S&P RADIANT-1500 User manual

RADIANT-1500
Manual de instalación. Instrucciones de uso
Installation manual. Instructions for use
Instructions de montage et d’utilisation
Manual de instalação. Instruções de utilizaçâo
Manuale di installazione e istruzioni per l’uso


3
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
Fig. 4
2x 1x 5x 4x 2x
A C D
B E F

4
Fig. 5
2x
Fig. 6
Fig. 8
Fig. 7
4x
Fig. 9

5
Fig. 5
2x
Fig. 6
Fig. 8
Fig. 7
4x
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 12
Fig. 11
Fig. 13

6
Lea por favor detalladamente estas instrucciones antes de utilizar el panel radiante, con el fin de
evitar que ocurran daños y situaciones de riesgo. Cualquier uso de este aparato que sea distinto
al que está indicado en este manual, puede causar fuego, cortocircuito o lesiones, y hará que la
garantía quede nula y sin efecto.
La garantía no cubre ningún defecto, deterioro, pérdida, lesión o daño causados por un uso incorrecto
de este producto. Están garantizados todos los derechos legales a este respecto. Ninguna condición
de la garantía excluye o cambia las condiciones de garantía reguladas por leyes del Estado, que no
pueden ser excluidas o modificadas por ningún motivo.
Antes de la puesta en marcha, saque todos los embalajes cuidadosamente y verifique la integridad
del aparato. Si se encuentra cualquier defecto o daño, no lo instale ni trate de reparar el aparato, por
favor, contacte con el distribuidor.
No deje el embalaje al alcance de los niños y deposítelo cumpliendo las normas vigentes.
1. EL PRODUCTO
- Además del equipo que usted ha adquirido, el embalaje también contiene (vea figura 1):
- Si falta alguna de estas piezas, contacte su distribuidor.
2. PARA SU SEGURIDAD
- Asegúrese de que la alimentación eléctrica corresponda a los detalles que figuran en la placa de
datos: 230 V, 50Hz.
- No deje nunca el aparato en marcha cuando salga de su casa. Al salir de casa, asegúrese siempre de
que el interruptor esté en posición OFF (0) y que el termostato esté en la posición mínima (*).
- Cuando esté en marcha, sitúe el aparato en una posición segura:
•Respetando las distancias desde objetos inflamables o móviles indicados en la figura 2.
•Si ha de ir fijado en la pared, no lo instale en paredes de plástico o de materiales sintéticos.
•No lo coloque nunca por debajo de una toma eléctrica.
- No permita que niños o animales domésticos jueguen con el aparato o que lo toquen. ¡Aviso! Cuan-
do está funcionando, la rejilla de salida puede estar muy caliente (más de 80° C).
- IMPORTANTE: Para prevenir un sobrecalentamiento, no cubra nunca el aparato.
No coloque nunca ningún objeto o prenda sobre el equipo mientras está funcionando.
Esto está claramente indicado en el equipo, o ilustrado por el símbolo.
- Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoria-
les o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos para ello, si no están supervisa-
dos por una persona responsable de su seguridad, o hasta que hayan sido adecuadamente instruidos.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con este aparato.
- No limpie el aparato mientras está funcionando y no lo introduzca en agua.
- ¡Aviso! Para usar este aparato como una unidad portátil, acople previamente el pie y fíjelo en la forma
que se indica. No apoye el aparato en el suelo sin pie.
- No enrolle el cable de alimentación en el aparato mientras está funcionando.
- No use el aparato en espacios que contengan gases explosivos o vapores generados por disolventes
y pinturas, o que sean inflamables por sí mismos.
- Si el cable resulta dañado deberá ser cambiado; no lo haga por su cuenta – lleve el equipo a un cen-
tro de reparación autorizado, ya que este trabajo debe ser efectuado por personal especializado con
objeto de evitar cualquier riesgo o daño.
ESPAÑOL
Lea por favor detalladamente estas instrucciones antes de utilizar el panel radiante, con el fin de
evitar que ocurran daños y situaciones de riesgo. Cualquier uso de este aparato que sea distinto
al que está indicado en este manual, puede causar fuego, cortocircuito o lesiones, y hará que la
garantía quede nula y sin efecto.
La garantía no cubre ningún defecto, deterioro, pérdida, lesión o daño causados por un uso incorrecto
de este producto. Están garantizados todos los derechos legales a este respecto. Ninguna condición
de la garantía excluye o cambia las condiciones de garantía reguladas por leyes del Estado, que no
pueden ser excluidas o modificadas por ningún motivo.
Antes de la puesta en marcha, saque todos los embalajes cuidadosamente y verifique la integridad
del aparato. Si se encuentra cualquier defecto o daño, no lo instale ni trate de reparar el aparato, por
favor, contacte con el distribuidor.
No deje el embalaje al alcance de los niños y deposítelo cumpliendo las normas vigentes.
1. EL PRODUCTO
- Además del equipo que usted ha adquirido, el embalaje también contiene (vea figura 1):
- Si falta alguna de estas piezas, contacte su distribuidor.
2. PARA SU SEGURIDAD
- Asegúrese de que la alimentación eléctrica corresponda a los detalles que figuran en la placa de
datos: 230 V, 50Hz.
- No deje nunca el aparato en marcha cuando salga de su casa. Al salir de casa, asegúrese siempre de
que el interruptor esté en posición OFF (0) y que el termostato esté en la posición mínima (*).
- Cuando esté en marcha, sitúe el aparato en una posición segura:
•Respetando las distancias desde objetos inflamables o móviles indicados en la figura 2.
•Si ha de ir fijado en la pared, no lo instale en paredes de plástico o de materiales sintéticos.
•No lo coloque nunca por debajo de una toma eléctrica.
- No permita que niños o animales domésticos jueguen con el aparato o que lo toquen. ¡Aviso! Cuan-
do está funcionando, la rejilla de salida puede estar muy caliente (más de 80° C).
- IMPORTANTE: Para prevenir un sobrecalentamiento, no cubra nunca el aparato.
No coloque nunca ningún objeto o prenda sobre el equipo mientras está funcionando.
Esto está claramente indicado en el equipo, o ilustrado por el símbolo.
- Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoria-
les o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos para ello, si no están supervisa-
dos por una persona responsable de su seguridad, o hasta que hayan sido adecuadamente instruidos.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con este aparato.
- No limpie el aparato mientras está funcionando y no lo introduzca en agua.
- ¡Aviso! Para usar este aparato como una unidad portátil, acople previamente el pie y fíjelo en la forma
que se indica. No apoye el aparato en el suelo sin pie.
- No enrolle el cable de alimentación en el aparato mientras está funcionando.
- No use el aparato en espacios que contengan gases explosivos o vapores generados por disolventes
y pinturas, o que sean inflamables por sí mismos.
- Si el cable resulta dañado deberá ser cambiado; no lo haga por su cuenta – lleve el equipo a un cen-
tro de reparación autorizado, ya que este trabajo debe ser efectuado por personal especializado con
objeto de evitar cualquier riesgo o daño.
ESPAÑOL
2. PARA SU SEGURIDAD
- Asegúrese de que la alimentación eléctrica corresponda a los detalles
que figuran en la placa de datos: 230 V, 50Hz.
- No deje nunca el aparato en marcha cuando salga de su casa. Al salir de
casa, asegúrese siempre de que el interruptor esté en posición OFF (0) y
que el termostato esté en la posición mínima (*).
- Cuando esté en marcha, sitúe el aparato en una posición segura:
• Respetando las distancias desde objetos inamables o móviles indi-
cados en la figura 2.
• Si ha de ir jado en la pared, no lo instale en paredes de plástico o de
materiales sintéticos.
• No lo coloque nunca por debajo de una toma eléctrica.
-IMPORTANTE: Para prevenir un sobrecalentamiento, no cu-
bra nunca el aparato. No coloque nunca ningún objeto o prenda
sobre el equipo mientras está funcionando. Esto está claramente
indicado en el equipo, o ilustrado por el símbolo.
- PRECAUCIÓN: Algunas partes de este aparato pueden ponerse muy ca-
lientes y causar quemaduras. Debe ponerse atención particular cuando
los niños y las personas vulnerables estén presentes.
- Los niños menores de 3 años deben mantenerse fuera del alcance del
aparato a menos que sean continuamente supervisados.

7
Lea por favor detalladamente estas instrucciones antes de utilizar el panel radiante, con el fin de
evitar que ocurran daños y situaciones de riesgo. Cualquier uso de este aparato que sea distinto
al que está indicado en este manual, puede causar fuego, cortocircuito o lesiones, y hará que la
garantía quede nula y sin efecto.
La garantía no cubre ningún defecto, deterioro, pérdida, lesión o daño causados por un uso incorrecto
de este producto. Están garantizados todos los derechos legales a este respecto. Ninguna condición
de la garantía excluye o cambia las condiciones de garantía reguladas por leyes del Estado, que no
pueden ser excluidas o modificadas por ningún motivo.
Antes de la puesta en marcha, saque todos los embalajes cuidadosamente y verifique la integridad
del aparato. Si se encuentra cualquier defecto o daño, no lo instale ni trate de reparar el aparato, por
favor, contacte con el distribuidor.
No deje el embalaje al alcance de los niños y deposítelo cumpliendo las normas vigentes.
1. EL PRODUCTO
- Además del equipo que usted ha adquirido, el embalaje también contiene (vea figura 1):
- Si falta alguna de estas piezas, contacte su distribuidor.
2. PARA SU SEGURIDAD
- Asegúrese de que la alimentación eléctrica corresponda a los detalles que figuran en la placa de
datos: 230 V, 50Hz.
- No deje nunca el aparato en marcha cuando salga de su casa. Al salir de casa, asegúrese siempre de
que el interruptor esté en posición OFF (0) y que el termostato esté en la posición mínima (*).
- Cuando esté en marcha, sitúe el aparato en una posición segura:
•Respetando las distancias desde objetos inflamables o móviles indicados en la figura 2.
•Si ha de ir fijado en la pared, no lo instale en paredes de plástico o de materiales sintéticos.
•No lo coloque nunca por debajo de una toma eléctrica.
- No permita que niños o animales domésticos jueguen con el aparato o que lo toquen. ¡Aviso! Cuan-
do está funcionando, la rejilla de salida puede estar muy caliente (más de 80° C).
- IMPORTANTE: Para prevenir un sobrecalentamiento, no cubra nunca el aparato.
No coloque nunca ningún objeto o prenda sobre el equipo mientras está funcionando.
Esto está claramente indicado en el equipo, o ilustrado por el símbolo.
- Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoria-
les o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos para ello, si no están supervisa-
dos por una persona responsable de su seguridad, o hasta que hayan sido adecuadamente instruidos.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con este aparato.
- No limpie el aparato mientras está funcionando y no lo introduzca en agua.
- ¡Aviso! Para usar este aparato como una unidad portátil, acople previamente el pie y fíjelo en la forma
que se indica. No apoye el aparato en el suelo sin pie.
- No enrolle el cable de alimentación en el aparato mientras está funcionando.
- No use el aparato en espacios que contengan gases explosivos o vapores generados por disolventes
y pinturas, o que sean inflamables por sí mismos.
- Si el cable resulta dañado deberá ser cambiado; no lo haga por su cuenta – lleve el equipo a un cen-
tro de reparación autorizado, ya que este trabajo debe ser efectuado por personal especializado con
objeto de evitar cualquier riesgo o daño.
ESPAÑOL
- Los niños desde 3 años y menores de 8 años deben sólo encender/
apagar el aparato siempre que éste haya sido colocado en una posición
de funcionamiento normal prevista y que sean supervisados o hayan ins-
trucciones relativas al uso del aparato de una forma segura y entiendan
los riegos que el aparato tiene.
- Los niños desde 3 años y menores de 8 años no deben enchufar, regular
y limpiar el aparato o realizar operaciones de mantenimiento.
- Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o
falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura
y comprenden los peligros que implica.
- Los niños no deben jugar con el aparato.
- No limpie el aparato mientras está funcionando y no lo introduzca en
agua.
- ¡Aviso! Para usar este aparato como una unidad portátil, acople previa-
mente el pie y fíjelo en la forma que se indica. No apoye el aparato en el
suelo sin pie.
- No enrolle el cable de alimentación en el aparato mientras está funcio-
nando.
- No use el aparato en espacios que contengan gases explosivos o vapo-
res generados por disolventes y pinturas, o que sean inamables por sí
mismos.
- Si el cable resulta dañado deberá ser cambiado, lleve el equipo a un
centro de reparación autorizado, ya que este trabajo debe ser efectuado
por personal especializado con objeto de evitar cualquier riesgo o daño.
- No use este equipo en inmediaciones de duchas, bañeras o piscinas.
- Este aparato debe estar colocado de forma que la toma de alimentación
eléctrica esté siempre a su alcance.
- La conexión eléctrica a la alimentación debe incorporar un interruptor de
2 polos, con una separación mínima entre contactos que permita una
completa desconexión de acuerdo con las condiciones de exceso de
voltaje Categoría III.
- No se puede utilizar el producto conectado a un programador, tempori-
zador u otro dispositivo que controle la conexión del calefactor automá-
ticamente.

