LAS 11010 User manual

1
DE GB FR NL
DE Caravan-Spiegel-Set, links und rechts
Art.-Nr. 11010
• Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Lieferumfang • Spezikationen • Sicherheitshinweise • Bedienungsanleitung • Wartung und Pege
• Kontaktinformationen
Übersicht
WARNUNG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und beachten Sie alle Sicherheitshinweise!
Nichtbeachtung kann zu Personenschäden, Schäden am Gerät oder Ihrem Eigentum führen!
Bewahren Sie die Originalverpackung, den Kaufbeleg sowie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Bei der
Weitergabe des Produkts geben Sie auch diese Anleitung weiter.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt der Verpackung auf Unversehrtheit und Vollständigkeit!
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Caravan-Spiegel-Set dient zur Beobachtung des rückwärtigen Verkehrs bei der Fahrt mit einem angehängten, breiten Wohnwagen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder ohne erforderliches
Fachwissen benutzt zu werden. Kinder sind von dem Gerät fernzuhalten.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Zum bestimmungsgemäßem Gebrauch gehört auch die Beachtung aller Informationen in dieser Anleitung, insbesondere die Beachtung der
Sicherheitshinweise. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder Personenschäden führen. Die EAL
GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
Lieferumfang
2 x Caravan-Spiegel 1 x Gebrauchsanleitung
Spezikationen
Dimensionen: 36 x 12 [cm] Spiegeläche: 15 x 11 [cm]
Gewicht: 0,310 kg (je Spiegel) für Pkw-Spiegel mit max. 14 cm Höhe
Sicherheitshinweise
• Halten Sie Kinder fern und lassen Sie Kinder dieses Gerät nicht bedienen!
• Benutzen Sie dieses Produkt nur für die dafür vorgeseheneVerwendung!
• Manipulieren oder zerlegen Sie das Gerät nicht!
• Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschließlich Zubehör oder Ersatzteile, die in der Anleitung angegeben sind, oder deren
Verwendung durch den Hersteller empfohlen wird!
• Reinigen Sie die Gehäuse der Außenspiegel bevor Sie die Caravan-Spiegel montieren, um Kratzer zu vermeiden.
• Kontrollieren Sie vor jeder Fahrt den festen Sitz der Caravan-Spiegel.
• Kontrollieren Sie nach ca. 30 km Fahrt nochmals den festen Sitz der Caravan-Spiegel.
• Fahren Sie schneller als 100 km/h, wenn Sie die Caravan-Spiegel montiert haben.
• Beachten Sie, dass Ihr Fahrzeug mit montierten Caravan-Spiegeln deutlich breiter ist. Achten Sie besonders auf Fußgänger, Garagen- und
Toreinfahrten.
• Nehmen Sie die Caravan-Spiegel nach jeder Fahrt mit demWohnwagen ab.
• Wenn Ihr Fahrzeug mit automatisch anklappbaren Außenspiegeln ausgerüstet ist, achten Sie darauf, dass Sie die Caravan-Spiegel
abnehmen, bevor die Außenspiegel anklappen. Andernfalls können Ihr Fahrzeug und die Caravan-Spiegel beschädigt werden.

2
Bedienungsanleitung
Montage am rechten Außenspiegel
Bevor Sie mit der Montage beginnen, kontrollieren Sie ob die Gummiriemen korrekt vormontiert
sind. Die Stege auf den Gummiriemen müssen später auf der Außenseite des Spiegelgehäuse
Ihres Fahrzeugs auiegen.
