S&P HE-PD Series User manual

HE-1800/2400 PD


3

4

5
ESPAÑOL
ESPAÑOL
Lea por favor detalladamente estas instrucciones antes de utilizar e instalar este cale-
factor halógeno, con el fin de evitar que ocurran daños y situaciones de riesgo. Cualquier
uso de este aparato que sea distinto al que está indicado en este manual, puede causar
fuego, cortocircuito o lesiones, y hará que la garantía quede nula y sin efecto.
La garantía no cubre ningún defecto, deterioro, pérdida, lesión o daño causados por un uso inco-
rrecto de este producto. Están garantizados todos los derechos legales a este respecto. Ninguna
condición de la garantía excluye o cambia las condiciones de garantía reguladas por leyes del
Estado, que no pueden ser excluidas o modificadas por ningún motivo.
Antes de la puesta en marcha, saque todos los embalajes cuidadosamente y verifique la integridad
del aparato. Si se encuentra cualquier defecto o daño, no lo instale ni trate de reparar el aparato,
por favor, contacte con el distribuidor.
No deje el embalaje al alcance de los niños y deposítelo cumpliendo las normas vigentes.
1. EL PRODUCTO
1.1. Además del equipo que usted ha adquirido, el embalaje también contiene (Fig. 1):
1 x Bolsa con el contenido:
• 1 x mando a distancia junto con 2 x baterías modelo AAA 1,5V ............................ (H)
• 1 x Llave inglesa orientable ..................................................................................... (I)
• 1 x Soporte pared ................................................................................................. (J)
• 4 x tornillos con taco metálicos M6x50 ................................................................ (K)
• 4 x tornillos M6x4
• 4 x tuercas M6
• Libro de instrucciones y uso
Si falta alguna de estas piezas, contacte con su distribuidor.
Modelo Lámparas Potencia lámparas Potencia total
HE-1800 PD 1 1x1800W 1800W
HE-2400 PD 2 2x1200W 2400W
2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
2.1. Asegúrese de que la alimentación eléctrica corresponda a los de-
talles que figuran en la placa de datos.
2.2. Instale el aparato respetando las distancias mínimas de instalación
indicadas en la Fig. 2. Mínimo a 180 cm del suelo y a 50 cm del techo.

6
ESPAÑOL
2.3. No deben quedar objetos inflamables o que les afecte el calor,
a menos de 3 metros alrededor del aparato (cortinas, muebles,
plantas, parasoles, mascotas…etc). La parte frontal del aparato
debe estar siempre libre de objetos.
2.4. Este aparato ha sido diseñado para instalación mural horizontal.
NO INSTALAR COLGADO DEL TECHO.
2.5. El aparato debe estar instalado en el exterior, siempre y cuando
esté a cubierto, y respetando las distancias mínimas de instalación.
2.6. No usar el aparato cerca de bañeras, duchas, piscinas o saunas.
2.7. No lo instale en paredes de plástico o de materiales sintéticos.
2.8. No coloque nunca el aparato por debajo de una toma eléctrica.
2.9. No use el aparato en espacios que contengan gases explosivos
o vapores generados por disolventes y pinturas, o que sean infla-
mables por sí mismos.
2.10. Asegúrese que la pared donde va instalar el aparato es lo sufi-
cientemente firme y resistente para aguantar el peso del aparato.
2.11. Evitar estructuras sujetas a movimiento o vibraciones que afec-
ten negativamente sobre la vida de las lámparas.
2.12. Los medios de desconexión que deben ser incorporados a la
instalación fija, para su desconexión de la red de alimentación,
deben presentar una separación de contactos de al menos 3
mm entre todos los polos, de manera que permita una comple-
ta desconexión de acuerdo con las condiciones de exceso de
voltaje Categoría III.
2.13. No deje nunca el aparato funcionando cuando salga de su casa.
Al salir de casa, asegúrese siempre que está desconectado.
2.14. El aparato alcanza temperaturas superficiales elevadas, con lo
cual no toque, incluso después de que haya estado funcionado.
2.15. No cubra el aparato, incluso después de desconectarlo.
2.16. No permita que niños o animales domésticos jueguen con el
aparato o que lo toquen. ¡Aviso! Cuando está funcionando, la
rejilla de salida puede estar muy caliente
2.17. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y supe-
rior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales

