Trevi CD 512 User manual

RADIO AM/FM STEREO CON CD
Manuale d'uso e installazione
PORTABLE COMPACT DISC PLA-
YER WITH AM/FM RADIO
Instruction manual
LECTEUR DE DISQUE COMPACT
AMOVIBLE AVEC RADIO AM/FM
Mode d’emploi et d’installation
CD 512
Guida d’uso
User guide
RAGBARER CD-PLAYER MIT
AM/FM RADIO
Anleitungsheft
UNIDAD LECTORA DE CD POR-
TATIL CON RADIO AM/FM
Manual de uso e instalación
LEITOR DE COMPACT DISC
PORTÁTIL COM RADIO AM/FM
Manual de uso e instalação
Egceiri¢dio gia thn crh¢sh kai thn
egkata¢stash

2
CD 512
.15
.12
.8
.9
.6
.13
.23
.16
.20
.14
.7
.1
.3
.4
.2
.17
.10
.19
.21
.22
.18
.11
.5

3
CD 512
ITALIANO
VOLTAGGIO PERICOLOSO
Questo simbolo riportato sul retrodell'apparecchio
ed in questo manuale segnala la presenza all'interno
di questo apparecchio di componenti operanti ad
alta tensione, non apritelo per evitare il rischio di
scosse elettriche.
ATTENZIONE
Questo simbolo riportato sul retro dell'apparecchio
ed in questo manuale indicanola presenza suglistessi
diimportanti istruzioni per la sicurezzad'uso.Legge-
tele attentamente prima di utilizzare l'apparecchio.
AVVERTENZE SUL LASER
Questo apparecchio è dotato di un sistema di lettura
con raggio laser.Benché il laser sia di bassa potenza
e con dispositivo di sicurezza che ne impedisce il
funzionamento a sportello aperto attenetevi scru-
polosamente alle seguenti avvertenze:
Non avvicinate l'occhio alla lente del laser con
l'apparecchio aperto,pericolo di lesione della retina.
Nontentate di smontareo manometterel'unità laser,
pericolo di assorbimento di radiazioni.
AVVERTENZE
NOTE D'USO
Questo apparecchio è uno strumento elettronico di alta precisione; evitate quindi di utilizzarlo nei seguenti casi:
• Vicinoafortifontidicalorecomecaloriferiestufe.
• Inluoghimoltoumidicomestanzedabagno,piscine,ecc.
• Inluoghimoltopolverosi.
• Inluoghisoggettiafortivibrazioni.
• Posizionatel'apparecchioinmodocheaisuoilaticisiasempreabbastanzaspazioperlaliberacircolazionediaria(almeno
5cm).
• Nonostruiteleferitoiediventilazione.
• Sedeiliquidipenetranoall'internodell'apparecchioscollegateimmediatamentelaspinadallapresaeportatel'apparecchio
alpiùvicinocentroassistenzaautorizzatoTREVI.
• Controllatesempreprimadiaccenderel'apparecchiocheicavidialimentazioneedicollegamentosianoinstallaticorretta-
mente.
CURA E MANUTENZIONE
Perlapuliziasiconsiglial’usodiunpannomorbido,leggermenteinumidito.Evitatesolventiosostanzeabrasive.
IMPORTANTE
La buona costruzione di questo apparecchio ne garantisce per lungo tempo il perfetto funzionamento. Se tuttavia dovesse presentarsi
qualche inconveniente, sarà opportuno consultare il più vicino Centro Assistenza autorizzato.
TREVIpersegueunapoliticadicontinuaricercaesviluppo.Pertantoiprodottipossonopresentarecaratteristichediverseda
quelledescritte.