Einstellen der Riemenlänge
Stecken Sie die losen Enden der Gummiriemen ein kurzes Stück von unten durch die dafür
vorgesehenen Schlitze im unteren Haltearm. Setzen Sie die Haltenasen innen am Rand des
Spiegelgehäuses an, siehe Bild. Drücken Sie die Haltearme des Caravan-Spiegels vorsichtig
auseinander bis die Haltenasen am Gehäuserand anliegen. Ziehen Sie die Gummiriemen, in Richtung schräg nach oben, fest. Heben Sie jetzt
die Haltenasen des oberen Haltearms vorsichtig über den Rand des Spiegelgehäuses. Nehmen Sie den Caravan-Spiegel vom Außenspiegel Ihres
Fahrzeugs ab. Stecken Sie die Enden der Gummiriemen durch die waagerechten Schlitze unterhalb der Haltenasen, achten Sie darauf, dass die
eingestellte Länge nicht verändert wird. Legen Sie die Enden der Gummiriemen so auf den anderenTeil des Riemens, dass die Stege ineinander
greifen.
Montage am Außenspiegel
Halten Sie den Caravan-Spiegel waagerecht, mit der Spiegeläche nach oben. Führen Sie ihn von unten so an den Außenspiegel Ihres
Fahrzeugs heran, dass sich der Außenspiegel zwischen den Haltearmen bendet. Setzen Sie die Haltenasen des unteren Haltearms am Rand des
Außenspiegels an. Richten Sie den Caravan-Spiegel auf und ziehen Sie die Haltenasen des oberen Haltearms über den Rand des Außenspiegels.
Richten Sie den Caravan-Spiegel aus, sodass er sicher auf dem Außenspiegel sitzt.
Abnehmen des Caravan-Spiegels
Heben Sie die Haltenasen des oberen Haltearms vorsichtig über den Rand des Spiegelgehäuses und führen Sie den Haltearm nach unten. Jetzt
können Sie den Caravan-Spiegel vom Außenspiegel abnehmen.
Montage am linken Außenspiegel
Für die Montage des Caravan-Spiegels am linken Außenspiegel gehen Sie entsprechen der Anleitung für den rechten vor.
Wartung und Pege
Der Caravan-Spiegel ist bei bestimmungsgemäßen Gebrauch wartungsfrei. Reinigen Sie die Caravan-Spiegel nur mit einem trockenen, weichen
Tuch. Bei sehr starkerVerschmutzung waschen Sie die Spiegel mit Wasser ab. Verwenden Sie keine scharfen Reinigungs- oder Lösungsmittel.
Reinigen Sie die Spiegeläche mit handelsüblichen Glasreinigern.
Hinweise zum Umweltschutz
Entsorgen Sie die Spiegel über die Wertstotonne oder die öentlichen/kommunalen Sammelstellen.
Die Materialien sind recycelbar. Durch Recycling, stoiche Verwertung oder andere Formen der Wiederverwendung von Altgeräten leisten Sie
einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt!
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Deutschland
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
Kontaktinformationen

3
GB Caravan mirror set, left and right
Item number 11010
Overview
•Properuseof the product • Scopeof delivery •Specications•Safetynotes • Operatinginstructions• Maintenanceandcare• Contact information
WARNING
Read the operating instructions through carefully prior to initial use and observe all of the safety notes!
Not observing such may lead to personal injury, damages to the device or your property!
Store the original packaging, the receipt and these instructions so that they may be consulted at a later date! When
passing on the product, please include these operating instructions as well.
Please check the contents of package for integrity and completeness prior to use!
Proper use of the product
The caravan mirror set is designed to enable the driver to see when reversing with an attached, wide caravan.
This device is not designed to be used by children or persons with limited metal abilities or without experience and/or lack of required specialist
knowledge. Keep children away from the device.
The device is not designated for commercial use.
Utilisation according to the intended purpose also includes the observance of all information in these operating instructions, particularly the
observance of the safety instructions. Any other utilisation is considered to be contrary to the intended purpose and may lead to material
damages or personal injuries. EAL GmbH assumes no liability for damage resulting from improper use.
Scope of delivery
2 x Caravan mirror 1 x Operating instructions
Dimensions: 36 x 12 [cm] Mirror area: 15 x 11 [cm]
Weight: 0.310 kg (per mirror) for car mirror with a maximum height of 14 cm
Specications
Safety notes
• Keep children away and do not allow children to operate this device!
• Only use this product as intended!
• Do not manipulate or dismantle the device!