7
ESPAÑOL
reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha
dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del
aparato de una manera segura y comprenden los peligros que
implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y
el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos
los niños sin supervisión.
2.18. Los niños menores de 3 años deben mantenerse fuera del alcan-
ce del aparato a menos que sean continuadamente supervisados.
2.19. Los niños desde 3 años y menores de 8 años deben solo en-
cender/apagar el aparato siempre que este haya sido colocado
o instalado en su posición de funcionamiento normal prevista y
que sean supervisados o hayan recibido instrucciones relativas
al uso del aparato de una forma segura y entiendan los riesgos
que el aparato tiene.
2.20. Los niños desde 3 años y hasta 8 años no deben enchufar, regu-
lar y limpiar el aparato o realizar operaciones de mantenimiento.
PRECAUCIÓN – Algunas partes de este producto pueden
ponerse muy calientes y causar quemaduras. Debe po-
nerse atención particular cuando los niños y las personas
vulnerables estén presentes.
2.21. No limpie el aparato mientras está funcionando y no lo introduz-
ca en agua.
2.22. No manipule el aparato con las manos mojadas.
2.23. No enrolle el cable de alimentación en el aparato mientras está
funcionando.
2.24. Si el cable resulta dañado deberá ser cambiado; no lo haga por
su cuenta – lleve el equipo a un centro de reparación autorizado,
ya que este trabajo debe ser efectuado por personal especiali-
zado con objeto de evitar cualquier riesgo o daño.
2.25. No use el aparato como secador de ropa o de toallas.
2.26. Este aparato de calefacción no está equipado con un disposi-
tivo de control de temperatura. Nunca utilice este aparato de
calefacción en habitaciones pequeñas que están ocupadas por
personas que no pueden abandonar por sí mismas la habita-
ción, a menos que se proporcione vigilancia permanente.
2.27. Aparato diseñado para uso externo.

8
ESPAÑOL
3. INSTALACIÓN / MONTAJE EN PARED
3.1. Lea atentamente las Advertencias de Seguridad antes de iniciar la instalación del aparato.
3.2. Asegúrese de que la alimentación eléctrica corresponda a los detalles que figuran en la placa
de datos.
3.3. El aparato debe ser montado en la pared, respetando las distancias mínimas mostradas en
la Figura 2.
3.4. Instalación con el soporte orientable
• Usando el soporte orientable de la (Fig. 1, J) como plantilla, marque los 4 agujeros en la
pared. Ayúdese de un nivel para asegurar que el soporte queda completamente horizontal.
• Seguidamente practique 4 agujeros en la pared mediante una broca de 8mm de diáme-
tro. Inserte los cuatro tornillos con taco metálico (Fig. 1, K) y mediante las 4 tuercas fije
todo el conjunto a la pared. Ayúdese de la llave inglesa suministrada (Fig. 1, I).
• Monte el aparato con el soporte y únalos mediante tornillo posterior (Fig. 3, A). Una vez
orientado el aparato a su justa medida, asegure que el aparato no se mueve mediante los
tornillos indicados en la (Fig. 3, B).
3.5. IMPORTANTE PARA FRANCIA:
• La conexión eléctrica para la alimentación, se debe hacer cortando la clavija suministrada
y utilizando un terminal adecuado, tal como se muestra a continuación.
Red eléctrica Fase = Marrón
Neutro = Azul
Cable del aparato
Tierra = Amarillo - Verde
• En espacios húmedos o en instalaciones exteriores, el terminal de conexión debe estar
instalado, como mínimo, 25 cm por encima del suelo. Asegúrese que el cable no toque el
suelo.
4. USO DEL EQUIPO
4.1. Tire del tirador (Fig.5. 1) para conectar y desconectar el aparato.
Dispone de 3 modos de control:
4.2. MANUAL: mediante el pulsador ON/OFF de la izquierda (Fig. 5. 2) usted podrá encen-
der y apagar la/s lámpara/s.
4.3. CONTROL REMOTO: direccionando el mando a distancia al soporte pared del producto
también podrá encender y apagar la/s lámpara/s (Fig. 5. 3).
4.4. AUTOMÁTICO: activando el sensor de presencia (Fig. 5. 4), éste controlará el funcio-
namiento del aparato automáticamente. En el momento que el sensor detecte un movimien-
to dentro de su área de influencia (Fig. 4) encenderá la/s lámpara/s.
Si transcurridos 30 segundos, no detecta ningún movimiento, el sensor parará la/s lámpara/s
automáticamente.