DESCRIZIONE COMANDI
1. SelettorefunzioniFUNCTIONOFF/RADIO/CD-AUX
2. ControlloVOLUME
3. TastoSTOP,arrestoCD
4. Indicatored'accensionePOWER
5. Display
6. IndicatorePROG,riproduzioneprogrammazione
7. TastoBACK,saltotracciaprecedente
8. IngressoAUX
9. Presacufe
10. VanoCD
11. AntennaFM
ALIMENTAZIONE
BATTERIE
Apriteilvanobatterie(16)edinserire6batterieformato"C"(UM-2)avendocuradirispettareattentamentelepolaritàindicate.
Sostituireimmediatamentelebatteriescaricheeprovvedereallarimozionesenonsiutilizzal'apparecchioperlungotempo.
RETE
Collegateilcavodialimentazioneallapresa(20).InserirelaspinainunapresadicorrenteAC230V/50Hz.Noncollegarel'ap-
parecchioapresecontensionediversadaquellaindicata.
12. TastoREPEAT,ripetizionetracce
13. TastoPROGRAM,programmazionetracce
14. TastoRANDOM,ripetizionecasualetracce
15. IndicatoreREP,riproduzioneripetizione
16. Vanobatterie
17. TastoNEXT,saltotracciasuccessiva
18. IndicatorestazioneFMSTEREO
19. TastoPLAY/PAUSE/STANDBY,riproduzione/pausatracce
20. PresaalimentazioneAC220-240V/50Hz
21. Scalasintonia
22. SelettorebandaAM/FMST.
23. ControlloTUNING,sintonia

4
CD 512
ACCENSIONE/STANDBY/SPEGNIMENTO
1. PremereiltastoPLAY/PAUSE/STANDBY(19).
2. PosizionareilselettoreFUNCTION(1)suCD/AUXoRADIOperattivarel'apparecchio.
3. PosizionandoilselettoreFUNCTION(1)suCD/AUX,se entro 15 min non verrà effettuata alcuna operazione il lettore
entrerà in modalità STANDBY automaticamente. Per riaccenderlo premere di nuovo il tasto PLAY/STANDBY.
FUNZIONAMENTO RADIO
1. PosizionareilselettoreFUNCTION(1)suRADIO,l'indicatorePOWER(4)siillumina.
2. Selezionarelabandachesidesideraascoltare(AM/FMST.)tramitel'appositoselettore(22).
3. Sintonizzarsisull’emittentedesideratatramiteilcontrolloTUNING(23).
4. Regolareilvolumetramitel'appositocontrolloVOLUME(2).
NOTA
Per ottenere la migliore ricezione in FM, estendere e orientare l’antenna (11). Se la ricezione non è buona provare a regolare la lunghezza
e l’orientamento dell’antenna. Comunque sia la qualità della ricezione FM dipende molto dal luogo dove è posto l’apparecchio.
L’antenna AM è interna all’apparecchio per cui è sufficiente orientate l’apparecchio per ottenere la migliore ricezione.
La vicinanza di apparecchi TV, lampade al neon o altri elettrodomestici può provocare disturbi nella ricezione di programmi radio, in
questo caso allontanare il radioregistratore dall’apparecchio che disturba.
AVVERTENZE SULL'USO DEI COMPACT DISC
• Icompactdiscsonomoltoresistentiaigrafeallasporciziasuperciali,siraccomandatuttaviadiusareunacertacuranel
maneggiarliperpreservareneltempolalorointegrità.
• Illatoincisoèquellosenzaetichettapercuiprestateparticolareattenzioneaquestolatodeldisco.
• Puòcapitarechedischinuovipresentinodeipiccolissimipuntitrasparentiincuinonsièdepositatalavernicedell’etichetta,
questononèundifettoenoninuisceminimamentesulleprestazionideldisco.
• Rimuoveteildiscodallacustodiaprendendolosulbordoepremendoalcentro.
• Puliteildiscoperiodicamenteconunpannomorbidodalcentroversol’esterno.
• Perlapulizianonutilizzateassolutamenteprodottichimicicomeliquidipulivetriosimili.Evitatesolventicomebenzina,trielina
oalcool.
• Nonscrivetenullasuidischi,specieconpennarelliadalcool.