8
- No use este equipo en inmediaciones de duchas, bañeras o piscinas.
- Este aparato debe estar colocado de forma que la toma de alimentación eléctrica esté siempre a su
alcance.
- La conexión eléctrica a la alimentación debe incorporar un interruptor de 2 polos, con una separación
mínima entre contactos que permita una completa desconexión de acuerdo con las condiciones de
exceso de voltaje Categoría III.
- No se puede utilizar el producto conectado a un programador, temporizador u otro dispositivo que
controle la conexión del calefactor automáticamente.
3. INSTALACIÓN SEGURA
- Use el equipo únicamente en posición horizontal.
- Si lo utiliza como unidad portátil, respete siempre las distancias desde cualquier objeto inflamable,
según se indica en la figura 2.
- Para el montaje en pared, respete las distancias mínimas desde el techo, suelo y paredes laterales,
mostradas en la figura 3.
- En los baños, no instale nunca el equipo entre las zonas 0 ó 1 mostradas en la figura 4.
- Los botones de regulación no deben estar nunca accesibles a la persona que están utilizando la
bañera o ducha.
- El aparato debe disponer de espacio libre para que trabaje suficientemente aireado.
- Para uso portátil:
•Acople el pie atornillando la barra (figura 1/D) a la base (figura 1/C) con los 2 tornillos de cabeza
embutida suministrados (figura 5).
•Inserte la barra pie en la hendija rectangular que se puede ver en la rejilla inferior del aparato
(figura 6).
•Fije el pie al aparato usando los 4 tornillos suministrados que se indican en la figura 7.
Este aparato tiene doble aislamiento eléctrico y no requiere conexión a tierra.
4. MONTAJE EN PARED
- El aparato puede ser montado en la pared, solamente si el pie no está acoplado, y respetando las
distancias mostradas en la figura 3.
- Atornille el aparato al soporte inferior, según se muestra en la figura 8, usando los tornillos suministrados.
- Fije el soporte a la pared practicando dos agujeros distantes 150 mm entre sí, utilizando una broca
de 6 mm. Inserte los 2 tacos de pared y fije el soporte en la pared usando los 2 tornillos suministrados,
tal como se muestra en la figura 9.
- Acople el aparato en el soporte de pared, primero presionándolo hacia la pared y seguidamente bá-
jelo haciendo que se ajuste en su lugar (figura 10).
- Use un lápiz para marcar el punto donde debe perforar el agujero para fijar el soporte inferior, saque
el aparato, perfore el agujero en la pared usando una broca de 6 mm, e inserte el taco suministrado
(figura 11).
- Acople el aparato de nuevo al soporte de plástico y fije el soporte inferior usando los tornillos pertinentes.
- IMPORTANTE PARA FRANCIA:
Si el aparato se ha de montar en la pared, la conexión eléctrica para la alimentación se debe hacer cor-
tando la clavija suministrada y utilizando un terminal adecuado, tal como se muestra a continuación:
Red eléctrica Cable del aparato
Fase = marrón
Neutro = azul
En espacios húmedos, tales como baños o cocinas, el terminal de conexión debe estar instalado,
como mínimo a 25 cm por encima del suelo.
5. RECOGECABLE
- Cuando el aparato no está en uso, puede enrollar el cable tal como se muestra en la figura 12.
- Recuerde que cuando el aparato está en uso el cable debe estar completamente desenrollado.
6. USAR EL EQUIPO
6.1 Selector de potencia y de termostato (figura 13)
Este modelo tiene 2 botones, una para ajustar la potencia de funcionamiento y uno para el termostato.
El regulador de potencia se usa para seleccionar 3 modos diferentes de funcionamiento del aparato:
O = OFF
I = FUNCIONAMIENTO A 750 VATIOS
I I = FUNCIONAMIENTO A 1.500 VATIOS
- Gire el botón termostato en el sentido de las agujas del reloj hasta que escuche un “click”. El aparato
empieza a trabajar a la potencia seleccionada.
- El termostato mantiene la temperatura ambiente requerida conmutando automáticamente el equipo
On u Off. Como más se gire el botón termostato en el sentido de las agujas del reloj a una posición con
un número mayor, más alta será la temperatura ambiente regulada. La posición máxima del termostato
corresponda a aprox. 35° C, mientras que la mínima (*) es aprox. 5° C.
- ¡ADVERTENCIA! Cuando el botón interruptor está en la posición máxima (posición II), no lo gire a
una posición más avanzada en el sentido de las agujas del reloj.
- ¡ADVERTENCIA! Cuando el botón termostato está en la posición máxima (posición MAX), no trate de
girarlo más en el sentido de las agujas del reloj.
- Mientras el aparato está funcionando, se pueden producir dentro del mismo ligeras ondula-
ciones en la superficie del elemento calefactor. Esto es completamente normal y no afecta el
correcto funcionamiento del equipo ni su fiabilidad en lo sucesivo.
6.2 Usar el termostato
- En una habitación donde la temperatura excede de 35°, es normal que el aparato no se ponga en
marcha aunque el termostato esté conmutado al máximo.
- Por el contrario, en una habitación en la que la temperatura es excesivamente baja (por debajo de 5°
C), es normal que el termostato mantenga el aparato en marcha aunque el termostato esté conmutado
al mínimo.
- Para hacer el mejor ajuste del termostato, recomendamos hacer lo siguiente:
•Conmute el termostato al máximo y deje que el equipo siga funcionando hasta que se alcance
una temperatura confortable a su gusto.
•En ese momento, gire el termostato en sentido contrario a las agujas del reloj hasta escuchar un
“click” y el aparato se apaga.
•Seguidamente, gire el termostato en el sentido de las agujas del reloj (solamente un poco)
•En esta posición el termostato mantendrá la temperatura ambiente que usted ha escogido.
- Mientras el aparato está funcionando y calentando el espacio, la pertinente señal LED permanece
encendida.
7. SEGURIDAD EN CASO DE FUNCIONAMIENTO ANORMAL
- Si el aparato se sobrecalienta, el sistema de protección desactivará automáticamente los elementos
calefactores y apagará el equipo.

9
En espacios húmedos, tales como baños o cocinas, el terminal de conexión debe estar instalado,
como mínimo a 25 cm por encima del suelo.
5. RECOGECABLE
- Cuando el aparato no está en uso, puede enrollar el cable tal como se muestra en la figura 12.
- Recuerde que cuando el aparato está en uso el cable debe estar completamente desenrollado.
6. USAR EL EQUIPO
6.1 Selector de potencia y de termostato (figura 13)
Este modelo tiene 2 botones, una para ajustar la potencia de funcionamiento y uno para el termostato.
El regulador de potencia se usa para seleccionar 3 modos diferentes de funcionamiento del aparato:
O = OFF
I = FUNCIONAMIENTO A 750 VATIOS
I I = FUNCIONAMIENTO A 1.500 VATIOS
- Gire el botón termostato en el sentido de las agujas del reloj hasta que escuche un “click”. El aparato
empieza a trabajar a la potencia seleccionada.
- El termostato mantiene la temperatura ambiente requerida conmutando automáticamente el equipo
On u Off. Como más se gire el botón termostato en el sentido de las agujas del reloj a una posición con
un número mayor, más alta será la temperatura ambiente regulada. La posición máxima del termostato
corresponda a aprox. 35° C, mientras que la mínima (*) es aprox. 5° C.
- ¡ADVERTENCIA! Cuando el botón interruptor está en la posición máxima (posición II), no lo gire a
una posición más avanzada en el sentido de las agujas del reloj.
- ¡ADVERTENCIA! Cuando el botón termostato está en la posición máxima (posición MAX), no trate de
girarlo más en el sentido de las agujas del reloj.
- Mientras el aparato está funcionando, se pueden producir dentro del mismo ligeras ondula-
ciones en la superficie del elemento calefactor. Esto es completamente normal y no afecta el
correcto funcionamiento del equipo ni su fiabilidad en lo sucesivo.
6.2 Usar el termostato
- En una habitación donde la temperatura excede de 35°, es normal que el aparato no se ponga en
marcha aunque el termostato esté conmutado al máximo.
- Por el contrario, en una habitación en la que la temperatura es excesivamente baja (por debajo de 5°
C), es normal que el termostato mantenga el aparato en marcha aunque el termostato esté conmutado
al mínimo.
- Para hacer el mejor ajuste del termostato, recomendamos hacer lo siguiente:
•Conmute el termostato al máximo y deje que el equipo siga funcionando hasta que se alcance
una temperatura confortable a su gusto.
•En ese momento, gire el termostato en sentido contrario a las agujas del reloj hasta escuchar un
“click” y el aparato se apaga.
•Seguidamente, gire el termostato en el sentido de las agujas del reloj (solamente un poco)
•En esta posición el termostato mantendrá la temperatura ambiente que usted ha escogido.
- Mientras el aparato está funcionando y calentando el espacio, la pertinente señal LED permanece
encendida.
7. SEGURIDAD EN CASO DE FUNCIONAMIENTO ANORMAL
- Si el aparato se sobrecalienta, el sistema de protección desactivará automáticamente los elementos
calefactores y apagará el equipo.
- No use este equipo en inmediaciones de duchas, bañeras o piscinas.
- Este aparato debe estar colocado de forma que la toma de alimentación eléctrica esté siempre a su
alcance.
- La conexión eléctrica a la alimentación debe incorporar un interruptor de 2 polos, con una separación
mínima entre contactos que permita una completa desconexión de acuerdo con las condiciones de
exceso de voltaje Categoría III.
- No se puede utilizar el producto conectado a un programador, temporizador u otro dispositivo que
controle la conexión del calefactor automáticamente.
3. INSTALACIÓN SEGURA
- Use el equipo únicamente en posición horizontal.
- Si lo utiliza como unidad portátil, respete siempre las distancias desde cualquier objeto inflamable,
según se indica en la figura 2.
- Para el montaje en pared, respete las distancias mínimas desde el techo, suelo y paredes laterales,
mostradas en la figura 3.
- En los baños, no instale nunca el equipo entre las zonas 0 ó 1 mostradas en la figura 4.
- Los botones de regulación no deben estar nunca accesibles a la persona que están utilizando la
bañera o ducha.
- El aparato debe disponer de espacio libre para que trabaje suficientemente aireado.
- Para uso portátil:
•Acople el pie atornillando la barra (figura 1/D) a la base (figura 1/C) con los 2 tornillos de cabeza
embutida suministrados (figura 5).
•Inserte la barra pie en la hendija rectangular que se puede ver en la rejilla inferior del aparato
(figura 6).
•Fije el pie al aparato usando los 4 tornillos suministrados que se indican en la figura 7.
Este aparato tiene doble aislamiento eléctrico y no requiere conexión a tierra.
4. MONTAJE EN PARED
- El aparato puede ser montado en la pared, solamente si el pie no está acoplado, y respetando las
distancias mostradas en la figura 3.
- Atornille el aparato al soporte inferior, según se muestra en la figura 8, usando los tornillos suministrados.
- Fije el soporte a la pared practicando dos agujeros distantes 150 mm entre sí, utilizando una broca
de 6 mm. Inserte los 2 tacos de pared y fije el soporte en la pared usando los 2 tornillos suministrados,
tal como se muestra en la figura 9.
- Acople el aparato en el soporte de pared, primero presionándolo hacia la pared y seguidamente bá-
jelo haciendo que se ajuste en su lugar (figura 10).
- Use un lápiz para marcar el punto donde debe perforar el agujero para fijar el soporte inferior, saque
el aparato, perfore el agujero en la pared usando una broca de 6 mm, e inserte el taco suministrado
(figura 11).
- Acople el aparato de nuevo al soporte de plástico y fije el soporte inferior usando los tornillos pertinentes.
- IMPORTANTE PARA FRANCIA:
Si el aparato se ha de montar en la pared, la conexión eléctrica para la alimentación se debe hacer cor-
tando la clavija suministrada y utilizando un terminal adecuado, tal como se muestra a continuación:
Red eléctrica Cable del aparato
Fase = marrón
Neutro = azul
En espacios húmedos, tales como baños o cocinas, el terminal de conexión debe estar instalado,
como mínimo a 25 cm por encima del suelo.
5. RECOGECABLE
- Cuando el aparato no está en uso, puede enrollar el cable tal como se muestra en la figura 12.
- Recuerde que cuando el aparato está en uso el cable debe estar completamente desenrollado.
6. USAR EL EQUIPO
6.1 Selector de potencia y de termostato (figura 13)
Este modelo tiene 2 botones, una para ajustar la potencia de funcionamiento y uno para el termostato.
El regulador de potencia se usa para seleccionar 3 modos diferentes de funcionamiento del aparato:
O = OFF
I = FUNCIONAMIENTO A 750 VATIOS
I I = FUNCIONAMIENTO A 1.500 VATIOS
- Gire el botón termostato en el sentido de las agujas del reloj hasta que escuche un “click”. El aparato
empieza a trabajar a la potencia seleccionada.
- El termostato mantiene la temperatura ambiente requerida conmutando automáticamente el equipo
On u Off. Como más se gire el botón termostato en el sentido de las agujas del reloj a una posición con
un número mayor, más alta será la temperatura ambiente regulada. La posición máxima del termostato
corresponda a aprox. 35° C, mientras que la mínima (*) es aprox. 5° C.
- ¡ADVERTENCIA! Cuando el botón interruptor está en la posición máxima (posición II), no lo gire a
una posición más avanzada en el sentido de las agujas del reloj.
- ¡ADVERTENCIA! Cuando el botón termostato está en la posición máxima (posición MAX), no trate de
girarlo más en el sentido de las agujas del reloj.
- Mientras el aparato está funcionando, se pueden producir dentro del mismo ligeras ondula-
ciones en la superficie del elemento calefactor. Esto es completamente normal y no afecta el
correcto funcionamiento del equipo ni su fiabilidad en lo sucesivo.
6.2 Usar el termostato
- En una habitación donde la temperatura excede de 35°, es normal que el aparato no se ponga en
marcha aunque el termostato esté conmutado al máximo.
- Por el contrario, en una habitación en la que la temperatura es excesivamente baja (por debajo de 5°
C), es normal que el termostato mantenga el aparato en marcha aunque el termostato esté conmutado
al mínimo.
- Para hacer el mejor ajuste del termostato, recomendamos hacer lo siguiente:
•Conmute el termostato al máximo y deje que el equipo siga funcionando hasta que se alcance
una temperatura confortable a su gusto.
•En ese momento, gire el termostato en sentido contrario a las agujas del reloj hasta escuchar un
“click” y el aparato se apaga.
•Seguidamente, gire el termostato en el sentido de las agujas del reloj (solamente un poco)
•En esta posición el termostato mantendrá la temperatura ambiente que usted ha escogido.
- Mientras el aparato está funcionando y calentando el espacio, la pertinente señal LED permanece
encendida.
7. SEGURIDAD EN CASO DE FUNCIONAMIENTO ANORMAL
- Si el aparato se sobrecalienta, el sistema de protección desactivará automáticamente los elementos
calefactores y apagará el equipo.
- Si ocurre esto:
•Gire el botón termostato en el sentido de las agujas del reloj para verificar que el termostato no ha
apagado el equipo simplemente porque se alcanzó la temperatura ambiente.
•Si el aparato no se pone en marcha de nuevo:
•Apague el aparato
•Elimine cualquier cosa que pueda estar causando el sobrecalentamiento (p.ej., obstruccio-
nes en la entrada de aire o en la reja de salida).
•Deje enfriar el aparato durante unos 15 ó 20 minutos.
•Ponga de nuevo en marcha el aparato
8. MANTENIMIENTO
- Este producto no requiere un mantenimiento específico.
- Sugerimos que cada seis meses elimine mediante una aspiradora el polvo que se haya acumulado
en el serpentín.
- Si necesita ayuda o información adicional, contacte un centro de asistencia autorizado.
- Si ha de cambiar el cable de alimentación eléctrica, recuerde que debe usar un cable modelo HAR 2
x 1 mm2 H05RR-F ó H05RN-F.
9. ASISTENCIA TÉCNICA
La extensa red de Servicios Oficiales S&P garantiza una adecuada asistencia técnica.
En caso de observar alguna anomalía en el aparato, rogamos se ponga en contacto con cualquiera de
los servicios oficiales mencionados, donde será debidamente atendido.
Cualquier manipulación efectuada por personas ajenas a los Servicios Oficiales S&P nos obligaría a
cancelar su garantía.
Para aclarar cualquier duda con respecto a los productos S&P diríjase a la Red de Servicios Post Venta
si es en territorio español, o a su distribuidor habitual en el resto del mundo. Para su localización puede
consultar la página WEB www.solerpalau.com
10. PUESTA FUERA DE SERVICIO Y RECICLAJE
- En caso de puesta en fuera de servicio, aunque sea de forma temporal, es aconsejable conservar el
aparato en lugar seco y libre de polvo, dentro de su embalaje original.
- La normativa de la CEE y el compromiso que debemos adquirir con las futuras generaciones, nos
obligan al reciclado de materiales; le rogamos que no olvide depositar todos los elementos sobrantes
del embalaje en los correspondientes contenedores de reciclaje, así como de llevar los aparatos sus-
tituidos al Gestor de Residuos más próximo.
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS PRODUCIDOS
A PERSONAS Y/O COSAS DEBIDOS AL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS.
S&P SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICACIONES DEL PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.