9
ESPAÑOL
ATENCIÓN: cuando se selecciona el modo de funcionamiento automático, los modos de
funcionamiento manual y control remoto no responden.
5. MANTENIMIENTO
5.1. Antes de iniciar cualquier operación de mantenimiento, no olvide desconectar el aparato de
la red y deje enfriar el calefactor unos minutos.
5.2. Este producto no requiere un mantenimiento específico. Únicamente necesita una limpieza
periódica para evitar la acumulación de polvo en las lámparas, ya que podría ocasionar un
sobrecalentamiento del calefactor. Limpie las lámparas con un pincel y el cuerpo del produc-
to con un trapo húmedo.
5.3. La substitución de las lámparas la debe de realizar personal cualificado, así que contacte con
la red de Servicios Oficiales de S&P, para garantizar una adecuada asistencia técnica.
5.4. No sumerja el aparato ni proyecte agua sobre el mismo.
5.5. Si el aparato no se utiliza durante un largo periodo de tiempo, guárdelo protegido.
6. ASISTENCIA TÉCNICA
6.1. La extensa red de Servicios Oficiales S&P garantiza una adecuada asistencia técnica.
6.2. En caso de observar alguna anomalía en el aparato, rogamos se ponga en contacto con
cualquiera de los servicios oficiales mencionados, donde será debidamente atendido.
6.3. Cualquier manipulación efectuada por personas ajenas a los Servicios Oficiales S&P nos
obligaría a cancelar su garantía.
6.4. Para aclarar cualquier duda con respecto a los productos S&P diríjase a la Red de Servicios
Post Venta si es en territorio español, o a su distribuidor habitual en el resto del mundo. Para
su localización puede consultar la página WEB www.solerpalau.com
7. PUESTA FUERA DE SERVICIO Y RECICLAJE
7.1. En caso de puesta en fuera de servicio, aunque sea de forma temporal, es acon-
sejable conservar el aparato en lugar seco y libre de polvo, dentro de su embalaje
original.
7.2. La normativa de la CEE y el compromiso que debemos adquirir con las futuras
generaciones, nos obligan al reciclado de materiales; le rogamos que no olvide
depositar todos los elementos sobrantes del embalaje en los correspondientes
contenedores de reciclaje, así como de llevar los aparatos sustituidos al Gestor
de Residuos más próximo.
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS PRODUCIDOS A PERSONAS
Y/O COSAS DEBIDOS AL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS.
S&P SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICACIONES DEL PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.

10
ENGLISH
ENGLISH
Please read these instructions carefully before using and installing this halogen heater, to
avoid harm and hazard situations. Any use of this appliance different from that indicated
in this manual could cause fire, short circuit or injury and will render the guarantee null
and void.
The guarantee does not cover any defect, damage, loss, injury or harm caused by misuse of this
product. All legal rights are guaranteed. No condition in the guarantee can exclude or change the
guarantee conditions regulated by State legislation, which cannot be excluded or modified under
any circumstance.
Before using the device, carefully remove all packaging and check the integrity of the appliance.
If you find any defect or damage, do not install it or try to repair it, please contact the distributor.
Do not leave the packaging within the reach of children and dispose of it in compliance with
waste disposal regulations.
1. THE PRODUCT
1.1. In addition to the appliance you have purchased, the package also contains (Fig. 1):
1x bag contains:
• 1 x Remote control and 2 x AAA 1.5V batteries ................................................... (H)
• 1 x Spanner............................................................................................................ (I)
• 1 x adjustable wall bracket .................................................................................... (J)
• 4 x screws with metal wall plugs M6x50 ............................................................... (K)
• 4 x screws M6x4
• 4 x nuts M6
• Installation and usage booklet
If any of these items are missing, please contact your distributor.
Model Lamps Lamps power Total power
HE-1800 PD 1 1x1800W 1800W
HE-2400 PD 2 2x1200W 2400W
2. SAFETY WARNINGS
2.1. Make sure that your power supply corresponds to the details on
the specifications plate.

