29,3
DUE20120060XXXX 1135 497 249 1188 634 74 35,4
DUE20120075XXXX 1135 647 324 1188 784 74 41,6
DUE20120090XXXX 1135 797 399 1188 934 74 47,8
DUE20150045XXXX 1439 347 174 1492 484 74 36,9
DUE20150060XXXX 1439 497 249 1492 634 74 44,7
DUE20150075XXXX 1439 647 324 1492 784 74 52,4
DUE20150090XXXX 1439 797 399 1492 934 74 60,3
DUE20180045XXXX 1743 347 174 1796 484 74 44,5
DUE20180060XXXX 1743 497 249 1796 634 74 53,9
DUE20180075XXXX 1743 647 324 1796 784 74 63,4
DUE20180090XXXX 1743 797 399 1796 934 74 72,8
DE – Maße und Gewichte EN – Dimensions and weights FR – Dimensions et poids IT – Quote e pesi
Rückansicht • View from the rear
Vue arrière • Vista posteriore
►Lage der Versorgungsleitungen prüfen.
►Untergrund auf Tragfähigkeit prüfen.
►Schrauben und Dübel auf Eignung prüfen.
►Check the location of the supply lines.
►Check the bearing surface for load-carrying
capacity.
►Check the suitability of the screws and
anchors.
►Contrôler la position des tuyauteries
d'alimentation.
►Vérifier la capacité de charge du support.
►Contrôler l'aptitude des vis et chevilles.
►Controllare l'ubicazione delle linee di
alimentazione.
►Controllare la portata del supporto.
►Controllare l'idoneità delle viti e dei
tasselli.
Legende Legend Légende Leggenda
GGewicht (befüllt) Weight (filled) Poids (rempli) Peso (pieno)
H Abstand Bohrloch zu
Unterkante Anschlussmuffe
Spacing of drilled hole to lower
edge connecting sleeve
Ecart entre trou de perçage et
arête inférieure du manchon de
raccordement
Distanza foro da bordo inferiore
muffola di allacciamento
L Abstand der Bohrlöcher Spacing of the drilled holes Ecart entre les trous de perçage Distanza dei fori
NR Artikel-Nr. Article No. N° d'article Codice articolo
* ggf. Bauraum für Elektro-
regler beachten
Observe installation space for
electric controller
Respecter l’espace de montage du
régulateur électrique
Rispettare lo spazio per l'instal-
lazione del termostato elettrico

9
2x
2x
6
Ø 10
85
80
1
2
6
6
2x
80
2x Ø 10
85
H
55
L/2 L/2
BL
L
5 Nm
90°
4
1
2
M6x16
M6x12
2 4, 6
Ø 10
8, 17
84
2x
1mm
DE – Montage EN – Installation FR – Montage IT – Montaggio
1
2
3
4
5
6
7
►Mindestabstände und Maße siehe
Abb. A, Seite 8.
►For minimum spacing and dimensions,
see Fig. A, Page 8.
►Ecarts minimaux et dimensions, voir
fig. A, page 8.
►Distanze minime e quote: vedi fig. A,
pagina 6.
8
►Keine Leitungen anbohren. Lebens-
gefahr!
►Do not drill into any of the lines.
Danger to life!
►Ne pas percer de conduites. Danger
de mort !
►Non danneggiare le linee. Pericolo di
morte!
9
10
11
12
13
14

10
2x
2x
12
2
1
2x
12
2x
12
2x
Ø 10
85
50
1
2
6
6
2x
6
►Elektro-Set von einer Elektrofachkraft
montieren und anschließen lassen
(gemäß Installationsanweisung des
Elektro-Sets).
►Installation and connection of the
electrical unit should be performed by
an electrician (according to installation
instructions of the electrical unit).
►Faire monter et raccorder le kit élec-
trique uniquement par un électricien
(selon les instructions d'installation du
kit électrique).
►Far montare e collegare il kit elettrico
da un elettricista qualificato (secondo
le istruzioni di installazione del kit
elettrico).
1,6 Nm
2x
4
2x
M6x12
4
21
22
23
24
25
26
15
16
17
18
19
20
DE – Montage EN – Installation FR – Montage IT – Montaggio
27
28
29
30
This manual suits for next models
16
Table of contents
Other Kermi Heater manuals

Kermi
Kermi 6918350 User manual

Kermi
Kermi Fedon Manual

Kermi
Kermi TBV10 Guide

Kermi
Kermi DS Series Parts list manual

Kermi
Kermi Leveo User manual

Kermi
Kermi Tabeo-V Guide

Kermi
Kermi x-therm +e User manual

Kermi
Kermi T. 10 Technical manual

Kermi
Kermi PUR1E Series User manual

Kermi
Kermi Decor Typ 21 User manual

Kermi
Kermi Tabeo–E Guide

Kermi
Kermi T. 10 Technical manual

Kermi
Kermi Ideos IDE10 Manual

Kermi
Kermi E001M User manual

Kermi
Kermi 6918418 User manual

Kermi
Kermi T. 11 Specification sheet

Kermi
Kermi ICARO-E Guide

Kermi
Kermi FT Series User manual

Kermi
Kermi Elveo EVE10 Series User manual

Kermi
Kermi Credo-Duo II User manual