• Nonattaccateetichettesuidischi.
• Nonesponeteidischialsoleperunperiodoprolungatoperevitareunasuadeformazione.
FUNZIONAMENTO LETTORE CD
RIPRODUZIONE
1. PosizionareilselettoreFUNCTION(1)sullaposizioneCD/AUX,l'indicatorePOWER(4)siillumina.
2. AprireilvanoCD(10)einserireildiscoconillatoscrittorivoltoversol'alto.Richiuderelosportellopremendodolcemente.
3. Dopoqualchesecondoildisplaymostreràilnumerodelletraccepresentisuldisco.
4. PremereiltastoPLAY/PAUSE/STANDBY(19)peravviarelariproduzione.Premerenuovamenteperinserirelapausa.
5. PerdisinserirelapausapremereancoraunavoltailtastoPLAY/PAUSE/STANDBY(19).
6. PremeteiltastoSTOP(3)perarrestaredenitivamentelariproduzione.
SALTO TRACCIA E RICERCA VELOCE
1. PremereiltastoNEXT(17)perpassareallatracciasuccessiva.
2. PremereiltastoBACK(7)perpassareallatracciaprecedente.
3. TenerepremutoiltastoNEXT(17)durantel'ascoltoperfaravanzarevelocementelatraccia.
4. TenerepremutoiltastoBACK(7)durantel'ascoltoperfarindietreggiarevelocementelatraccia.
5. Rilasciareiltastopertornareallanormaleriproduzione.
RIPETIZIONE DI UN SINGOLO BRANO
1. PremereunavoltailtastoREPEAT(12)incorrispondenzadelbranochesidesideraripetere,l'indicatoreREP(15)lampeg-
gieràel'apparecchioriprodurràcontinuamenteilbranoselezionato.
2. Perdisinserirelafunzionediripetizionepremerepiu'volteiltastoREPEAT(12)noaquandol'indicatoreREP(15)sispegne.
RIPETIZIONE DELL'INTERO DISCO
1. PremereduevolteiltastoREPEAT(12),l'indicatoreREP(15)siaccenderàel'apparecchioriprodurràcontinuamentel'intero
disco.
2. Perdisinserirelafunzionediripetizionepremerepiu'volteiltastoREPEAT(12)noaquandol'indicatoreREP(15)sispegne.
RIPETIZIONE CASUALE
1. PremereiltastoRANDOM(14)perattivarelariproduzionecasualedeibrani.L'apparecchioriprodurràletraccesecondo
unasequenzacasuale.
2. PremereiltastoSTOP(3)perarrestarelariproduzionecasuale.
PROGRAMMAZIONE
Èpossibileselezionarel'ordineconcuivengonoriprodottiibrani.
ITALIANO

5
CD 512
1. PremereiltastoSTOP(3)perfermarelariproduzione.
2. PremereiltastoPROGRAM(13).Suldisplaylampeggeràlaprimatracciadaprogrammare("01").
3. SelezionarelatracciadaprogrammareconitastiNEXT(17)oBACK(7).
4. PremereiltastoPROGRAM(13)perconfermare.Oralaprimatracciaèmemorizzata.
5. Ripetereipunti3e4permemorizzareletraccechesidesiderariprodurresinoadunmassimodi20.
6. PremeteiltastoPLAY/PAUSE/STANDBY(19)peravviarelariproduzione.
7. PremeteiltastoSTOP(3)perannullarelaprogrammazione.
FUNZIONAMENTO INGRESSO AUX
1. PosizionareilselettoreFUNCTION(1)sullaposizioneCD/AUX,l'indicatorePOWER(6)siillumina.
2. Collegarel'uscitaaudiodellasorgenteesternaall'ingressoAUX(8).
3. Avviarelariproduzionedellasorgenteesterna(vederemanualedellasorgenteesterna).
4. Regolareilvolumetramitel'appositocontrolloVOLUME(2).
NOTA
L'ingresso AUX esclude il lettore CD, pertanto qualora si volesse tornare alla riproduzione dei CD occorre scollegare la sorgente esterna
dall'ingresso AUX.