11
ENGLISH
2.2. Install the appliance respecting the minimum clearances indicated in
Fig. 2. Minimum 180 cm from the floor and 50 cm from the ceiling.
2.3. There must be no inflammable objects or objects affected by heat
within 3 metres of the appliance (Curtains, furniture, plants, para-
sols, pets, etc.). The front of the appliance must always be unob-
structed.
2.4. This appliance has been designed for horizontal wall fitting. DO
NOT HANG FROM THE CEILING.
2.5. The appliance can work outdoors, as long as it is under cover and
the installation clearances are respected.
2.6. Do not use the device close to baths, showers, swimming pools
or saunas.
2.7. Do not install on plastic or synthetic material walls.
2.8. Never install the appliance under an electric power point.
2.9. Do not use the appliance in areas containing explosive gases or
vapours generated by solvents and paints, or which could auto-
ignite.
2.10. Make sure that the wall where it is to be fitted is sufficiently strong
to bear the weight of the appliance.
2.11. Avoid structures with movement or vibrations that could nega-
tively affect the life of the lamps.
2.12. The switch for disconnecting the appliance from the mains must
have a gap of at least 3 mm between all the poles, enabling a
complete disconnection in accordance with the excess voltage
conditions Category III.
2.13. Do not leave the appliance on when you leave your home. When
leaving home, always make sure that it is switched off.
2.14. The appliance will reach high surface temperatures; therefore do
not touch it, even if it has been recently switched off.
2.15. Do not cover the appliance, even if it has been switched off.
2.16. Do not allow children or pets to play with the appliance or touch
it. Warning! When in operation, the outlet grille may be very hot
2.17. This appliance can be used by children aged from 8 years and

12
ENGLISH
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experienceand knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
2.18. Children of less than 3 years should be kept away unless con-
tinuously supervised.
2.19. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only
switch on/off the appliance provided that it has been placed or
installed in its intended normal operating position and they have
been given supervision or instruction concerning use of the ap-
pliance in a safe way and understand the hazards involved.
2.20. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug
in, regulate and clean the appliance or perform user mainte-
nance.
CAUTION: Some parts of this product may be become
hot and cause burns. Particular attention should be
when children and vulnerable people are present.
2.21. Do not clean the appliance when in operation and do not im-
merse it in water.
2.22. Do not manipulate the appliance with wet hands.
2.23. Do not wrap the power cable round the appliance while it is in
operation.
2.24. If the cable is damaged it must be replaced; do not do this your-
self – take the appliance to an authorised repair centre, as this
operation must be carried out by specialised personnel to avoid
hazards or damage.
2.25. Do not use the appliance as a clothes or towel drier.
2.26. This heater is not equipped with a device of room temperature
control. Do not use this heater in small rooms that are occupied
by people who can not leave the room by themselves, unless
ongoing monitoring is assured.
2.27. Only for external use.