10
- Si ocurre esto:
•Gire el botón termostato en el sentido de las agujas del reloj para verificar que el termostato no ha
apagado el equipo simplemente porque se alcanzó la temperatura ambiente.
•Si el aparato no se pone en marcha de nuevo:
•Apague el aparato
•Elimine cualquier cosa que pueda estar causando el sobrecalentamiento (p.ej., obstruccio-
nes en la entrada de aire o en la reja de salida).
•Deje enfriar el aparato durante unos 15 ó 20 minutos.
•Ponga de nuevo en marcha el aparato
8. MANTENIMIENTO
- Este producto no requiere un mantenimiento específico.
- Sugerimos que cada seis meses elimine mediante una aspiradora el polvo que se haya acumulado
en el serpentín.
- Si necesita ayuda o información adicional, contacte un centro de asistencia autorizado.
- Si ha de cambiar el cable de alimentación eléctrica, recuerde que debe usar un cable modelo HAR 2
x 1 mm2 H05RR-F ó H05RN-F.
9. ASISTENCIA TÉCNICA
La extensa red de Servicios Oficiales S&P garantiza una adecuada asistencia técnica.
En caso de observar alguna anomalía en el aparato, rogamos se ponga en contacto con cualquiera de
los servicios oficiales mencionados, donde será debidamente atendido.
Cualquier manipulación efectuada por personas ajenas a los Servicios Oficiales S&P nos obligaría a
cancelar su garantía.
Para aclarar cualquier duda con respecto a los productos S&P diríjase a la Red de Servicios Post Venta
si es en territorio español, o a su distribuidor habitual en el resto del mundo. Para su localización puede
consultar la página WEB www.solerpalau.com
10. PUESTA FUERA DE SERVICIO Y RECICLAJE
- En caso de puesta en fuera de servicio, aunque sea de forma temporal, es aconsejable conservar el
aparato en lugar seco y libre de polvo, dentro de su embalaje original.
- La normativa de la CEE y el compromiso que debemos adquirir con las futuras generaciones, nos
obligan al reciclado de materiales; le rogamos que no olvide depositar todos los elementos sobrantes
del embalaje en los correspondientes contenedores de reciclaje, así como de llevar los aparatos sus-
tituidos al Gestor de Residuos más próximo.
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS PRODUCIDOS
A PERSONAS Y/O COSAS DEBIDOS AL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS.
S&P SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICACIONES DEL PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
- La normativa de la CEE y el compromiso que debemos adquirir con las futuras generacio-
nes, nos obligan al reciclado de materiales; le rogamos que no olvide depositar todos los
elementos sobrantes del embalaje en los correspondientes contenedores de reciclaje, así
como de llevar los aparatos sus-tituidos al Gestor de Residuos más próximo.
- Si ocurre esto:
•Gire el botón termostato en el sentido de las agujas del reloj para verificar que el termostato no ha
apagado el equipo simplemente porque se alcanzó la temperatura ambiente.
•Si el aparato no se pone en marcha de nuevo:
•Apague el aparato
•Elimine cualquier cosa que pueda estar causando el sobrecalentamiento (p.ej., obstruccio-
nes en la entrada de aire o en la reja de salida).
•Deje enfriar el aparato durante unos 15 ó 20 minutos.
•Ponga de nuevo en marcha el aparato
8. MANTENIMIENTO
- Este producto no requiere un mantenimiento específico.
- Sugerimos que cada seis meses elimine mediante una aspiradora el polvo que se haya acumulado
en el serpentín.
- Si necesita ayuda o información adicional, contacte un centro de asistencia autorizado.
- Si ha de cambiar el cable de alimentación eléctrica, recuerde que debe usar un cable modelo HAR 2
x 1 mm2 H05RR-F ó H05RN-F.
9. ASISTENCIA TÉCNICA
La extensa red de Servicios Oficiales S&P garantiza una adecuada asistencia técnica.
En caso de observar alguna anomalía en el aparato, rogamos se ponga en contacto con cualquiera de
los servicios oficiales mencionados, donde será debidamente atendido.
Cualquier manipulación efectuada por personas ajenas a los Servicios Oficiales S&P nos obligaría a
cancelar su garantía.
Para aclarar cualquier duda con respecto a los productos S&P diríjase a la Red de Servicios Post Venta
si es en territorio español, o a su distribuidor habitual en el resto del mundo. Para su localización puede
consultar la página WEB www.solerpalau.com
10. PUESTA FUERA DE SERVICIO Y RECICLAJE
- En caso de puesta en fuera de servicio, aunque sea de forma temporal, es aconsejable conservar el
aparato en lugar seco y libre de polvo, dentro de su embalaje original.
- La normativa de la CEE y el compromiso que debemos adquirir con las futuras generaciones, nos
obligan al reciclado de materiales; le rogamos que no olvide depositar todos los elementos sobrantes
del embalaje en los correspondientes contenedores de reciclaje, así como de llevar los aparatos sus-
tituidos al Gestor de Residuos más próximo.
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS PRODUCIDOS
A PERSONAS Y/O COSAS DEBIDOS AL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS.
S&P SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICACIONES DEL PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.