CARATTERISTICHE TECNICHE
GENERALI
Alimentazione:...................................................... AC230V/50Hz
6Batterie"C"(UM2)nonincluse
Consumo:............................................................. 8W
Potenzamassimainuscita:.................................. 2 x 0.8W
Impedenzacufa.................................................. 32ohm
SEZIONE CD
Sistemadilettura:................................................. Laserasemiconduttori
Lunghezzad'ondadelraggioLaser:..................... 790nm
SEZIONE RADIO
Bandedifrequenza:.............................................. FM87,5-108MHz
............................................................... AM540-1600KHz
GARANZIA
1. L’apparecchioègarantitoper24mesidalladatadifabbricazioneindicatasull’etichettaapplicatasulprodotto.
2. La garanzia si applica solo ad apparecchi, non manomessi, riparati da centri assistenza
TREVI,essacomprendelariparazionedeicomponentiperdifettidifabbricazioneconl’esclusionedietichette,manopole
epartiasportabili.
3. TREVInonrispondedidannidirettioindirettiacoseo/epersonecausatidall’usoosospensioned’usodell’apparecchio.
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto.
Ilsimboloriportatosull'apparecchiaturaindicacheilriutodeveessereoggettodi"raccoltaseparata"pertantoilprodottonon
deveesseresmaltitoinsiemeairiutiurbani.
L'utentedovràconsegnareilprodottopressogliappositi"centridiraccoltadifferenziata"predispostidalleamministrazionicomunali,
oppureconsegnarloalrivenditorecontroacquistodiunnuovoprodotto.
Laraccoltadifferenziatadelriutoelesuccessiveoperazioniditrattamento,recuperoesmaltimentofavorisconolaproduzionedi
apparecchiatureconmaterialiriciclatielimitanoglieffettinegativisull'ambienteesullasalutecausatidaunagestioneimpropria
delriuto.
Losmaltimentoabusivodelprodottocomportal'applicazionedisanzioniamministrative.
ITALIANO

6
CD 512 ENGLISH
DANGEROUSVOLTAGE
This symbol appearing on the rear side of the
appliance and in this manual indicates that inside
the appliance some devices are using high-voltage,
so do not open it to avoid electric shock risks.
WARNING
This symbol appearing on the rear side of
the appliance and in this manual indicates
that the same contains very important
instructions for user safety. Read them
carefully before using the appliance.
WARNINGS ON LASER
This appliance is fitted with a laser beam scanning
system.Although the laser uses a weak current and
is provided with a safety device which prevents
operation with the door open, strictly follow the
precautions given below:
do not bring your eyes close to the laser lens if the
applianceis open,as thereis risk of injuring theretina.
do not disassemble nor tamper with the laser unit,
as there is a risk of absorbing radiations.
NOTES ON USE
Thisisadelicateelectronicappliance.Avoidusingitinthefollowingcases:
• Nearstrongheatsources,suchascentralheatingplantorstoves.
• Inveryhumidplacessuchasbathrooms,swimmingpools,etc.
• Inverydustyplaces.
• Inplacessubjecttostrongvibrations.
• Positiontheapplianceinsuchawaythatthereisalwaysenoughroomforfreeaircirculation(atleast5cm).
• Donotblocktheairvents.
• Ifanyliquidenterstheappliance,unplugitfromtheexternalpowersocketatonceandtakeittothenearestTREVIauthorised
after-salescentre.
• Beforeswitchingtheapplianceon,alwayscheckthatthefeederandconnectioncablesarecorrectlyinstalled.
MAINTENANCE
Tocleantheappliance,useasoft,slightlydampenedcloth.Avoidanysolventorabrasivesubstance.