13
ENGLISH
3. INSTALLATION / WALL FITTING
3.1. Carefully read the Safety warnings before starting to install the appliance.
3.2. Make sure that your power supply corresponds to the details on the specifications plate.
3.3. The appliance must be fitted to the wall, respecting the minimum distances as shown in Fig. 2.
3.4. Installing with the moveable support
• Using the moving support (Fig. 1, J) as a template, mark the 4 holes in the wall. Use a spirit
level to ensure the support is completely horizontal.
• Then drill the 4 holes in the wall using an 8 mm diameter drill. Insert the four bolts with
metal wall plugs and using the 4 nuts (Fig. 1, K), secure the assembly to the wall. Use the
spanner provided (Fig. 1, I).
• Fit the appliance and the support and affix with the rear screw (Fig. 3, A). When the
appliance is facing in the desired direction, make sure it does not move (Fig. 3, B).
3.5. IMPORTANT FOR FRANCE:
• Electrical power connection must be made by cutting off the supplied plug and using an
adequate terminal, as shown below.
Mains supply Live= Brown
Neutral= Blue
Device cable
Earth= Yellow-Green
• In damp areas or outdoor installations, the connection terminal should be installed at least
25 cm above floor level. Make sure the cable does not touch the ground.
4. USE
4.1. You can switch the device on or off (Fig.5.1) using the pull switch.
There are 3 control modes:
4.2. MANUAL : lamps can be switched on or off using the ON/OFF button on the left (Fig.5.
2).
4.3. REMOTE CONTROL: The remote control can be used to switch the lamps on or off at a
distance (Fig. 5. 3).
4.4. AUTOMATIC : Activating the PIR (Fig. 5. 4), it will control the device automatically. When
sensor detects a movement within its area of influence (Fig. 4) it will turn on the lamp(s).
If after 30 seconds, no movement is detected, the sensor will stop the lamps automatically.
ATTENTION: when you select the automatic operation mode, the manual operation and
remote control mode are inactive.

14
ENGLISH
5. MAINTENANCE
5.1. Before starting any maintenance operation, do not forget to disconnect the appliance from
the power supply and allow it to cool down for a few minutes.
5.2. This product requires no specific maintenance. It only needs regular cleaning to avoid the
accumulation of dust on the lamps, as this could cause it to overheat. Clean the lamps with
a small paintbrush and the body of the appliance with a damp cloth.
5.3. If any parts need to be replaced, this should be done by qualified personnel, so please con-
tact the network of Official S&P Service Agents, to ensure correct technical assistance.
5.4. Do not immerse the appliance or spray water on it.
5.5. If the appliance is not going to be used for a long period of time, it is recommended to store
it in a protected place.
6. TECHNICAL ASSISTANCE
6.1. S&P’s extensive Technical Service network will guarantee adequate technical assistance.
6.2. If a fault is observed in the unit, please contact any of the mentioned technical service offices
and they will attend to your problem.
6.3. Manipulation of the unit by anyone other than official S&P service technicians will void your
guarantee.
6.4. For any queries regarding S&P products please contact any branch of our After Sales Service
network if you are in Spain, or your regular dealer in the rest of the world. To find your nearest
dealer, visit our website at www.solerpalau.com
7. REMOVAL FORM SERVICE, DISPOSAL AND RECYCLING
7.1. If the appliance is not to be used for any length of time, we recommend returning
it to its original package and storing it in a dry, dust-free place.
7.2. EU regulations and our commitment to future generations oblige us to recycle
used materials; please remember to dispose of all unwanted packaging materi-
als at the appropriate recycling points, and to drop off obsolete equipment at the
nearest waste management point.
THE MANUFACTURER WILL NOT BE HELD LIABLE FOR DAMAGE TO PEOPLE AND/OR PROP-
ERTY DUE TO NON-COMPLIANCE WITH THESE WARNINGS.
S&P RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE PRODUCT WITHOUT PRIOR NOTICE.