• For your own safety, only use accessories and spare parts that are stated in these Instructions or are recommended by the manufacturer!
• Clean the housing of the exterior mirror before mounting the caravan mirror in order to prevent scratches.
• Check the mirror set before each journey to ensure that they are rmly secured.
• Check the mirror set again after around 30 km to ensure that they are rmly secured.
• Do not drive faster than 100 km/h when the caravan mirrors are mounted.
• Remember, your vehicle is considerably wider with the caravan mirrors mounted. Pay special attention to pedestrians, garages and
entrances.
• Remove the caravan mirrors after every caravan journey has been completed.
• If your vehicle is tted with automatic folding exterior mirrors, make sure that you remove the caravan mirrors before the exterior mirrors
fold. Otherwise your vehicle and the caravan mirrors may be damaged.
Operating instructions
Mounting to the right exterior mirror
Before you start to mount, check to make sure that the rubber straps have been tted correctly.
Thestayson the rubber straps must laterreston the outsideof the mirrorhousing ofyour vehicle.
Setting the strap length:
Insert the loose ends of the rubber straps a short way, from below, through the intended slots
in the lower bracket arm. Position the tabs on the inside of the edge of the mirror housing, see
gure. Push the bracket arms of the caravan mirror apart carefully until the tabs are positioned
on the housing edge.Tighten the rubber straps by pulling up at an angle. Now lift the tabs of the
upper bracket arm carefully over the edge of the mirror housing. Take the caravan mirror o the exterior mirror of your vehicle. Insert the ends
of the rubber straps through the horizontal slots under the tabs, pay attention to make sure that the set length is not changed. Place the ends of
the rubber straps on the other part of the strap in such a way that the stays mesh.
Mounting to the exterior mirror:
Hold the caravan mirror horizontally with the mirror surface facing upwards. From below, bring to the exterior mirror of your vehicle in such a
way that the exterior mirror is located between the bracket arms. Place the tabs of the lower bracket arm on the edge of the exterior mirror. Align

4
the caravan mirror and pull the tabs of the upper bracket arm over the edge of the exterior mirror. Align the caravan mirror in such a way that it
is sitting securely on the exterior mirror.
Removing the caravan mirror:
Lift the tabs of the upper bracket arm carefully over the edge of the mirror housing and guide the bracket arm downwards. Now you can remove
the caravan mirror from the exterior mirror.
Mounting to the left exterior mirror
To mount the caravan mirror to the left exterior mirror proceed in the same way as described in the instructions for the right mirror.
Maintenance and care
The caravan mirror is maintenance-free when used in accordance with the intended purpose. Clean the caravan mirror with a dry, soft cloth only.
In the event of heavy contamination, wash the mirror with water. Do not use aggressive cleaning agents or solvents.
Clean the mirror surface with an ordinary glass cleaner.
Notes regarding environmental protection
Please dispose of the mirror via the recycling bin or the public/municipal collection points.
The materials can be recycled. You make an important contribution to protecting our environment by recycling, material utilisation or other
forms of reusing waste equipment!
Contact information
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Germany
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
FR Set de rétroviseurs de caravane, gauche et droit
N° d‘art. 11010
Vue d‘ensemble
• Utilisation conforme • Contenu de la livraison • Spécications • Consignes de sécurité • Mode d‘emploi • Entretien et nettoyage • Contact
AVERTISSEMENT
Lisez attentivement le mode d‘emploi avant la mise en service et respectez toutes les consignes de sécurité !
Tout non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages corporels, endommager l‘appareil ou vos biens !
Conservez l‘emballage d‘origine en lieu sûr, de même que le bon d‘achat et ce mode d‘emploi an de pouvoir le
compulser à tout moment ! Si vous transmettez cet appareil à quelqu‘un d‘autre, fournissez également ce mode
d‘emploi.
Vériez l‘intégrité et l‘intégralité du contenu de l‘emballage !
Utilisation conforme
Le set de rétroviseurs de caravane sert à observer le trac venant de l‘arrière pendant la conduite avec une large caravane remorquée.
Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes mentalement lésées ou ne disposant pas de l‘expérience ou des
connaissances nécessaires. Les enfants doivent rester à distance de cet appareil.
Cet appareil n‘est pas destiné à une utilisation industrielle/commerciale.
L‘utilisation conforme aux prescriptions implique également le respect de toutes les informations contenues dans ces instructions de montage,
en particulier le respect des consignes de sécurité.Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages
matériels ou des blessures sur les personnes. EAL GmbH n‘endosse aucune responsabilité pour les dommages résultant d‘une utilisation non
conforme aux prescriptions.
Contenu de la livraison
2 x Rétroviseur caravane 1 x Mode d‘emploi
Spécications
Dimensions : 36 x 12 [cm] Surface du miroir : 15 x 11 [cm]
Poids : 0,310 kg (chaque rétroviseur) pour rétroviseur automobile avec hauteur de max. 14 cm
Consignes de sécurité
• Tenez les enfants à distance et ne les laissez pas utiliser cet appareil !
• Utilisez cet appareil uniquement pour l‘usage pour lequel il a été conçu !
• Ne traquez pas l‘appareil et ne le désassemblez pas !

5
• Pour votre sécurité, utilisez exclusivement des accessoires ou pièces de rechange indiqué(e)s dans les instructions ou dont l‘usage est
recommandé par le fabricant !
• Avant de monter les rétroviseurs de caravane, nettoyez le boitier du rétroviseur extérieur an d‘éviter des rayures.
• Avant chaque déplacement, contrôlez le bon positionnement des rétroviseurs de caravane.
• Après env. 30 km, contrôlez une nouvelles fois le bon positionnement des rétroviseurs de caravane.
• Ne roulez pas au-delà de 100 km/h lorsque vous avez monté les rétroviseurs de caravane.
• Gardez à l‘esprit que votre véhicule est plus large une fois les rétroviseurs montés. Faites particulièrement attention aux piétons et lorsque
vous entrez dans un garage ou un portail.
• Après chaque voyage avec la caravane, retirez les rétroviseurs de caravane.
• Si votre véhicule est équipé de rétroviseurs extérieurs rabattables automatiquement, veillez à retirer les rétroviseurs de caravane avant de
rabattre les rétroviseurs extérieurs. Autrement, les rétroviseurs de caravane peuvent être endommagés.
Mode d‘emploi
Montage du rétroviseur extérieur droit
Avant de commencer le montage, contrôlez si les courroies en caoutchouc sont correctement
prémontées. Les traverses sur les courroies en caoutchouc doivent par la suite reposer sur le côté
extérieur du boitier de rétroviseur de votre véhicule.
Réglage de la longueur de courroie :
Placez un petit bout des extrémités libres des courroies en caoutchouc par dessous à travers les
fentes prévues à cet eet dans le bras-support inférieur. Placez les ergots de maintien dans le
bord du boitier du rétroviseur, voir illustration. Écartez les bras-support du rétroviseur de caravane prudemment jusqu‘à ce que les ergots de
maintien se plaquent sur le bord du boitier. Serrez les courroies de caoutchouc avec inclinaison vers le haut. Élevez maintenant prudemment les
ergots de maintien du bras-support supérieur sur le bord du boitier du rétroviseur. Démontez le rétroviseur de caravane du rétroviseur extérieur
devotrevéhicule.Placezl‘extrémitéde lacourroiede caoutchoucà traverslafentehorizontaleau-dessous desergots de maintien, veillezàce que
la longueur réglée ne change pas. Placez l‘extrémité de la courroie en caoutchouc sur l‘autre partie de la courroie de façon à ce que les traverses
s‘emboitent.
Montage du rétroviseur extérieur :
Maintenez le rétroviseur de caravane horizontalement avec la surface miroir vers le haut. Rapprochez-le au rétroviseur extérieur de votre véhicule
de façon à ce que le rétroviseur extérieur se retrouve entre les bras-support. Placez les ergots de maintien du bras-support inférieur sur le bord
du rétroviseur extérieur. Redressez le rétroviseur de caravane et serrez les ergots du bras-support supérieur sur le bord du rétroviseur extérieur.