IMPORTANT
Thegoodmanufactureofthisappliancegrantsaperfectoperationforalongtime.Shouldanytroublearise,pleasecontactthe
nearestauthorisedAfter-salesCentre.
TREVIfollowsapolicyofongoingresearchanddevelopment.Theproductsmaythereforehavefeaturesdifferentfromthose
described.
DESCRIPTION OF CONTROLS
1. FUNCTIONswotchOFF/RADIO/CD-AUX
2. VOLUMEcontrol
3. ButtonSTOP
4. POWERindicator
5. Display
6. PROGindicator
7. ButtonBACK
8. AUXINinput
9. Headphoneoutput
10. CDdoor
11. FMantenna
12. ButtonREPEAT
13. ButtonPROGRAM
14. ButtonRANDOM
15. REPEATindicator
16. Batterycompartment
17. ButtonNEXT
18. FMSTEREOindicator
19. ButtonPLAY/PAUSE/STANDBY
20. PowerplugAC220-240V/50Hz
21. Tuningindicator
22. BandselectorAM/FMST.
23. TUNINGcontrol
POWER SOURCE
ThisunitisdesignedtobeoperatedonAC/DC.
AC OPERATION
PlugthesmallerendofACpowercordintoACjackonunitandtheotherbiggerendintoACwalloutlet.Thebatterieswillbe
automaticallydisconnected.
DC OPERATION
OpentheBATTERYCOMPARTMENTDOOR.Install6pcsUM-2/Csizebatteries(notincluded)intocompartment.Pleasefollow
correctpolaritiesasindicated.
CAUTION
Removebatteriesiftheyareatornotbeingusedforalongperiodoftime.
Batteriescontainchemicalsubstances,sotheyshouldbedisposedofproperly.

7
CD 512
ENGLISH
BASIC FUNCTION
Switching on the unit
PressthePLAY/PAUSE/STANDBYbutton.
SettheFUNCTIONswitchtoCD/AUXorRADIOpositiontoturnontheunit.
NOTE: In CD/AUX position, when the unit is not providing the main function for 15 minutes, the unit will automatically
switch into standby mode.
ESD hints
Theproductmayberesetornotresettooperationofcontrolduetoelectrostaticdischarge,justswitchoffandreconnectagain.
Volume adjusting
SwitchVOLUMEknobdownoruptoincreaseordecreasevolume.
USING THE RADIO
TUNING IN RADIO STATIONS
1. MovetheFUNCTIONswitchtoRADIOposition,thePOWERindicatorwillilluminate.
2. SlidetheBANDswitchtoselectthedesiredwaveband:AM,FMST..
3. TunetorequiredstationbyrotatingtheTUNINGKNOB.
4. RotatetheVOLUMECONTROLtocomfortablevolumelevel.
5. ExtendtheTELESCOPICANTENNAtoitsfulllengthifyouarelisteningtoFMbroadcasting.
GentlyrocktheunitbackandforthtogetthebestreceptionwhenyouarelisteningtoAMprogram,orplacetheunitinanopenplace.
Note:TheFMSTEREOindicatorwillbeonifyouarereceivingFMstereoprogram.
6. TurnofftheradiobyswitchingtheFUNCTIONswitchto"OFF"position.
USING THE CD
SettheFUNCTIONSWITCHto“CD/AUX”position.PresstheCDdoorLIFTTOOPENtoopentheCDdoortoputinacompact
disc.Closeitandstartreading.TheLEDdisplayalwaysshowsthetracksofadiscwhicharestilltobeplayed.
Playing The Entire Disc
1. PlaybackwillstartbypressingCDPLAY/PAUSE/STANDBYbutton,playbackstartswiththersttrack.Thedisplaywillshow
thecurrenttracknumber.
2. Tointerruptplayback,pressCDPLAY/PAUSE/STANDBYbutton.
3. Toresumeplayback,pressCDPLAY/PAUSE/STANDBYbuttononceagain.
4. Tostopplayback,pressCDSTOPbutton.
Note:
1.Toensuregoodsystemperformance;waituntilthedisctraycompletelyreadsthediscbeforeproceeding.