15
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil afin de ne pas l’endom-
mager et de ne créer aucune situation de danger. Tout usage de cet appareil autre que
celui indiqué dans ce manuel peut provoquer un incendie, un risque d’électrocution ou de
blessure et annule la garantie.
La garantie ne s’applique à aucun défaut, dommage, perte, blessure ou préjudice imputable à un
usage impropre de l’appareil. Tous les droits garantis par la loi en la matière restent confirmés. Les
conditions de la garantie ne peuvent en aucun cas exclure ni modifier les conditions de garantie
prévues par la loi, qui ne peuvent donc en aucun cas être exclues ni modifiées.
Dès la réception de l’appareil, le retirer de l’emballage avec précaution et contrôler s’il est en parfait
état. Au cas où serait détecté un quelconque défaut ou dommage, de pas installer l’appareil et ne
pas tenter de le réparer; prendre contact avec le revendeur qui a fourni l’appareil.
Ne pas laisser l’emballage à la portée des enfants et se débarrasser du matériau d’embal-
lage conformément aux règlements en vigueur.
1. LE PRODUIT
1.1. Outre l’appareil que vous avez acheté vous trouverez dans l’emballage (Fig. 1):
1 x sachet plastique contient:
• 1 x commande à distance avec 2 x piles modèle AAA 1.5V .................................. (H)
• 1 x clé plate ........................................................................................................... (I)
• 1 x support mural orientable .................................................................................. (J)
• 4 x vis avec cheville métallique M6 x 50 ................................................................ (K)
• 4 x vis M6 x 4
• 4 x écrous M6
• Notice d’installation et d’utilisation
S’il manque un composant, veuillez vous adresser à votre revendeur.
Modèle Lampes Puissance lampes Puissance totale
HE-1800 PD 1 1x1800W 1800W
HE-2400 PD 2 2x1200W 2400W
2. RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ
2.1. Vérifier que l’alimentation électrique est compatible avec les don-
nées indiquées sur la plaque caractéristique.

16
FRANÇAIS
2.2. Cet appareil a été prévu pour être installer contre un mur, en posi-
tion horizontale. NE PAS LE SUSPENDRE AU PLAFOND.
2.3. Ne pas installer l’appareil contre une paroi en plastique ou en ma-
tériaux synthétiques.
2.4. S’assurer que le mur contre lequel va être installé l’appareil est
suffisamment résistant pour supporter le poids de l’appareil.
2.5. Eviter de monter l’appareil sur des structures mobiles ou sujettes
à des vibrations, cela pouvant affecter négativement la durer de
vie des lampes.
2.6. Ne pas installer l’appareil sous une prise électrique.
2.7. Installer l’appareil en respectant les distances minimales indiquées
Fig. 2. Un minimum de 180 cm du sol et de 50 cm du plafond.
2.8. Ne laisser aucun objet inflammable ou qui pourrait être affecté
par la chaleur, à moins de 3 mètres autour de l’appareil (rideaux,
meubles, plantes, parasols, animaux, etc). Aucun objet ne doit
être placé devant la partie frontale de l’appareil.
2.9. L’appareil peut fonctionner à l’extérieur que s’il est à couvert et en
respectant toujours les distances minimales d’installation.
2.10. Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’une douche, d’une bai-
gnoire ou d’un sauna.
2.11. Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux où l’on pourrait avoir
des gaz explosifs, des vapeurs générées par des solvants ou de
la peinture ou auto inflammables.
2.12. L’alimentation électrique de l’appareil doit prévoir un système de
protection électrique qui doit être installés conformément aux
normes en vigueur du pays. Ce système doit comprendre un
interrupteur omnipolaire ayant une distance minimale d’ouver-
ture entre tous les contacts, d’au moins 3 mm afin de permettre
une complète déconnection en accord avec les conditions de
surtension Catégorie III.
2.13. Ne jamais laisser fonctionner l’appareil quand vous quittez votre
maison. Si vous sortez de votre maison, s’assurer toujours que
l’appareil est déconnecté du réseau.
2.14. L’appareil atteint des températures superficielles élevées. Ne
pas le toucher, même après l’avoir déconnecté du réseau.

17
FRANÇAIS
2.15. Ne pas couvrir l’appareil, même après l’avoir déconnecté du
réseau.
2.16. Ne jamais laisser les enfants ou les animaux domestiques toucher
ou jouer avec l’appareil. Attention! Durant son fonctionnement la
grille frontale peut atteindre des températures très élevées.
2.17. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus,
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
2.18. Il convient de maintenir à distance les enfants de moins de
3 ans, à moins qu’ils ne soient sous surveillance continue.
2.19. Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans doivent uniquement mettre
l’appareil en marche ou à l’arrêt, à condition que ce dernier ait
été placé ou installé dans une position normale prévue et que
ces enfants disposent d’une surveillance ou aient reçu des ins-
tructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en
comprennent bien les dangers potentiels.
2.20. Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne doivent ni brancher, ni
régler, ni nettoyer l’appareil, ni réaliser l’entretien de l’utilisateur.
ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent de-
venir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut prê-
ter une attention particulière en présence d’enfants et de
personnes vulnérables.
2.21. Ne pas nettoyer l’appareil quand il est en fonctionnement et ne
pas le mouiller.
2.22. Ne pas manipuler l’appareil avec les mains humides ou mouillées.
2.23. Ne pas enrouler le câble d’alimentation autour de l’appareil
quand il est en fonctionnement.
2.24. Si le câble d’alimentation est abimé, ne pas le faire soi-même, il
doit être remplacé par un professionnel qualifié afin d’éviter tout
risque et dommage.
2.25. Ne pas utiliser l’appareil pour sécher du linge ou des serviettes.