11
- Si ocurre esto:
•Gire el botón termostato en el sentido de las agujas del reloj para verificar que el termostato no ha
apagado el equipo simplemente porque se alcanzó la temperatura ambiente.
•Si el aparato no se pone en marcha de nuevo:
•Apague el aparato
•Elimine cualquier cosa que pueda estar causando el sobrecalentamiento (p.ej., obstruccio-
nes en la entrada de aire o en la reja de salida).
•Deje enfriar el aparato durante unos 15 ó 20 minutos.
•Ponga de nuevo en marcha el aparato
8. MANTENIMIENTO
- Este producto no requiere un mantenimiento específico.
- Sugerimos que cada seis meses elimine mediante una aspiradora el polvo que se haya acumulado
en el serpentín.
- Si necesita ayuda o información adicional, contacte un centro de asistencia autorizado.
- Si ha de cambiar el cable de alimentación eléctrica, recuerde que debe usar un cable modelo HAR 2
x 1 mm2 H05RR-F ó H05RN-F.
9. ASISTENCIA TÉCNICA
La extensa red de Servicios Oficiales S&P garantiza una adecuada asistencia técnica.
En caso de observar alguna anomalía en el aparato, rogamos se ponga en contacto con cualquiera de
los servicios oficiales mencionados, donde será debidamente atendido.
Cualquier manipulación efectuada por personas ajenas a los Servicios Oficiales S&P nos obligaría a
cancelar su garantía.
Para aclarar cualquier duda con respecto a los productos S&P diríjase a la Red de Servicios Post Venta
si es en territorio español, o a su distribuidor habitual en el resto del mundo. Para su localización puede
consultar la página WEB www.solerpalau.com
10. PUESTA FUERA DE SERVICIO Y RECICLAJE
- En caso de puesta en fuera de servicio, aunque sea de forma temporal, es aconsejable conservar el
aparato en lugar seco y libre de polvo, dentro de su embalaje original.
- La normativa de la CEE y el compromiso que debemos adquirir con las futuras generaciones, nos
obligan al reciclado de materiales; le rogamos que no olvide depositar todos los elementos sobrantes
del embalaje en los correspondientes contenedores de reciclaje, así como de llevar los aparatos sus-
tituidos al Gestor de Residuos más próximo.
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS PRODUCIDOS
A PERSONAS Y/O COSAS DEBIDOS AL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS.
S&P SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICACIONES DEL PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
- Si ocurre esto:
•Gire el botón termostato en el sentido de las agujas del reloj para verificar que el termostato no ha
apagado el equipo simplemente porque se alcanzó la temperatura ambiente.
•Si el aparato no se pone en marcha de nuevo:
•Apague el aparato
•Elimine cualquier cosa que pueda estar causando el sobrecalentamiento (p.ej., obstruccio-
nes en la entrada de aire o en la reja de salida).
•Deje enfriar el aparato durante unos 15 ó 20 minutos.
•Ponga de nuevo en marcha el aparato
8. MANTENIMIENTO
- Este producto no requiere un mantenimiento específico.
- Sugerimos que cada seis meses elimine mediante una aspiradora el polvo que se haya acumulado
en el serpentín.
- Si necesita ayuda o información adicional, contacte un centro de asistencia autorizado.
- Si ha de cambiar el cable de alimentación eléctrica, recuerde que debe usar un cable modelo HAR 2
x 1 mm2 H05RR-F ó H05RN-F.
9. ASISTENCIA TÉCNICA
La extensa red de Servicios Oficiales S&P garantiza una adecuada asistencia técnica.
En caso de observar alguna anomalía en el aparato, rogamos se ponga en contacto con cualquiera de
los servicios oficiales mencionados, donde será debidamente atendido.
Cualquier manipulación efectuada por personas ajenas a los Servicios Oficiales S&P nos obligaría a
cancelar su garantía.
Para aclarar cualquier duda con respecto a los productos S&P diríjase a la Red de Servicios Post Venta
si es en territorio español, o a su distribuidor habitual en el resto del mundo. Para su localización puede
consultar la página WEB www.solerpalau.com
10. PUESTA FUERA DE SERVICIO Y RECICLAJE
- En caso de puesta en fuera de servicio, aunque sea de forma temporal, es aconsejable conservar el
aparato en lugar seco y libre de polvo, dentro de su embalaje original.
- La normativa de la CEE y el compromiso que debemos adquirir con las futuras generaciones, nos
obligan al reciclado de materiales; le rogamos que no olvide depositar todos los elementos sobrantes
del embalaje en los correspondientes contenedores de reciclaje, así como de llevar los aparatos sus-
tituidos al Gestor de Residuos más próximo.
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS PRODUCIDOS
A PERSONAS Y/O COSAS DEBIDOS AL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS.
S&P SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICACIONES DEL PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
ENGLISH
Please read these instructions carefully before using the product in order to avoid damage or
any dangerous situations arising. Any use of the product other than that indicated in this manual
may cause fire, electrical danger, or injury and will make the warranty null and void.
The warranty does not cover any defect, deterioration, loss, injury, or damage that is due to incorrect
use of the product. All legal rights in this regard are guaranteed. No warranty condition can exclude
or change the warranty conditions regulated by State laws that may not be excluded or modified for
any reason.
Before doing anything else, remove the packaging carefully and check the integrity of the product.
Should any defects or damage be found, do not install or attempt to repair the equipment, but contact
the dealer.
Do not leave the packaging within reach of children and dispose of the parts in compliance with current
provisions.
1. YOUR PRODUCT
- Along with the equipment you have bought, the pack also contains (see figure 1):
- Should any part be missing, contact your dealer.
2. FOR YOUR SAFETY
- Make sure the power supply corresponds to the details shown on the nameplate: 230V AC, 50Hz.
- Never leave your home with the product still running. If you do go out make sure that the switch is
always in the OFF (0) position and that the thermostat is in the minimum position (*).
- When working, put the product in a safe position:
•Respecting the distances from inflammable or mobile objects indicated in figure 2.
•If fitted on the wall, do not fix it to walls made of plastic or synthetic material.
•Never position it immediately below a power socket.
- Do not allow animals or children to play with or touch the product. Warning! When working the air
outlet grille can get very hot (more than 80°C).
- IMPORTANT: To prevent overheating, never cover the product. Never put any object or
blanket on the equipment while it is working. This is clearly indicated on the equipment or
illustrated by the symbol.
- This product must not be used by people (including children) with limited physical, sensorial, or men-
tal capacity or with inadequate experience or knowledge that are not supervised by a person that is
responsible for their safety or until they have been adequately trained. Children must be supervised to
ensure that they do not play with the product.
- Do not clean the product while it is working and do not immerse it in water.
- Warning! To use this unit as a portable product, first assemble the pedestal and fix it to the product.
Do not stand the product on the floor without its pedestal.
- Do not coil the power cable around or on the product while it is working.
- Do not use the product in rooms filled with explosive gases or vapours generated by solvents and
paints or that are inflammable.
- If the cable gets damaged and has to be changed, do not do this yourself – take the equipment to
an authorised repair centre because the work must be done by specialist personnel to avoid any risk
of damage.
- Do not use this equipment near showers, baths, or basins.
2. FOR YOUR SAFETY
- Make sure the power supply corresponds to the details shown on the
nameplate: 230V AC, 50Hz.
- Never leave your home with the product still running. If you do go out
make sure that the switch is always in the OFF (0) position and that the
thermostat is in the minimum position (*).
- When working, put the product in a safe position:
• Respecting the distances from inammable or mobile objects indica-
ted in figure 2.
• If tted on the wall, do not x it to walls made of plastic or synthetic
material.
• Never position it immediately below a power socket.
- IMPORTANT: To prevent overheating, never cover the product.
Never put any object or blanket on the equipment while it is working.
This is clearly indicated on the equipment or illustrated by the sym-
bol.
- CAUTION: Some parts of this product may be become hot and cause
burns. Particular attention should be when children and vulnerable peo-
ple are present.
- Children of less than 3 years should be kept away unless continuously
supervised.
Lea por favor detalladamente estas instrucciones antes de utilizar el panel radiante, con el fin de
evitar que ocurran daños y situaciones de riesgo. Cualquier uso de este aparato que sea distinto
al que está indicado en este manual, puede causar fuego, cortocircuito o lesiones, y hará que la
garantía quede nula y sin efecto.
La garantía no cubre ningún defecto, deterioro, pérdida, lesión o daño causados por un uso incorrecto
de este producto. Están garantizados todos los derechos legales a este respecto. Ninguna condición
de la garantía excluye o cambia las condiciones de garantía reguladas por leyes del Estado, que no
pueden ser excluidas o modificadas por ningún motivo.
Antes de la puesta en marcha, saque todos los embalajes cuidadosamente y verifique la integridad
del aparato. Si se encuentra cualquier defecto o daño, no lo instale ni trate de reparar el aparato, por
favor, contacte con el distribuidor.
No deje el embalaje al alcance de los niños y deposítelo cumpliendo las normas vigentes.
1. EL PRODUCTO
- Además del equipo que usted ha adquirido, el embalaje también contiene (vea figura 1):
- Si falta alguna de estas piezas, contacte su distribuidor.
2. PARA SU SEGURIDAD
- Asegúrese de que la alimentación eléctrica corresponda a los detalles que figuran en la placa de
datos: 230 V, 50Hz.
- No deje nunca el aparato en marcha cuando salga de su casa. Al salir de casa, asegúrese siempre de
que el interruptor esté en posición OFF (0) y que el termostato esté en la posición mínima (*).
- Cuando esté en marcha, sitúe el aparato en una posición segura:
•Respetando las distancias desde objetos inflamables o móviles indicados en la figura 2.
•Si ha de ir fijado en la pared, no lo instale en paredes de plástico o de materiales sintéticos.
•No lo coloque nunca por debajo de una toma eléctrica.
- No permita que niños o animales domésticos jueguen con el aparato o que lo toquen. ¡Aviso! Cuan-
do está funcionando, la rejilla de salida puede estar muy caliente (más de 80° C).
- IMPORTANTE: Para prevenir un sobrecalentamiento, no cubra nunca el aparato.
No coloque nunca ningún objeto o prenda sobre el equipo mientras está funcionando.
Esto está claramente indicado en el equipo, o ilustrado por el símbolo.
- Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoria-
les o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos para ello, si no están supervisa-
dos por una persona responsable de su seguridad, o hasta que hayan sido adecuadamente instruidos.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con este aparato.
- No limpie el aparato mientras está funcionando y no lo introduzca en agua.
- ¡Aviso! Para usar este aparato como una unidad portátil, acople previamente el pie y fíjelo en la forma
que se indica. No apoye el aparato en el suelo sin pie.
- No enrolle el cable de alimentación en el aparato mientras está funcionando.
- No use el aparato en espacios que contengan gases explosivos o vapores generados por disolventes
y pinturas, o que sean inflamables por sí mismos.
- Si el cable resulta dañado deberá ser cambiado; no lo haga por su cuenta – lleve el equipo a un cen-
tro de reparación autorizado, ya que este trabajo debe ser efectuado por personal especializado con
objeto de evitar cualquier riesgo o daño.
ESPAÑOL

12
- Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off
the appliance provided that it has been placed or installed in its intended
normal operating position and they have been given super vision or ins-
truction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
- Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regu-
late and clean the appliance or perform user maintenance.
- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or ins-
truction concerning use of the appliance in a safe way and un derstand
the hazards involved.
- Children should not play with the product.
- Do not clean the product while it is working and do not immerse it in
water.
- Warning! To use this unit as a portable product, rst assemble the pedes-
tal and x it to the product. Do not stand the product on the oor without
its pedestal.
- Do not coil the power cable around or on the product while it is working.
- Do not use the product in rooms lled with explosive gases or vapours
generated by solvents and paints or that are inammable.
- If the cable gets damaged and has to be changed, do not do this yourself
– take the equipment to an authorised repair centre because the work
must be done by specialist personnel to avoid any risk of damage.
- Do not use this equipment near showers, baths, or basins.
- The product must be positioned in such a way that the power supply
socket can always be reached.
- This appliance must not be used connected to a programmer, timer or
another device that controls heater connection automatically.
5. CABLE WINDER
- When the product is not in use the cable can be coiled as shown in figure 12.
- Remember that when using the product the cable must be completely uncoiled.
6. USING THE EQUIPMENT
6.1 Power and thermostat selector (figure 13)
- This model has 2 knobs, one for adjusting the operating power and one for the thermostat.
- The power regulator can be used to select 3 different operating modes for the product:
O = OFF
I = 750 W OPERATION
I I = 1500 W OPERATION
- Turn the thermostat knob clockwise until you hear a “click”. The product starts working at the power
selected.
- The thermostat maintains the ambient temperature required by switching the equipment on and off
automatically. The more the thermostat knob is turned clockwise to a position with a higher number,
the higher the temperature ensured. The maximum thermostat position corresponds to about 35°C,
while the minimum (*) is about 5°C.
- WARNING! When the switch knob is at the maximum position (pos. II) do not turn it further clockwise.
- WARNING! When the thermostat knob is at the maximum position (pos. MAX) do not turn it further
clockwise.
- When the product is working, slight undulations may occur on the surface of the heating ele-
ment inside the product. This is completely normal and does not affect correct functioning of
the equipment or its reliability over time.
6.2 Using the thermostat
- In a room in which the temperature exceeds 35°C it is normal that, even when turned to maximum,
the product does not switch on.
- On the contrary, in a room in which the temperature is too low (below 5°C) it is normal that, even when
turned to minimum, the thermostat will keep the equipment switched on all the time.
- To make the best thermostat setting, we recommend the following:
•Put the thermostat on maximum and allow the equipment to run until a comfortable temperature
is reached.
•Then turn the thermostat knob anticlockwise until you hear a “click”, and the equipment swit-
ches off.
•Then turn the thermostat knob clockwise again (only a little).
•In this position the thermostat will maintain the ambient temperature you have chosen.
- When the product is working and heating the space, the relevant signal LED switched on.
7. SAFETY IN CASE OF ABNORMAL OPERATION
- If the product overheats the protection system will automatically deactivate the heating elements and
switch off the equipment.
- If this happens:
•Turn the thermostat knob clockwise to check that the thermostat has not simply switched off the
equipment because a high ambient temperature has been reached.
•If the product does not start working normally again:
•Switch off the equipment
•Remove whatever is causing the overheating (e.g. obstructions at the air intake or air outlet grilles).
•Allow the product to cool for 15 – 20 minutes.
•Switch the product on again.
- The product must be positioned in such a way that the power supply socket can always be reached.
- This appliance must not be used connected to a programmer, timer or another device that controls
heater connection automatically.
3. SAFE POSITIONING
- Only use the equipment in a horizontal position.
- If used as a portable unit, always respect the minimum distances from any inflammable object indi-
cated in figure 2.
- For wall mounting respect the minimum distances from the ceiling, floor, and side walls shown in
figure 3.
- In bathrooms never install or use the equipment within zones 0 or 1 shown in figure 4.
- The regulating knobs must never be accessible to people in a bath or shower.
- The product must be free to take air in and expel it.
- For portable use:
•Assemble the pedestal by screwing the rod (figure 1/D) to the base (figure 1/C) with the 2 coun-
tersunk screws supplied (fig 5).
•Insert the pedestal rod in the relevant rectangular slot that can be seen in the lower grille on the
product (figure 6).
•Fix the pedestal to the product using the 4 screws supplied at the points indicated in figure 7.
- This product has double electrical insulation and does not require an earth connection.
4. WALL MOUNTING
- The product can be wall mounted only if the pedestal is not fitted and respecting the distances shown
in figure 3.
- Screw the product to the lower support bracket as shown in figure 8 using the screws supplied.
- Fix the wall bracket by making 2 holes in the wall 150 mm apart, using a 6 mm drill bit. Insert the 2
wall anchors and fix the wall bracket using the 2 screws supplied as shown in figure 9.
- Hook the product to the wall bracket first pushing it towards the wall and then making it click in
downwards (figure 10).
- Use a pencil to mark the point at which to drill the hole for fixing the lower support, remove the pro-
duct, drill the hole in the wall using a 6 mm drill bit, and insert the wall anchor supplied (fig 11).
- Hook the product to the plastic bracket again and fix the lower bracket using the relevant screws.
- IMPORTANT FOR FRANCE:
If the product is to be wall mounted the electrical connection to the power supply must be done by
cutting off the plug supplied and using a suitable terminal as per the diagram shown below:
In wet spaces like bathrooms or kitchens, the connection terminal must be installed at least 25 cm abo-
ve the floor. The electrical connection to the power supply must also be fitted with a two-pole switch
with a minimum gap between the contacts that allows complete disconnection according to excess
voltage III category conditions.
Electricity Product’s cable
Phase = brown
Neutral = blue