Dirigez le rétroviseur de caravane de façon à être correctement placé sur le rétroviseur extérieur.
Démontage du rétroviseur de caravane :
Élevez prudemment les ergots de maintien du bras-support supérieur sur le bord du boitier du rétroviseur et dirigez le bras-support vers le bas.
Vous pouvez maintenant retirer le rétroviseur de caravane extérieur.
Montage du rétroviseur extérieur gauche
Pour monter le rétroviseur extérieur gauche de caravane, procédez de la même façon que pour le côté droit.
Entretien et nettoyage
Le rétroviseur de caravane ne nécessite aucun entretient lorsqu‘il est utilisé conformément. Nettoyer les rétroviseurs de caravane uniquement
avec un chion doux sec. En cas de fort encrassement, nettoyez les rétroviseurs avec de l‘eau. N‘utilisez aucun produit de nettoyage ou de solvant
agressif.
Nettoyez la surface de miroir avec des nettoyants pour vitre courants.
Consignes pour la protection de l‘environnement
Veuillez vous débarrasser de ces rétroviseurs dans des conteneurs pour matériaux recyclables ou auprès des services de collecte
publics/communaux/cantonaux.
Les matériaux sont recyclables. En eet, grâce au recyclage, à l‘utilisation de matières ou d‘autres formes de réutilisation d‘appareils usagés, vous
contribuez favorablement à la protection de notre environnement !
Contact
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Allemagne
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com

6
Steek de losse uiteinden van de rubber riemen een kort stukje van onderaf door de daarvoor
bedoelde sleuven in de onderste draagarm. Plaats de borgnokken tegen de binnenrand van de
spiegelbehuizing, zie afbeelding. Druk de draagarmen van de caravanspiegel voorzichtig uit el-
kaar totdat de borgnokken tegende randvan de behuizing aan liggen.Trekde rubber riemen schuin naarbovenvast.Tilnu deborgnokkenvande
bovenste draagarm voorzichtig over de rand van de spiegelbehuizing. Verwijder de caravanspiegel van de buitenspiegel van uw voertuig. Steek
de uiteinden van de rubber riemen door de horizontale sleuven onder de borgnokken en let er daarbij op, dat de ingestelde lengte niet wordt
gewijzigd. Leg de uiteinden van de rubber riemen zodanig op het andere deel van de riem, dat de ribbels in elkaar grijpen.
De riemlengte instellen:
Controleer voordat u aan de installatie begint of de rubber riemen correct zijn geassembleerd.
De ribbels op de rubber riemen moeten later op de buitenkant van de spiegelbehuizing van uw
voertuig rusten.
Montage op de rechterbuitenspiegel
Gebruiksaanwijzing
• Houd dit product buiten het bereik van kinderen en laat ze het product niet bedienen!
• Gebruik dit product uitsluitend voor het doel waarvoor het is bestemd!
• Manipuleer of demonteer het product niet!
• Gebruik voor uw eigen veiligheid uitsluitend toebehoren of reserveonderdelen die in de gebruiksaanwijzing staan vermeld of waarvan het
gebruik door de fabrikant wordt aanbevolen!
• Reinig de behuizing van de buitenspiegels voordat u de caravanspiegels gaat monteren om krassen te voorkomen.
• Controleer voor elke rit of de caravanspiegels goed vastzitten.
• Controleer na ca. 30 km rijden nogmaals of de caravanspiegels goed vastzitten.
• Rijd niet sneller dan 100 km/h als u de caravanspiegels hebt gemonteerd.
• Merk op dat uw voertuig met gemonteerde caravanspiegels een stuk breder is dan normaal. Pas vooral op met voetgangers,
garage-ingangen en poorten.
• Verwijder de caravanspiegels na elke rit met de caravan.