18
FRANÇAIS
2.26. Cet appareil de chauffage ne dispose pas d’élément de contrôle
de la température. A moins d’une surveillance permanente, cet
appareil de chauffage ne doit pas être utilisé dans de petites pièces
occupées par des personnes ne pouvant pas en sortir seules.
2.27. Utilisation extérieure uniquement.
3. INSTALLATION / MONTAGE AU MUR
3.1. Lire attentivement les Recommandations de sécurité avant de commencer l’installation de
l’appareil.
3.2. Vérifier que l’alimentation électrique est compatible avec les données indiquées sur la plaque
caractéristique.
3.3. Installer l’appareil en respectant les distances minimales indiquées Fig. 2.
3.4. Installation avec le support orientable
• Utiliser le pied du support orientable (Fig. 1, J) comme gabarit pour marquer les 4 trous
pour la fixation au mur. Utiliser un niveau afi n que le support soit bien horizontal.
• Percer le mur avec un foret adapté de 8 mm de diamètre. Insérer les 4 vis avec chevilles
métalliques (Fig. 1, K). Placer le support orientable et le fi xer avec les 4 écrous M6 et la
clé plate (Fig. 1, I).
• Monter l’appareil sur le support et placer la vis de sécurité (Fig. 3, A). Une fois correcte-
ment orienté, serrer les deux vis et s’assurer que l’appareil ne bouge plus (Fig. 3, B).
3.5. IMPORTANT EN FRANCE:
• Pour le raccordement électrique, couper la prise fournie et utiliser un bornier de raccorde-
ment comme indiqué ci-dessous.
Réseau électrique Phase = Marron
Neutre = Bleu
Càble de l’appareil
Terre = Vert - Jaune
• Dans les lieux humides ou pour les installations extérieures, le bornier de raccordement
doit être placé au minimum à 25 cm au dessus du sol. S’assurer que le câble ne touche
pas le sol.
4. UTILISATION DE L’APPAREIL
4.1. Pour connecter et déconnecter l’appareil, tirer sur la cordelette (Fig.5. 1).
Il dispose de trois modes de contrôle:
4.2. MANUEL : Pour allumer et éteindre la/les lampe(s),avec le bouton ON/OFF situè à
gauche (Fig. 5. 2).
4.3. COMMANDE À DISTANCE: En visant avec la commande à distance le support mural de
l’appareil, il est aussi possible d’allumer et d’éteindre la/les lampe(s) (Fig. 5. 3).