13
- The product must be positioned in such a way that the power supply socket can always be reached.
- This appliance must not be used connected to a programmer, timer or another device that controls
heater connection automatically.
3. SAFE POSITIONING
- Only use the equipment in a horizontal position.
- If used as a portable unit, always respect the minimum distances from any inflammable object indi-
cated in figure 2.
- For wall mounting respect the minimum distances from the ceiling, floor, and side walls shown in
figure 3.
- In bathrooms never install or use the equipment within zones 0 or 1 shown in figure 4.
- The regulating knobs must never be accessible to people in a bath or shower.
- The product must be free to take air in and expel it.
- For portable use:
•Assemble the pedestal by screwing the rod (figure 1/D) to the base (figure 1/C) with the 2 coun-
tersunk screws supplied (fig 5).
•Insert the pedestal rod in the relevant rectangular slot that can be seen in the lower grille on the
product (figure 6).
•Fix the pedestal to the product using the 4 screws supplied at the points indicated in figure 7.
- This product has double electrical insulation and does not require an earth connection.
4. WALL MOUNTING
- The product can be wall mounted only if the pedestal is not fitted and respecting the distances shown
in figure 3.
- Screw the product to the lower support bracket as shown in figure 8 using the screws supplied.
- Fix the wall bracket by making 2 holes in the wall 150 mm apart, using a 6 mm drill bit. Insert the 2
wall anchors and fix the wall bracket using the 2 screws supplied as shown in figure 9.
- Hook the product to the wall bracket first pushing it towards the wall and then making it click in
downwards (figure 10).
- Use a pencil to mark the point at which to drill the hole for fixing the lower support, remove the pro-
duct, drill the hole in the wall using a 6 mm drill bit, and insert the wall anchor supplied (fig 11).
- Hook the product to the plastic bracket again and fix the lower bracket using the relevant screws.
- IMPORTANT FOR FRANCE:
If the product is to be wall mounted the electrical connection to the power supply must be done by
cutting off the plug supplied and using a suitable terminal as per the diagram shown below:
In wet spaces like bathrooms or kitchens, the connection terminal must be installed at least 25 cm abo-
ve the floor. The electrical connection to the power supply must also be fitted with a two-pole switch
with a minimum gap between the contacts that allows complete disconnection according to excess
voltage III category conditions.
Electricity Product’s cable
Phase = brown
Neutral = blue
5. CABLE WINDER
- When the product is not in use the cable can be coiled as shown in figure 12.
- Remember that when using the product the cable must be completely uncoiled.
6. USING THE EQUIPMENT
6.1 Power and thermostat selector (figure 13)
- This model has 2 knobs, one for adjusting the operating power and one for the thermostat.
- The power regulator can be used to select 3 different operating modes for the product:
O = OFF
I = 750 W OPERATION
I I = 1500 W OPERATION
- Turn the thermostat knob clockwise until you hear a “click”. The product starts working at the power
selected.
- The thermostat maintains the ambient temperature required by switching the equipment on and off
automatically. The more the thermostat knob is turned clockwise to a position with a higher number,
the higher the temperature ensured. The maximum thermostat position corresponds to about 35°C,
while the minimum (*) is about 5°C.
- WARNING! When the switch knob is at the maximum position (pos. II) do not turn it further clockwise.
- WARNING! When the thermostat knob is at the maximum position (pos. MAX) do not turn it further
clockwise.
- When the product is working, slight undulations may occur on the surface of the heating ele-
ment inside the product. This is completely normal and does not affect correct functioning of
the equipment or its reliability over time.
6.2 Using the thermostat
- In a room in which the temperature exceeds 35°C it is normal that, even when turned to maximum,
the product does not switch on.
- On the contrary, in a room in which the temperature is too low (below 5°C) it is normal that, even when
turned to minimum, the thermostat will keep the equipment switched on all the time.
- To make the best thermostat setting, we recommend the following:
•Put the thermostat on maximum and allow the equipment to run until a comfortable temperature
is reached.
•Then turn the thermostat knob anticlockwise until you hear a “click”, and the equipment swit-
ches off.
•Then turn the thermostat knob clockwise again (only a little).
•In this position the thermostat will maintain the ambient temperature you have chosen.
- When the product is working and heating the space, the relevant signal LED switched on.
7. SAFETY IN CASE OF ABNORMAL OPERATION
- If the product overheats the protection system will automatically deactivate the heating elements and
switch off the equipment.
- If this happens:
•Turn the thermostat knob clockwise to check that the thermostat has not simply switched off the
equipment because a high ambient temperature has been reached.
•If the product does not start working normally again:
•Switch off the equipment
•Remove whatever is causing the overheating (e.g. obstructions at the air intake or air outlet grilles).
•Allow the product to cool for 15 – 20 minutes.
•Switch the product on again.

14
5. CABLE WINDER
- When the product is not in use the cable can be coiled as shown in figure 12.
- Remember that when using the product the cable must be completely uncoiled.
6. USING THE EQUIPMENT
6.1 Power and thermostat selector (figure 13)
- This model has 2 knobs, one for adjusting the operating power and one for the thermostat.
- The power regulator can be used to select 3 different operating modes for the product:
O = OFF
I = 750 W OPERATION
I I = 1500 W OPERATION
- Turn the thermostat knob clockwise until you hear a “click”. The product starts working at the power
selected.
- The thermostat maintains the ambient temperature required by switching the equipment on and off
automatically. The more the thermostat knob is turned clockwise to a position with a higher number,
the higher the temperature ensured. The maximum thermostat position corresponds to about 35°C,
while the minimum (*) is about 5°C.
- WARNING! When the switch knob is at the maximum position (pos. II) do not turn it further clockwise.
- WARNING! When the thermostat knob is at the maximum position (pos. MAX) do not turn it further
clockwise.
- When the product is working, slight undulations may occur on the surface of the heating ele-
ment inside the product. This is completely normal and does not affect correct functioning of
the equipment or its reliability over time.
6.2 Using the thermostat
- In a room in which the temperature exceeds 35°C it is normal that, even when turned to maximum,
the product does not switch on.
- On the contrary, in a room in which the temperature is too low (below 5°C) it is normal that, even when
turned to minimum, the thermostat will keep the equipment switched on all the time.
- To make the best thermostat setting, we recommend the following:
•Put the thermostat on maximum and allow the equipment to run until a comfortable temperature
is reached.
•Then turn the thermostat knob anticlockwise until you hear a “click”, and the equipment swit-
ches off.
•Then turn the thermostat knob clockwise again (only a little).
•In this position the thermostat will maintain the ambient temperature you have chosen.
- When the product is working and heating the space, the relevant signal LED switched on.
7. SAFETY IN CASE OF ABNORMAL OPERATION
- If the product overheats the protection system will automatically deactivate the heating elements and
switch off the equipment.
- If this happens:
•Turn the thermostat knob clockwise to check that the thermostat has not simply switched off the
equipment because a high ambient temperature has been reached.
•If the product does not start working normally again:
•Switch off the equipment
•Remove whatever is causing the overheating (e.g. obstructions at the air intake or air outlet grilles).
•Allow the product to cool for 15 – 20 minutes.
•Switch the product on again.
8. MAINTENANCE
- This product does not require specific maintenance.
- Every six months we suggest removing any dust that has accumulated on the coil using a vacuum
cleaner.
- If you need any assistance, contact an authorised assistance centre.
- If you have to change the power supply cable, remember that you have to use an HAR 2 x 1 mm2
H05RR-F or H05RN-F model cable.
9. TECHNICAL ASISTANCE
S&P’s large Technical Service network will guarantee adequate technical assistance.
If a fault is observed in the unit, please contact any of the mentioned technical service offices and they
will attend to your problem.
Any manipulation of the appliance by personnel not belonging to the Official S&P Services will result in
your guarantee being void.
For any queries regarding S&P products please contact any branch of our After Sales Service network
if you are in Spain, or your regular dealer in the rest of the world.
To find your nearest dealer, visit our website at www.solerpalau.com
10. REMOVAL FROM SERVICE, DISPOSAL AND RECYCLING
- If the appliance is not to be used for any length of time, we recommend returning it to its original
package and storing it in a dry, dust-free place.
- EU regulations and our commitment to future generations oblige us to recycle used materials; please
remember to dispose of all unwanted packaging materials at the appropriate recycling points, and to
drop off obsolete equipment at the nearest waste management point.
THE MANUFACTURER WILL NOT BE HELD LIABLE FOR DAMAGES TO PEOPLE
AND/OR PROPERTY DUE TO NON-COMPLIANCE WITH THESE WARNINGS.
S&P RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE PRODUCT WITHOUT PRIOR NOTIFICATION