2.Ifnodiscisloadedintothecompartment,orthediscisplacedupsidedown,thedisplaywillshow“N0”.
SELECTING A DESIRED TRACK/PASSAGE
To select a desired track
1. PressSKIP/SEARCHNEXT/BACKbuttonrepeatedlyinstopmodeorduringplayuntilthedesiredtrackappearsonthe
display.
2. PressPLAY/PAUSE/STANDBYbuttontostartplay.
To search for a particular passage during playback (track scanning at high speed)
1. PressandholdSKIP/SEARCHBACK/NEXTbuttontoscanthecurrentplayingtrackathighspeeduntildesiredpoint(passage),
thenreleasethebutton.
2. Playbackwillstartagainfromthispoint.
REPEAT PLAY
Whenplaying,pressREPEATbuttononce.REPEATINDICATORwilllightupandashforplayingthesametrackonly.Ifrepeatall
tracks,presstheREPEATbuttonagain,REPEATINDICATORwilllightupandsteady.Tocancelrepeatplay,presstheREPEAT
buttonuntiltherepeatindicatordisappears.
PROGRAM PLAY
1. Press“PROG”buttontomakeprogrammemoryinstopmode.
2. “01”willbeshownashingonthedisplay,Programindicatorwilllightupandash.
3. PressCDSKIP/SEARCHNEXT/BACKbuttontoselectatracknumber.Thetracknumberwillshow“1”.
4. Pressthe“PROG”buttontostorethetracknumber.
5. “02”ashesagain.Repeatstep(3)to(4)toprogramotherdesiredtracks.
6. Press“PROG”buttononcemoreafter20trackinprogrammedandalltheprogrammedtracknumberswillbeshownoneby
one
7. PressCDPLAY/PAUSE/STANDBYbutton,playbackwillstartfromtherstprogrammedtrack.
8. YoucanpressCDSKIPSEARCHNEXT/BACKbuttontoselectthetracknumberinmemory.
9. Instopmode,pressSTOPbuttontocanceltheprogramplayandtheprogramindicatorwilldisappear.

8
CD 512 ENGLISH
RANDOM PLAY
PresstheCDRANDOMbuttoninPlay/Stopmode,thecurrenttracknumberand“--”willashingagainandagain.Andthen
presstheCDPLAY/PAUSE/STANDBYbutton.Playbackwillstartfromanyonetrack(notintheorderofthedisc).Tocancelthe
RANDOM,presstheRANDOMbuttonagain.
HEADPHONES
Forprivatelistening,plugtheheadphones/earphones(notincluded)intoPHONESjack(3.5mmdiameter).
CAUTION:Longtimelisteningwithheadphones/earphonesathighvolumesmaycauseharmfuldamagetousers’ears.
AUX-IN OPERATION
ThisunithasprovidedspecialAUX-INjack,throughthisjackotheraudiosourcescanbeconnectedtothisunitandbeamplied.
1. SettheFUNCTIONswitchtoCD/AUXposition.
2. ConnecttheaudiocableintotheAUX-INjackandtheotherendconnecttotheAUDIOOUTjackoftheexternalaudiosource.
TheunitwillchangetoAUXmodeautomatically.
3. Adjustthevolumeofthemainunittoyourdesiredlevel.
4. PressPLAYoftheexternalaudiosource(eg.MP3player)tostartplayback.
COMPACT DISC MAINTENANCE
1. Always use a compact disc bearing the mark as shown.
TECHNICAL FEATURES
GENERAL FEATURES
Powersupply:....................................................... AC230V/50Hz
6Battery"C"(UM2)size(notincluded)
Consunption:......................................................... 8W
Maximumoutputpower:....................................... 2 x 0.8W
Headphoneimpedence........................................ 32ohm
CD PLAYER FEATURES
Playersystem....................................................... Semiconductorlaser
RADIO FEATURES
Frequencyrange................................................... FM87.5-108MHz
AM540-1600KHz
WARRANTY
1. Thisunitisguaranteedforaperiodof24monthsfromthedateofproductionprintedontheproductitselforonlabelon
product.