• Als uw auto is uitgerust met automatisch inklapbare buitenspiegels, zorg er dan voor dat u de caravanspiegels verwijdert voordat de
spiegels inklappen. Anders kunnen uw voertuig en de caravanspiegels beschadigd raken.
Veiligheidsvoorschriften
Afmetingen: 36 x 12 [cm] Spiegelvlak: 15 x 11 [cm]
Gewicht: 0,310 kg (per spiegel) voor autospiegels met een hoogte van max. 14 cm
Specicaties
2 x caravanspiegel 1 x gebruiksaanwijzing
Leveringsomvang
De caravanspiegelset dient ter observatie van het achteropkomende verkeer bij het rijden met een aangekoppelde, brede caravan.
Het apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen, personen met beperkte geestelijke vermogens of personen zonder ervaring en/of gebrek
aan kennis. Kinderen moeten uit de buurt van het apparaat worden gehouden.
Het apparaat is niet bedoeld voor bedrijfsmatig gebruik.
Tot het reglementair gebruik behoort ook de inachtneming van alle informatie in deze handleiding, vooral de inachtneming van de
veiligheidsvoorschriften. Elk ander gebruik geldt als niet-reglementair en kan materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaken. EAL GmbH is
niet aansprakelijk voor schade als gevolg van niet-reglementair gebruik.
Reglementair gebruik
Lees de gebruiksaanwijzing voor de ingebruikname aandachtig door en neem alle veiligheidsvoorschriften in acht!
Het niet naleven ervan kan letsel, schade aan het product of uw eigendom veroorzaken!
Bewaar de oorspronkelijke verpakking, het aankoopbewijs en de gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen
raadplegen! Geef bij doorgeven van het apparaat eveneens de gebruiksaanwijzing door.
Controleer voorafgaand aan de ingebruikname de inhoud van de verpakking op beschadigingen en volledigheid!
WAARSCHUWING
• Reglementair gebruik • Leveringsomvang • Specicaties • Veiligheidsvoorschriften • Gebruiksaanwijzing • Onderhoud en verzorging
• Contactinformatie
Overzicht
NL Caravanspiegelset, links en rechts
Art.nr. 11010

7
Lever de spiegels in bij een openbare/gemeentelijke inzamelplaats of deponeer ze in een bak voor recyclebaar materiaal.
De materialen kunnen worden gerecycled. Door recycling of andere vormen van hergebruik van oude producten levert u een belangrijke bijdrage
aan de bescherming van ons milieu!
Informatie over de bescherming van het milieu
Bij reglementair gebruik is de caravanspiegel onderhoudsvrij. Reinig de caravanspiegel uitsluitend met een droge, zachte doek. Bij zeer sterke
vervuiling wast u de spiegel met water. Gebruik geen agressieve reinigings- of oplosmiddelen.
Reinig de spiegeloppervlakken met een gewone glasreiniger.
Onderhoud en verzorging
Voor de montage van de caravanspiegel op de linkerbuitenspiegel volgt u dezelfde procedure als hierboven beschreven voor de
rechterbuitenspiegel.
Montage op de linkerbuitenspiegel
Til de borgnokken van de bovenste draagarm voorzichtig over de rand van de spiegelbehuizing en leid de draagarm naar beneden. Nu kunt u de
caravanspiegel van de buitenspiegel verwijderen.
De caravanspiegel verwijderen:
Houd de caravanspiegel horizontaal, met het spiegelvlak naar boven gericht. Geleid deze van onderaf zodanig naar de buitenspiegel van
uw voertuig, dat de buitenspiegel zich tussen de draagarmen bevindt. Plaats de borgnokken van de onderste draagarm tegen de rand van
de buitenspiegel. Richt de caravanspiegel op en trek de borgnokken van de bovenste draagarm over de rand van de buitenspiegel. Lijn de
caravanspiegel uit, zodat deze stevig op de buitenspiegel rust.
Montage op de buitenspiegel:
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Duitsland
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
Contactinformatie

8
© EAL GmbH, 11010, 11.2018
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Duitsland
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
Table of contents
Languages:
Other LAS Automobile Accessories manuals