15
5. CABLE WINDER
- When the product is not in use the cable can be coiled as shown in figure 12.
- Remember that when using the product the cable must be completely uncoiled.
6. USING THE EQUIPMENT
6.1 Power and thermostat selector (figure 13)
- This model has 2 knobs, one for adjusting the operating power and one for the thermostat.
- The power regulator can be used to select 3 different operating modes for the product:
O = OFF
I = 750 W OPERATION
I I = 1500 W OPERATION
- Turn the thermostat knob clockwise until you hear a “click”. The product starts working at the power
selected.
- The thermostat maintains the ambient temperature required by switching the equipment on and off
automatically. The more the thermostat knob is turned clockwise to a position with a higher number,
the higher the temperature ensured. The maximum thermostat position corresponds to about 35°C,
while the minimum (*) is about 5°C.
- WARNING! When the switch knob is at the maximum position (pos. II) do not turn it further clockwise.
- WARNING! When the thermostat knob is at the maximum position (pos. MAX) do not turn it further
clockwise.
- When the product is working, slight undulations may occur on the surface of the heating ele-
ment inside the product. This is completely normal and does not affect correct functioning of
the equipment or its reliability over time.
6.2 Using the thermostat
- In a room in which the temperature exceeds 35°C it is normal that, even when turned to maximum,
the product does not switch on.
- On the contrary, in a room in which the temperature is too low (below 5°C) it is normal that, even when
turned to minimum, the thermostat will keep the equipment switched on all the time.
- To make the best thermostat setting, we recommend the following:
•Put the thermostat on maximum and allow the equipment to run until a comfortable temperature
is reached.
•Then turn the thermostat knob anticlockwise until you hear a “click”, and the equipment swit-
ches off.
•Then turn the thermostat knob clockwise again (only a little).
•In this position the thermostat will maintain the ambient temperature you have chosen.
- When the product is working and heating the space, the relevant signal LED switched on.
7. SAFETY IN CASE OF ABNORMAL OPERATION
- If the product overheats the protection system will automatically deactivate the heating elements and
switch off the equipment.
- If this happens:
•Turn the thermostat knob clockwise to check that the thermostat has not simply switched off the
equipment because a high ambient temperature has been reached.
•If the product does not start working normally again:
•Switch off the equipment
•Remove whatever is causing the overheating (e.g. obstructions at the air intake or air outlet grilles).
•Allow the product to cool for 15 – 20 minutes.
•Switch the product on again.
8. MAINTENANCE
- This product does not require specific maintenance.
- Every six months we suggest removing any dust that has accumulated on the coil using a vacuum
cleaner.
- If you need any assistance, contact an authorised assistance centre.
- If you have to change the power supply cable, remember that you have to use an HAR 2 x 1 mm2
H05RR-F or H05RN-F model cable.
9. TECHNICAL ASISTANCE
S&P’s large Technical Service network will guarantee adequate technical assistance.
If a fault is observed in the unit, please contact any of the mentioned technical service offices and they
will attend to your problem.
Any manipulation of the appliance by personnel not belonging to the Official S&P Services will result in
your guarantee being void.
For any queries regarding S&P products please contact any branch of our After Sales Service network
if you are in Spain, or your regular dealer in the rest of the world.
To find your nearest dealer, visit our website at www.solerpalau.com
10. REMOVAL FROM SERVICE, DISPOSAL AND RECYCLING
- If the appliance is not to be used for any length of time, we recommend returning it to its original
package and storing it in a dry, dust-free place.
- EU regulations and our commitment to future generations oblige us to recycle used materials; please
remember to dispose of all unwanted packaging materials at the appropriate recycling points, and to
drop off obsolete equipment at the nearest waste management point.
THE MANUFACTURER WILL NOT BE HELD LIABLE FOR DAMAGES TO PEOPLE
AND/OR PROPERTY DUE TO NON-COMPLIANCE WITH THESE WARNINGS.
S&P RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE PRODUCT WITHOUT PRIOR NOTIFICATION
- EU regulations and our commitment to future generations oblige us to recycle used mate-
rials; please remember to dispose of all unwanted packaging materials at the appropriate
recycling points, and to drop off obsolete equipment at the nearest waste management
point.
8. MAINTENANCE
- This product does not require specific maintenance.
- Every six months we suggest removing any dust that has accumulated on the coil using a vacuum
cleaner.
- If you need any assistance, contact an authorised assistance centre.
- If you have to change the power supply cable, remember that you have to use an HAR 2 x 1 mm2
H05RR-F or H05RN-F model cable.
9. TECHNICAL ASISTANCE
S&P’s large Technical Service network will guarantee adequate technical assistance.
If a fault is observed in the unit, please contact any of the mentioned technical service offices and they
will attend to your problem.
Any manipulation of the appliance by personnel not belonging to the Official S&P Services will result in
your guarantee being void.
For any queries regarding S&P products please contact any branch of our After Sales Service network
if you are in Spain, or your regular dealer in the rest of the world.
To find your nearest dealer, visit our website at www.solerpalau.com
10. REMOVAL FROM SERVICE, DISPOSAL AND RECYCLING
- If the appliance is not to be used for any length of time, we recommend returning it to its original
package and storing it in a dry, dust-free place.
- EU regulations and our commitment to future generations oblige us to recycle used materials; please
remember to dispose of all unwanted packaging materials at the appropriate recycling points, and to
drop off obsolete equipment at the nearest waste management point.
THE MANUFACTURER WILL NOT BE HELD LIABLE FOR DAMAGES TO PEOPLE
AND/OR PROPERTY DUE TO NON-COMPLIANCE WITH THESE WARNINGS.
S&P RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE PRODUCT WITHOUT PRIOR NOTIFICATION
8. MAINTENANCE
- This product does not require specific maintenance.
- Every six months we suggest removing any dust that has accumulated on the coil using a vacuum
cleaner.
- If you need any assistance, contact an authorised assistance centre.
- If you have to change the power supply cable, remember that you have to use an HAR 2 x 1 mm2
H05RR-F or H05RN-F model cable.
9. TECHNICAL ASISTANCE
S&P’s large Technical Service network will guarantee adequate technical assistance.
If a fault is observed in the unit, please contact any of the mentioned technical service offices and they
will attend to your problem.
Any manipulation of the appliance by personnel not belonging to the Official S&P Services will result in
your guarantee being void.
For any queries regarding S&P products please contact any branch of our After Sales Service network
if you are in Spain, or your regular dealer in the rest of the world.
To find your nearest dealer, visit our website at www.solerpalau.com
10. REMOVAL FROM SERVICE, DISPOSAL AND RECYCLING
- If the appliance is not to be used for any length of time, we recommend returning it to its original
package and storing it in a dry, dust-free place.
- EU regulations and our commitment to future generations oblige us to recycle used materials; please
remember to dispose of all unwanted packaging materials at the appropriate recycling points, and to
drop off obsolete equipment at the nearest waste management point.
THE MANUFACTURER WILL NOT BE HELD LIABLE FOR DAMAGES TO PEOPLE
AND/OR PROPERTY DUE TO NON-COMPLIANCE WITH THESE WARNINGS.
S&P RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THE PRODUCT WITHOUT PRIOR NOTIFICATION

16
Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil afin de ne pas l’endommager et
de ne créer aucune situation de danger. Tout usage de cet appareil autre que celui indiqué dans
ce manuel peut provoquer un incendie, un risque d’électrocution ou de blessure et annule la
garantie.
La garantie ne s’applique à aucun défaut, endommagement, perte, blessure ou préjudice imputable
à un usage impropre de l’appareil. Tous les droits garantis par la loi en la matière restent confirmés.
Les conditions de la garantie ne peuvent en aucun cas exclure ni modifier les conditions de garantie
prévues par la loi, qui ne peuvent donc en aucun cas être exclues ni modifiées.
Avant de procéder à une quelconque opération, retirez l’emballage avec précaution et contrôlez si
l’appareil est en parfait état. Si vous remarquez un quelconque défaut ou endommagement, n’installez
pas l’appareil et ne tentez pas de le réparer; adressez-vous à votre revendeur.
Ne pas laisser l’emballage à la portée des enfants et se débarrasser du matériau d’emballage confor-
mément aux règlements en vigueur.
1. VOTRE APPAREIL
- En plus de l’appareil est inclus dans l’emballage (cf. figure 1):
- S’il manque un composant, veuillez vous adresser à votre revendeur.
2. POUR VOTRE SÉCURITÉ
- Vérifier que l’alimentation électrique correspond aux valeurs indiquées sur plaque: 230V AC, 50Hz.
- Ne jamais quitter le domicile en laissant l’appareil en marche; vérifier toujours si l’interrupteur se
trouve sur OFF (0) et si le thermostat se trouve sur le minimum (*).
- Pendant le fonctionnement placer l’appareil dans un endroit sûr:
•en respectant les distances avec les objets inflammables ou des meubles comme indiqué sur la
figure 2.
•en cas d’installation murale, ne pas le fixer sur une cloison en plastique ou en matériau synthé-
tique.
•ne jamais le placer immédiatement au-dessous d’une prise de courant.
Faire en sorte que les animaux et les enfants ne puissent ni jouer, ni toucher l’appareil. Attention! Pen-
dant le fonctionnement la grille de façade peut devenir très chaude (plus de 80°C = 175 °F).
IMPORTANT: pour éviter tout risque de surchauffe ne jamais couvrir l’appareil. Ne ja-
mais poser d’objet, ni de couverture sur l’appareil lorsqu’il est en marche. Ceci est clairement
écrit sur l’appareil ou illustré par le symbole
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou n’ayant ni l’expérience ni les connaissances suffisan-
tes, sans la supervision d’une personne responsable de leur sécurité à moins d’avoir été correctement
instruits sur son usage. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
- Ne pas nettoyer l’appareil s’il est en marche et jamais le plonger dans l’eau.
- Attention: pour faire un usage mobile de l’appareil, assembler au préalable le pied support et le fixer
sur l’appareil. Ne pas poser l’appareil au sol sans son pied support.
- Ne pas enrouler le câble d’alimentation autour ou au-dessus de l’appareil lorsqu’il est en marche.
- Ne pas utiliser l’appareil dans des pièces dont l’atmosphère est saturée en gaz explosifs ou en va-
peurs générées par des solvants ou de la peinture, ou inflammables.
FRANÇAIS
Lea por favor detalladamente estas instrucciones antes de utilizar el panel radiante, con el fin de
evitar que ocurran daños y situaciones de riesgo. Cualquier uso de este aparato que sea distinto
al que está indicado en este manual, puede causar fuego, cortocircuito o lesiones, y hará que la
garantía quede nula y sin efecto.
La garantía no cubre ningún defecto, deterioro, pérdida, lesión o daño causados por un uso incorrecto
de este producto. Están garantizados todos los derechos legales a este respecto. Ninguna condición
de la garantía excluye o cambia las condiciones de garantía reguladas por leyes del Estado, que no
pueden ser excluidas o modificadas por ningún motivo.
Antes de la puesta en marcha, saque todos los embalajes cuidadosamente y verifique la integridad
del aparato. Si se encuentra cualquier defecto o daño, no lo instale ni trate de reparar el aparato, por
favor, contacte con el distribuidor.
No deje el embalaje al alcance de los niños y deposítelo cumpliendo las normas vigentes.
1. EL PRODUCTO
- Además del equipo que usted ha adquirido, el embalaje también contiene (vea figura 1):
- Si falta alguna de estas piezas, contacte su distribuidor.
2. PARA SU SEGURIDAD
- Asegúrese de que la alimentación eléctrica corresponda a los detalles que figuran en la placa de
datos: 230 V, 50Hz.
- No deje nunca el aparato en marcha cuando salga de su casa. Al salir de casa, asegúrese siempre de
que el interruptor esté en posición OFF (0) y que el termostato esté en la posición mínima (*).
- Cuando esté en marcha, sitúe el aparato en una posición segura:
•Respetando las distancias desde objetos inflamables o móviles indicados en la figura 2.
•Si ha de ir fijado en la pared, no lo instale en paredes de plástico o de materiales sintéticos.
•No lo coloque nunca por debajo de una toma eléctrica.
- No permita que niños o animales domésticos jueguen con el aparato o que lo toquen. ¡Aviso! Cuan-
do está funcionando, la rejilla de salida puede estar muy caliente (más de 80° C).
- IMPORTANTE: Para prevenir un sobrecalentamiento, no cubra nunca el aparato.
No coloque nunca ningún objeto o prenda sobre el equipo mientras está funcionando.
Esto está claramente indicado en el equipo, o ilustrado por el símbolo.
- Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoria-
les o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos para ello, si no están supervisa-
dos por una persona responsable de su seguridad, o hasta que hayan sido adecuadamente instruidos.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con este aparato.
- No limpie el aparato mientras está funcionando y no lo introduzca en agua.
- ¡Aviso! Para usar este aparato como una unidad portátil, acople previamente el pie y fíjelo en la forma
que se indica. No apoye el aparato en el suelo sin pie.
- No enrolle el cable de alimentación en el aparato mientras está funcionando.
- No use el aparato en espacios que contengan gases explosivos o vapores generados por disolventes
y pinturas, o que sean inflamables por sí mismos.
- Si el cable resulta dañado deberá ser cambiado; no lo haga por su cuenta – lleve el equipo a un cen-
tro de reparación autorizado, ya que este trabajo debe ser efectuado por personal especializado con
objeto de evitar cualquier riesgo o daño.
ESPAÑOL
2. POUR VOTRE SÉCURITÉ
- Vérier que l’alimentation électrique correspond aux valeurs indiquées
sur plaque: 230V AC, 50Hz.
- Ne jamais quitter le domicile en laissant l’appareil en marche; vérier tou-
jours si l’interrupteur se trouve sur OFF (0) et si le thermostat se trouve
sur le minimum (*).
- Pendant le fonctionnement placer l’appareil dans un endroit sûr:
• en respectant les distances avec les objets inammables ou des meu-
bles comme indiqué sur la gure 2.
• en cas d’installation murale, ne pas le xer sur une cloison en plasti-
que ou en matériau synthétique.
• ne jamais le placer immédiatement au-dessous d’une prise de cou-
rant.
- IMPORTANT: pour éviter tout risque de surchauffe ne jamais
couvrir l’appareil. Ne jamais poser d’objet, ni de couverture sur
l’appareil lorsqu’il est en marche. Ceci est clairement écrit sur
l’appareil ou illustré par le symbole
- ATTENTION: Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chau-
des et provoquer des brûlures. Il faut prêter une attention particulière en
présence d’enfants et de personnes vulnérables.