2. Thewarrantyisvalidonlyiftheunithasnotbeentamperedwith.ThewarrantyisvalidonlyatauthorizedTREVIassistance
centres,thatwillrepairmanufacturingdefects,excludedreplacementoflabelsandremovableparts.
3. TREVIisnotliablefordamagetopeopleorthingscausedbytheuseofthisunitorbytheinterruptionintheuseofthisunit.
Precautions for correct disposal of the product.
Thesymbolshownontheequipmentindicatesthatwastemustbedisposedofin"separatecollection"andsotheproductmust
notbedisposedoftogetherwithurbanwaste.
Theusermusttaketheproducttospecial"separatewastecollectioncentres"providedbylocalgovernment,ordeliverittothe
retaileragainstthepurchaseofanewproduct.
Separatecollectionofwasteandsubsequenttreatment,recyclinganddisposaloperationspromotestheproductionofequipment
withrecycledmaterialsandlimitsnegativeeffectsontheenvironmentandonhealthcausedbyimproperhandlingofwaste.
Illegaldisposaloftheproductleadstotheenforcementofadministrativepenalties.

9
CD 512
FRANÇAIS
VOLTAGE DANGEREUX
Ce symbole apposé sur le dos de l’appareil et repro-
duit dans ce manuel indique la présence d’éléments
fonctionnant à haute tension à l’intérieur de cet
appareil; ne l’ouvrez pas, afin d’éviter le risque de
décharges électriques.
ATTENTION
Ce symbole apposé sur le dos de l’appareil et
reproduit dans ce manuel indique la présence d’in-
structions importantes pour la sécurité d’emploi.
Lisez-les avec attention avant d’utiliser l’appareil.
AVERTISSEMENT SUR LE LASER
Cet appareil est pourvu d’un système de lecture à
rayon laser.Bien que le laser soit de faible puissance
et muni d’un dispositif de sécurité empêchant son
fonctionnement lorsque le volet est ouvert, suivez
scrupuleusement les précautions suivantes:
n’approchez pas les yeux de la lentilledu laser lorsque
l’appareil est ouvert; danger de lesion de la retine.
n’essayez pas de demonter ou d’alterer l’unite laser;
danger d’absorption de radiations.
AVERTISSEMENT
NOTES D’EMPLOI
Cet appareil est un instrument électronique de haute précision; évitez donc de l’employer dans les cas suivants:
• Aproximitédefortessourcesdechaleurtellesquedesradiateursoutoutappareildechauffage.
• Dansdeslieuxtrèshumidestelsquedessallesdebains,despiscines,etc.
• Dansdeslieuxtrèspoussiéreux.
• Dansdeslieuxsujetsàdesfortesvibrations.
• Positionnerl’appareildefaçonàlaissertoujoursdel’espacepourlalibrecirculationdel’airàsescôtés(aumoins5cm).
• N’obstruezpaslesfentesd’aération.
• Sidessubstancesliquidespénètrentàl’intérieurdel’appareil,débranchezimmédiatementlacheetapportezl’appareilau
centred’assistanceagrééTREVIleplusproche.
• Avantdemettrel’appareilenfonction,vérieztoujoursquelescâblesd’alimentationetdeconnexionsoientcorrectement
installés.
SOIN ET ENTRETIEN
Pourlenettoyageonconseillel’emploid’unchiffondoux,légèrementimbibé.Evitezlessolvantsoulessubstancesabrasives.
IMPORTANT
Labonneconstructiondecetappareilgarantitpourlongtempssonparfaitfonctionnement.Sitoutefoisdesinconvénientsdevaient
seprésenter,contactezleCentred’Assistanceagrééleplusproche.