19
FRANÇAIS
4.4. AUTOMATIQUE : Par l’intermédiaire d’un détecteur de présence (Fig. 5. 4) contrôlant
le fonctionnement de l’appareil. Quand le capteur détecte un mouvement dans sa zone
d’influence (Fig. 4) la/s lampe/s s’allume(nt) automatiquement.
Si après 30 secondes, aucun mouvement n’a été détecté, la/les lampe(s) s’éteigne(nt) auto-
matiquement.
ATTENTION: Lorsque le mode automatique est sélectionné, les modes de fonctionnement
manuel et la commande à distance sont déactivés.
5. ENTRETIEN
5.1. Avant toute intervention sur l’appareil, s’assurer qu’il est déconnecté du réseau et qu’il est
complètement refroidi.
5.2. Cet appareil ne nécessite aucun entretien particulier. Le nettoyer régulièrement pour éviter
l’accumulation de poussière sur les lampes ce qui pourrait provoquer une surchauffe de
l’appareil. Nettoyer les lampes avec un pinceau et la carcasse avec un chiffon humide.
5.3. Le remplacement des lampes doit être fait par un professionnel qualifié. Dans ce cas se
mettre en contact avec son distributeur.
5.4. Ne pas immerger l’appareil ni projeter de l’eau sur l’appareil.
5.5. Si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période le ranger à l’abri dans son emballage.
6. ASSISTANCE TECHNIQUE
6.1. Au cas où une anomalie serait détectée sur l’appareil, prendre contact avec le distributeur qui
a fourni l’appareil.
6.2. Toute manipulation effectuée par une personne non qualifiée entrainera l’annulation de la
garantie.
6.3. Pour toute question concernant l’appareil prendre contact avec le distributeur qui a fourni
l’appareil.
7. MISE HORS SERVICE ET RECYCLAGE
7.1. En cas de mise hors service, même pour une période limitée, il est recommandé
de garder l’appareil à l’abri dans un lieu sec et non poussiéreux, dans son embal-
lage d’origine.
7.2. La norme de la CEE et l’engagement que nous devons prendre par rapport aux
nouvelles générations nous obligent à recycler les matériaux; nous vous prions
donc de ne pas oublier de déposer tous les éléments restants de l’emballage
dans les containers de recyclage correspondants, et d’emporter les appareils
usagés au Point de Recyclage le plus proche.
LE FABRICANT NE POURRA ETRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES OCCASIONNÉS
AUX PERSONNES ET/OU AUX CHOSES, DUS AU NON RESPECT DE CES RECOMMANDATIONS.
S&P SE RESERVE LE DROIT DE MODIFIER LE PRODUIT SANS PREAVIS.

20
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Leia por favor detalhadamente estas instruções antes de utilizar e instalar este aquecedor
de halogénio, de forma a evitar que ocorram estragos ou situações de risco. Qualquer
uso indevido deste aparelho, para fins que não sejam os indicados neste manual, podem
causar incêndio, curto-circuito ou lesões e fará com que a garantia fique nula e sem efeito.
A garantia não cobre nenhum defeito, deterioração, lesões ou danos causados pelo uso incorrecto
do aparelho. Estão garantidos todos os direitos legais a este respeito. Nenhuma condição de ga-
rantia exclui ou troca as condições de garantia reguladas pelas leis do Estado, que não podem ser
excluídas ou modificadas por nenhum motivo.
Antes de começar a utilizar o aparelho, retire todas as embalagens cuidadosamente e verifique o es-
tado do aparelho. Se encontrar qualquer defeito ou dano, não instale nem tente reparar o aparelho,
por favor contacte imediatamente o distribuidor.
Não deixe a embalagem ao alcance das crianças e deposite-a conforme as normas vigentes.
1. O PRODUTO
1.1. O Equipamento que adquiriu contém (Fig. 1):
1 x saco contém:
• 1 x Comando a distância junto com 2 x Pilhas modelo AAA 1.5V ........................ (H)
• 1 x Chave inglesa ................................................................................................... (I)
• 1 x Suporte parede orientavél ............................................................................... (J)
• 4 x Parafusos com bucha metálica M6 x 50 ......................................................... (K)
• 4 x Parafusos M6 x 4
• 4 x Porcas M6
• Livro de instalação e uso
Se faltar alguma destas peças, contacte o seu distribuidor.
Modelo Lâmpadas Potencia das lâmpadas Potencia total
HE-1800 PD 1 1x1800W 1800W
HE-2400 PD 2 2x1200W 2400W
2. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
2.1. Assegure-se que a fonte de alimentação eléctrica corresponde
aos detalhes que figuram na placa de dados.
2.2. Instale o aparelho respeitando as distâncias mínimas de instala-
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other S&P Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Thermoscreens
Thermoscreens CS 1000 Installation, operation and maintenance instructions

Marley
Marley 2500 & C2500 Series Installation, operation & maintenance manual

Navien
Navien Mate EQM 580 user manual

EINHELL
EINHELL PS 12 operating instructions

EDM Product
EDM Product 07125 instruction manual

Qlima
Qlima SRE 71 Series Operation manual