17
Lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil afin de ne pas l’endommager et
de ne créer aucune situation de danger. Tout usage de cet appareil autre que celui indiqué dans
ce manuel peut provoquer un incendie, un risque d’électrocution ou de blessure et annule la
garantie.
La garantie ne s’applique à aucun défaut, endommagement, perte, blessure ou préjudice imputable
à un usage impropre de l’appareil. Tous les droits garantis par la loi en la matière restent confirmés.
Les conditions de la garantie ne peuvent en aucun cas exclure ni modifier les conditions de garantie
prévues par la loi, qui ne peuvent donc en aucun cas être exclues ni modifiées.
Avant de procéder à une quelconque opération, retirez l’emballage avec précaution et contrôlez si
l’appareil est en parfait état. Si vous remarquez un quelconque défaut ou endommagement, n’installez
pas l’appareil et ne tentez pas de le réparer; adressez-vous à votre revendeur.
Ne pas laisser l’emballage à la portée des enfants et se débarrasser du matériau d’emballage confor-
mément aux règlements en vigueur.
1. VOTRE APPAREIL
- En plus de l’appareil est inclus dans l’emballage (cf. figure 1):
- S’il manque un composant, veuillez vous adresser à votre revendeur.
2. POUR VOTRE SÉCURITÉ
- Vérifier que l’alimentation électrique correspond aux valeurs indiquées sur plaque: 230V AC, 50Hz.
- Ne jamais quitter le domicile en laissant l’appareil en marche; vérifier toujours si l’interrupteur se
trouve sur OFF (0) et si le thermostat se trouve sur le minimum (*).
- Pendant le fonctionnement placer l’appareil dans un endroit sûr:
•en respectant les distances avec les objets inflammables ou des meubles comme indiqué sur la
figure 2.
•en cas d’installation murale, ne pas le fixer sur une cloison en plastique ou en matériau synthé-
tique.
•ne jamais le placer immédiatement au-dessous d’une prise de courant.
Faire en sorte que les animaux et les enfants ne puissent ni jouer, ni toucher l’appareil. Attention! Pen-
dant le fonctionnement la grille de façade peut devenir très chaude (plus de 80°C = 175 °F).
IMPORTANT: pour éviter tout risque de surchauffe ne jamais couvrir l’appareil. Ne ja-
mais poser d’objet, ni de couverture sur l’appareil lorsqu’il est en marche. Ceci est clairement
écrit sur l’appareil ou illustré par le symbole
- Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou n’ayant ni l’expérience ni les connaissances suffisan-
tes, sans la supervision d’une personne responsable de leur sécurité à moins d’avoir été correctement
instruits sur son usage. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
- Ne pas nettoyer l’appareil s’il est en marche et jamais le plonger dans l’eau.
- Attention: pour faire un usage mobile de l’appareil, assembler au préalable le pied support et le fixer
sur l’appareil. Ne pas poser l’appareil au sol sans son pied support.
- Ne pas enrouler le câble d’alimentation autour ou au-dessus de l’appareil lorsqu’il est en marche.
- Ne pas utiliser l’appareil dans des pièces dont l’atmosphère est saturée en gaz explosifs ou en va-
peurs générées par des solvants ou de la peinture, ou inflammables.
FRANÇAIS
- Il convient de maintenir à distance les enfants de moins de 3 ans, à moins
qu’ils ne soient sous surveillance continue.
- Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans doivent uniquement mettre l’ap-
pareil en marche ou à l’arrêt, à condition que ce dernier ait été pla cé ou
installé dans une position normale prévue et que ces enfants disposent
d’une surveillance ou aient reçu des instructions quant à l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers poten-
tiels.
- Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne doivent ni brancher, ni régler, ni
nettoyer l’appareil, ni réaliser l’entretien de l’utilisateur.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, Cet
appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris
les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire d’une personne res-
ponsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables
concernant l’utilisation de l’appareil.
- Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
- Ne pas nettoyer l’appareil s’il est en marche et jamais le plonger dans
l’eau.
- Attention: pour faire un usage mobile de l’appareil, assembler au préala-
ble le pied support et le xer sur l’appareil. Ne pas poser l’appareil au sol
sans son pied support.
- Ne pas enrouler le câble d’alimentation autour ou au-dessus de l’appareil
lorsqu’il est en marche.
- Ne pas utiliser l’appareil dans des pièces dont l’atmosphère est saturée
en gaz explosifs ou en vapeurs générées par des solvants ou de la pein-
ture, ou inammables.
- Si le câble est endommagé ne pas le remplacer soi-même; s’adresser à
un service après-vente autorisé car l’intervention doit être réalisée par du
personnel spécialisé an d’éviter tout risque de dommage.
- Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’une douche, d’une baignoire ou
d’un lavabo.
- L’appareil doit être placé de façon à ce que sa prise d’alimentation soit
toujours accessible.
- Cet appareil de chauffage ne doit pas être raccordé à un programmateur
ou autre type de dispositif permettant la mise en marche automatique de
l’appareil.

18
- Si le câble est endommagé ne pas le remplacer soi-même ; s’adresser à un service après-vente
autorisé car l’intervention doit être réalisée par du personnel spécialisé afin d’éviter tout risque de
dommage.
- Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’une douche, d’une baignoire ou d’un lavabo.
- L’appareil doit être placé de façon à ce que sa prise d’alimentation soit toujours accessible.
- Cet appareil de chauffage ne doit pas être raccordé à un programmateur ou autre type de dispositif
permettant la mise en marche automatique de l’appareil.
3. MISE EN PLACE SûRE
- N’utiliser l’appareil qu’en position horizontale.
- Pour un usage mobile, respecter toujours les distances minimales avec les objets inflammables,
comme indiqué figure 2.
- Pour l’installer au mur, respectez les distances minimales du plafond, du sol et des cloisons comme
indiqué figure 3.
- Dans les salles de bains, ne jamais installer ni utiliser l’appareil à l’intérieur des zones 0 et 1
comme indiqué figure 4.
- Les personnes se trouvant dans la baignoire ou sous la douche ne doivent en aucun cas être en me-
sure d’accéder aux molettes de réglage.
- L’appareil doit pouvoir aspirer et refouler librement de l’air chaud.
- Pour l’usage mobile:
•assembler le pied support en vissant la tige (figure 1/D) sur la base (figure 1/C) à l’aide des 2 vis
à tête conique fournies (figure 5);
•introduire la tige du pied support dans la fente rectangulaire prévue à cet effet, visible au milieu
de la grille inférieure de l’appareil (figure 6) ;
•fixer le pied support sur l’appareil en vissant les 4 vis fournies comme indiqué figure 7.
- L’appareil est doté d’une double isolation électrique (classe II) et ne nécessite pas de mise à la terre.
4. FIxATION MURALE
- Il est possible de fixer l’appareil au mur sans son pied support, à condition de respecter les distances
indiquées figure 3.
- Visser à l’aide de la vis fournie, la patte support en partie basse de l’appareil, comme indiqué figure 8.
- Fixer le support mural en perçant dans le mur 2 trous espacés de 150 mm, à l’aide d’un foret de 6
mm. Placer les 2 chevilles et fixer le support mural à l’aide des 2 vis fournies, comme indiqué figure 9.
- Accrocher l’appareil au support mural en le poussant d’abord vers le mur, puis vers le bas jusqu’au
déclic (figure 10).
- Marquer au crayon l’endroit où percer le trou de fixation de la patte support inférieure. Retirer
l’appareil, percer le trou dans le mur avec un foret de 6 mm et placer la cheville fournie (figure 11).
- Accrocher à nouveau l’appareil sur le support en plastique et fixer la patte support à l’aide de la vis
prévue à cet effet.
- IMPORTANT POUR LA FRANCE:
Si l’appareil est fixé au mur, le branchement électrique sur le secteur doit être accompli en coupant la
prise fournie et en utilisant un bornier adéquate, comme le montre le schéma suivant:
Secteur Câble de l’appareil
Phase = marron
Neutro = bleu
Dans les pièces humides, les salles de bains et les cuisines, le bornier de raccordement doit être monté
à au moins 25 cm du sol. Le branchement électrique sur le secteur doit prévoir en outre un interrup-
teur bipolaire, dont la distance minimum d’ouverture entre les contacts soit en mesure de garantir le
débranchement complet dans les conditions de la catégorie de surtension III.
5. ENROULE-CÂBLE
- Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, enrouler le câble comme indiqué figure 12.
- Toujours dérouler complètement le câble lorsque vous utilisez l’appareil.
6. UTILISATION DE L’APPAREIL
6.1 Modèle avec sélecteur de puissance et thermostat (figure 13)
- Ce modèle a 2 molettes: une pour régler la puissance de fonctionnement et une pour régler le thermostat.
- Le régulateur de puissance permet de sélectionner 3 modes différents de fonctionnement de l’appareil:
O = ÉTEINT
I = FONCTIONNEMENT À 750W
I I = FONCTIONNEMENT À 1500W
- Faites tourner la molette du thermostat en sens horaire jusqu’à entendre un déclic. L’appareil se met
en marche à la puissance sélectionnée.
- Le thermostat maintient la température ambiante voulue en allumant et en éteignant automatique-
ment l’appareil. Plus vous tourner la molette en sens horaire, dans une position ayant un chiffre plus
élevé, plus la température garantie sera élevée. La position maximale du thermostat correspond à
environ 35°C, la minimale (*) à environ 5°C.
- ATTENTION: lorsque la molette interrupteur se trouve sur la position maximale (position II) vous devez
cesser de la faire tourner en sens horaire.
- ATTENTION: lorsque la molette thermostat se trouve sur la position maximale (position MAX) vous
devez cesser de la faire tourner en sens horaire.
- Pendant le fonctionnement de l’appareil de légères ondulations peuvent se produire à la surfa-
ce de l’élément chauffant qui se trouve à l’intérieur de l’appareil. Cela est tout à fait normal et ne
nuit en rien au bon fonctionnement de l’appareil, ni à sa fiabilité dans le temps.
6.2 Utilisation du thermostat
- Dans une pièce où la température dépasse 35°C il est normal que le thermostat, même réglé sur le
maximum, n’allume pas l’appareil.
- Vice-versa, dans une pièce où la température est trop basse (moins de 5°C) il est normal que le ther-
mostat maintienne l’appareil sans cesse allumé, même s’il est réglé sur le minimum.
- Pour bien régler la température nous vous conseillons de procéder de la sorte:
•régler le thermostat sur le maximum et faites fonctionner l’appareil jusqu’à ce que la température
ambiante soit confortable ;
•tourner la molette du thermostat en sens antihoraire jusqu’à ce entendre un déclic et que l’appareil
s’éteigne ;
•tourner légèrement (très peu) la molette du thermostat en sens horaire.
•dans cette position, le thermostat maintiendra la température ambiante que vous avez choisie
- Lorsque l’appareil est en marche et qu’il chauffe la pièce, le voyant lumineux s’éclaire.
7. SÉCURITÉ EN CAS DE FONCTIONNEMENT ANORMAL
- En cas de surchauffe, le système de protection de l’appareil désactive automatiquement les éléments
chauffants et éteint l’appareil.
- Dans ce cas:
•tourner la molette du thermostat en sens horaire pour vérifier si le thermostat n’a pas éteint
l’appareil tout simplement parce qu’une température ambiante élevée a été atteinte;
•si l’appareil ne se remet pas à fonctionner normalement:
•éteindre l’appareil;
•éliminer les éventuelles causes de surchauffe (par ex. obstacles sur la grille d’aspiration de
l’air ou sur celle de refoulement de l’air);
•laisser refroidir l’appareil pendant 15 à 20 minutes;
•allumer à nouveau l’appareil.
8. ENTRETIEN
- Cet appareil n’a besoin d’aucun entretien particulier.
- Nous vous recommandons uniquement d’aspirer, tous les six mois, la poussière qui se dépose éven-
tuellement sur la résistance.
- En cas de besoin, ne vous adressez qu’à un service après-vente autorisé.
- Si vous devez remplacer le câble d’alimentation, utiliser uniquement un câble HAR modèle 2 x 1 mm2
H05RR-F ou H05RN-F.
9. ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour toute anomalie de l’appareil prendre contact avec votre distributeur.
Toute manipulation effectuée par des personnes n’appartenant pas aux services officiels S&P entraî-
nera l’annulation de votre garantie.
Pour toute précision ou répondre à toutes vos questions concernant les produits S&P veuillez vous
adresser à votre distributeur habituel.
Vous trouverez son adresse sur notre site www.solerpalau.com
10. MISE HORS SERVICE ET RECYCLAGE
- En cas de mise hors service, même temporaire, il est conseillé de ranger l’appareil dans un endroit
sec et sans poussière, dans son emballage original.
- La norme de la CEE et l’engagement que nous devons maintenir envers les futures générations
nous obligent à recycler le matériel ; nous vous prions de ne pas oublier de déposer tous les éléments
restants de l’emballage dans les containers correspondants de recyclage, et d’emmener les appareils
remplacés au Gestionnaire de Déchets le plus proche.
LE FABRICANT NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES SURVENUS À DES PERSONNES
ET/OU DES OBJETS DUS AU NON RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS.
S&P est habilité à réaliser des modifications du produit sans en avertir le client à l’avance.

19
Dans les pièces humides, les salles de bains et les cuisines, le bornier de raccordement doit être monté
à au moins 25 cm du sol. Le branchement électrique sur le secteur doit prévoir en outre un interrup-
teur bipolaire, dont la distance minimum d’ouverture entre les contacts soit en mesure de garantir le
débranchement complet dans les conditions de la catégorie de surtension III.
5. ENROULE-CÂBLE
- Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, enrouler le câble comme indiqué figure 12.
- Toujours dérouler complètement le câble lorsque vous utilisez l’appareil.
6. UTILISATION DE L’APPAREIL
6.1 Modèle avec sélecteur de puissance et thermostat (figure 13)
- Ce modèle a 2 molettes: une pour régler la puissance de fonctionnement et une pour régler le thermostat.
- Le régulateur de puissance permet de sélectionner 3 modes différents de fonctionnement de l’appareil:
O = ÉTEINT
I = FONCTIONNEMENT À 750W
I I = FONCTIONNEMENT À 1500W
- Faites tourner la molette du thermostat en sens horaire jusqu’à entendre un déclic. L’appareil se met
en marche à la puissance sélectionnée.
- Le thermostat maintient la température ambiante voulue en allumant et en éteignant automatique-
ment l’appareil. Plus vous tourner la molette en sens horaire, dans une position ayant un chiffre plus
élevé, plus la température garantie sera élevée. La position maximale du thermostat correspond à
environ 35°C, la minimale (*) à environ 5°C.
- ATTENTION: lorsque la molette interrupteur se trouve sur la position maximale (position II) vous devez
cesser de la faire tourner en sens horaire.
- ATTENTION: lorsque la molette thermostat se trouve sur la position maximale (position MAX) vous
devez cesser de la faire tourner en sens horaire.
- Pendant le fonctionnement de l’appareil de légères ondulations peuvent se produire à la surfa-
ce de l’élément chauffant qui se trouve à l’intérieur de l’appareil. Cela est tout à fait normal et ne
nuit en rien au bon fonctionnement de l’appareil, ni à sa fiabilité dans le temps.
6.2 Utilisation du thermostat
- Dans une pièce où la température dépasse 35°C il est normal que le thermostat, même réglé sur le
maximum, n’allume pas l’appareil.
- Vice-versa, dans une pièce où la température est trop basse (moins de 5°C) il est normal que le ther-
mostat maintienne l’appareil sans cesse allumé, même s’il est réglé sur le minimum.
- Pour bien régler la température nous vous conseillons de procéder de la sorte:
•régler le thermostat sur le maximum et faites fonctionner l’appareil jusqu’à ce que la température
ambiante soit confortable ;
•tourner la molette du thermostat en sens antihoraire jusqu’à ce entendre un déclic et que l’appareil
s’éteigne ;
•tourner légèrement (très peu) la molette du thermostat en sens horaire.
•dans cette position, le thermostat maintiendra la température ambiante que vous avez choisie
- Lorsque l’appareil est en marche et qu’il chauffe la pièce, le voyant lumineux s’éclaire.
7. SÉCURITÉ EN CAS DE FONCTIONNEMENT ANORMAL
- En cas de surchauffe, le système de protection de l’appareil désactive automatiquement les éléments
chauffants et éteint l’appareil.
- Dans ce cas:
•tourner la molette du thermostat en sens horaire pour vérifier si le thermostat n’a pas éteint
l’appareil tout simplement parce qu’une température ambiante élevée a été atteinte;
Dans les pièces humides, les salles de bains et les cuisines, le bornier de raccordement doit être monté
à au moins 25 cm du sol. Le branchement électrique sur le secteur doit prévoir en outre un interrup-
teur bipolaire, dont la distance minimum d’ouverture entre les contacts soit en mesure de garantir le
débranchement complet dans les conditions de la catégorie de surtension III.
5. ENROULE-CÂBLE
- Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, enrouler le câble comme indiqué figure 12.
- Toujours dérouler complètement le câble lorsque vous utilisez l’appareil.
6. UTILISATION DE L’APPAREIL
6.1 Modèle avec sélecteur de puissance et thermostat (figure 13)
- Ce modèle a 2 molettes: une pour régler la puissance de fonctionnement et une pour régler le thermostat.
- Le régulateur de puissance permet de sélectionner 3 modes différents de fonctionnement de l’appareil:
O = ÉTEINT
I = FONCTIONNEMENT À 750W
I I = FONCTIONNEMENT À 1500W
- Faites tourner la molette du thermostat en sens horaire jusqu’à entendre un déclic. L’appareil se met
en marche à la puissance sélectionnée.
- Le thermostat maintient la température ambiante voulue en allumant et en éteignant automatique-
ment l’appareil. Plus vous tourner la molette en sens horaire, dans une position ayant un chiffre plus
élevé, plus la température garantie sera élevée. La position maximale du thermostat correspond à
environ 35°C, la minimale (*) à environ 5°C.
- ATTENTION: lorsque la molette interrupteur se trouve sur la position maximale (position II) vous devez
cesser de la faire tourner en sens horaire.
- ATTENTION: lorsque la molette thermostat se trouve sur la position maximale (position MAX) vous
devez cesser de la faire tourner en sens horaire.
- Pendant le fonctionnement de l’appareil de légères ondulations peuvent se produire à la surfa-
ce de l’élément chauffant qui se trouve à l’intérieur de l’appareil. Cela est tout à fait normal et ne
nuit en rien au bon fonctionnement de l’appareil, ni à sa fiabilité dans le temps.
6.2 Utilisation du thermostat
- Dans une pièce où la température dépasse 35°C il est normal que le thermostat, même réglé sur le
maximum, n’allume pas l’appareil.
- Vice-versa, dans une pièce où la température est trop basse (moins de 5°C) il est normal que le ther-
mostat maintienne l’appareil sans cesse allumé, même s’il est réglé sur le minimum.
- Pour bien régler la température nous vous conseillons de procéder de la sorte:
•régler le thermostat sur le maximum et faites fonctionner l’appareil jusqu’à ce que la température
ambiante soit confortable ;
•tourner la molette du thermostat en sens antihoraire jusqu’à ce entendre un déclic et que l’appareil
s’éteigne ;
•tourner légèrement (très peu) la molette du thermostat en sens horaire.
•dans cette position, le thermostat maintiendra la température ambiante que vous avez choisie
- Lorsque l’appareil est en marche et qu’il chauffe la pièce, le voyant lumineux s’éclaire.
7. SÉCURITÉ EN CAS DE FONCTIONNEMENT ANORMAL
- En cas de surchauffe, le système de protection de l’appareil désactive automatiquement les éléments
chauffants et éteint l’appareil.
- Dans ce cas:
•tourner la molette du thermostat en sens horaire pour vérifier si le thermostat n’a pas éteint
l’appareil tout simplement parce qu’une température ambiante élevée a été atteinte;
•si l’appareil ne se remet pas à fonctionner normalement:
•éteindre l’appareil;
•éliminer les éventuelles causes de surchauffe (par ex. obstacles sur la grille d’aspiration de
l’air ou sur celle de refoulement de l’air);
•laisser refroidir l’appareil pendant 15 à 20 minutes;
•allumer à nouveau l’appareil.
8. ENTRETIEN
- Cet appareil n’a besoin d’aucun entretien particulier.
- Nous vous recommandons uniquement d’aspirer, tous les six mois, la poussière qui se dépose éven-
tuellement sur la résistance.
- En cas de besoin, ne vous adressez qu’à un service après-vente autorisé.
- Si vous devez remplacer le câble d’alimentation, utiliser uniquement un câble HAR modèle 2 x 1 mm2
H05RR-F ou H05RN-F.
9. ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour toute anomalie de l’appareil prendre contact avec votre distributeur.
Toute manipulation effectuée par des personnes n’appartenant pas aux services officiels S&P entraî-
nera l’annulation de votre garantie.
Pour toute précision ou répondre à toutes vos questions concernant les produits S&P veuillez vous
adresser à votre distributeur habituel.
Vous trouverez son adresse sur notre site www.solerpalau.com
10. MISE HORS SERVICE ET RECYCLAGE
- En cas de mise hors service, même temporaire, il est conseillé de ranger l’appareil dans un endroit
sec et sans poussière, dans son emballage original.
- La norme de la CEE et l’engagement que nous devons maintenir envers les futures générations
nous obligent à recycler le matériel ; nous vous prions de ne pas oublier de déposer tous les éléments
restants de l’emballage dans les containers correspondants de recyclage, et d’emmener les appareils
remplacés au Gestionnaire de Déchets le plus proche.
LE FABRICANT NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES SURVENUS À DES PERSONNES
ET/OU DES OBJETS DUS AU NON RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS.
S&P est habilité à réaliser des modifications du produit sans en avertir le client à l’avance.

20
•si l’appareil ne se remet pas à fonctionner normalement:
•éteindre l’appareil;
•éliminer les éventuelles causes de surchauffe (par ex. obstacles sur la grille d’aspiration de
l’air ou sur celle de refoulement de l’air);
•laisser refroidir l’appareil pendant 15 à 20 minutes;
•allumer à nouveau l’appareil.
8. ENTRETIEN
- Cet appareil n’a besoin d’aucun entretien particulier.
- Nous vous recommandons uniquement d’aspirer, tous les six mois, la poussière qui se dépose éven-
tuellement sur la résistance.
- En cas de besoin, ne vous adressez qu’à un service après-vente autorisé.
- Si vous devez remplacer le câble d’alimentation, utiliser uniquement un câble HAR modèle 2 x 1 mm2
H05RR-F ou H05RN-F.
9. ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour toute anomalie de l’appareil prendre contact avec votre distributeur.
Toute manipulation effectuée par des personnes n’appartenant pas aux services officiels S&P entraî-
nera l’annulation de votre garantie.
Pour toute précision ou répondre à toutes vos questions concernant les produits S&P veuillez vous
adresser à votre distributeur habituel.
Vous trouverez son adresse sur notre site www.solerpalau.com
10. MISE HORS SERVICE ET RECYCLAGE
- En cas de mise hors service, même temporaire, il est conseillé de ranger l’appareil dans un endroit
sec et sans poussière, dans son emballage original.
- La norme de la CEE et l’engagement que nous devons maintenir envers les futures générations
nous obligent à recycler le matériel ; nous vous prions de ne pas oublier de déposer tous les éléments
restants de l’emballage dans les containers correspondants de recyclage, et d’emmener les appareils
remplacés au Gestionnaire de Déchets le plus proche.
LE FABRICANT NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES SURVENUS À DES PERSONNES
ET/OU DES OBJETS DUS AU NON RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS.
S&P est habilité à réaliser des modifications du produit sans en avertir le client à l’avance.
- La norme de la CEE et l’engagement que nous devons maintenir envers les futures géné-
rations nous obligent à recycler le matériel; nous vous prions de ne pas oublier de déposer
tous les éléments restants de l’emballage dans les containers correspondants de recycla-
ge, et d’emmener les appareils remplacés au Gestionnaire de Déchets le plus proche.
•si l’appareil ne se remet pas à fonctionner normalement:
•éteindre l’appareil;
•éliminer les éventuelles causes de surchauffe (par ex. obstacles sur la grille d’aspiration de
l’air ou sur celle de refoulement de l’air);
•laisser refroidir l’appareil pendant 15 à 20 minutes;
•allumer à nouveau l’appareil.
8. ENTRETIEN
- Cet appareil n’a besoin d’aucun entretien particulier.
- Nous vous recommandons uniquement d’aspirer, tous les six mois, la poussière qui se dépose éven-
tuellement sur la résistance.
- En cas de besoin, ne vous adressez qu’à un service après-vente autorisé.
- Si vous devez remplacer le câble d’alimentation, utiliser uniquement un câble HAR modèle 2 x 1 mm2
H05RR-F ou H05RN-F.
9. ASSISTANCE TECHNIQUE
Pour toute anomalie de l’appareil prendre contact avec votre distributeur.
Toute manipulation effectuée par des personnes n’appartenant pas aux services officiels S&P entraî-
nera l’annulation de votre garantie.
Pour toute précision ou répondre à toutes vos questions concernant les produits S&P veuillez vous
adresser à votre distributeur habituel.
Vous trouverez son adresse sur notre site www.solerpalau.com
10. MISE HORS SERVICE ET RECYCLAGE
- En cas de mise hors service, même temporaire, il est conseillé de ranger l’appareil dans un endroit
sec et sans poussière, dans son emballage original.
- La norme de la CEE et l’engagement que nous devons maintenir envers les futures générations
nous obligent à recycler le matériel ; nous vous prions de ne pas oublier de déposer tous les éléments
restants de l’emballage dans les containers correspondants de recyclage, et d’emmener les appareils
remplacés au Gestionnaire de Déchets le plus proche.
LE FABRICANT NE SERA PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES SURVENUS À DES PERSONNES
ET/OU DES OBJETS DUS AU NON RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS.
S&P est habilité à réaliser des modifications du produit sans en avertir le client à l’avance.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other S&P Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Sentiotec
Sentiotec Onni Mini user manual

Jaga
Jaga BRIZA 041 installation instructions

Rothenberger Industrial
Rothenberger Industrial ROTURBO 12000 Instructions for use

EUROM
EUROM EK3201 instruction manual

Black & Decker
Black & Decker BXSH37010GB Original instructions

W. Tombling
W. Tombling HLW1500 instructions