TREVIpoursuitunepolitiquederechercheetdedéveloppementcontinus.Parconséquent,lesproduitspeuventprésenterdes
caractéristiquesdifférentesparrapportauxdonnéesmentionnées.
DESCPTIONS DES COMMANDES
1. SélecteurdefonctionsFUNCTIONOFF/RADIO/CD-AUX
2. RéglageVOLUME
3. ToucheSTOP,arrêtCD
4. IndicateurPOWER
5. Afcheur
6. IndicateurPROG.
7. ToucheBACK,passageaumorceauprécédent
8. Portauxiliaire
9. Prisecasque
10. CompartimentCD
11. AntenneFM
12. ToucheREPEAT
13. TouchePROGRAM,programmationCD
14. ToucheRANDOM,aléatoire
15. IndicateurREP.
16. Logementdepiles
17. ToucheNEXT,passageaumorceausuivant
18. IndicateurstationFMST.
19. TouchePLAY/PAUSE/STANDBY,lecture/pauseCD
20. Prised’alimentationAC220-240V/50Hz
21. Cadrandefréquence
22. SélecteurdebandemodeAM/FMST.
23. RéglageTUNING,syntonie
ALIMENTATION
PILES
Ouvrezlelogementdepiles(16)etintroduisez6pilesdeformat«C»(UM-2)toutenprêtantattentionàrespecterlespolarités
indiquées.Remplacezimmédiatementlespilesépuiséesetenlevez-lesaucasoùvouspenserieznepasemployerl’appareil
pourlongtemps.
SÉCTEUR
Branchezleld’alimentationdanslaprise(20).BranchezlachedansuneprisedecourantAC230V/50Hz.Nebranchezpas
l’appareildansdesprisesdetensiondifférenteparrapportàcellequiaétémarquée.

10
CD 512 FRANÇAIS
MARCHE/STANDBY/ARRÊT
1. AppuyezsurlatouchePLAY/PAUSE/STANDBY(19).
2. PositionnezlesélecteurFUNCTION(1)surCD/AUXouRADIO.
3. RéglezlesélecteurFUNCTION(1)enpositionCD/AUX,lorsque l'appareil ne fournit pas la fonction principale pendant
15 minutes, l'appareil se met automtiquement en mode STANDBY.
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
1. PositionnezlesélecteurFUNCTION(1)surRADIO,l’indicateurPOWER(4)s’allume.
2. Sélectionnezlabandequevoussouhaitezécouter(AM/FMST.)moyennantlesélecteur(22).
3. SyntonisezlastationsouhaitéemoyennantleréglageTUNING(23).
4. RéglezlevolumemoyennantleréglageVOLUME(2).
NOTES
Afin d’obtenir la meilleure réception en mode FM, déployez et orientez l’antenne (11). Si la réception n’est pas bonne, réglez de manière
différente la longueur et l’orientation de l’antenne. De toute façon, la qualité de la réception en mode FM est subordonnée à l’endroit où
l’appareil se trouve.
L’antenne AM est à l’intérieur de l’appareil ; orientez donc l’appareil afin d’obtenir la réception la meilleure.
Si votre appareil se trouve près d’une télé, lampes au néon ou bien tout autre appareil électroménager, cela pourrait nuire à la bonne
réception d’émissions radio. Si c’est le cas, éloignez la radiocassette de l’appareil qui cause ce brouillage.
AVVERTISSEMENTS SUR L’EMPLOI DES DISQUES COMPACTS
• Lesdisquescompactssonttrèsrésistantsauxrayuresetàlasalissurequisedéposesurlasurface;ilestcependantcon-
seillédeprêterbeaucoupd’attentionetlesmanieravecprécautionandegarderleurqualitédansletemps.
• Pourvuquelecôtéenregistrésoitceluiquin’apasd’étiquette,ilestconseillédeprêterbeaucoupd’attentionàcecoté-ci
dudisque.
• Aucasoùvousremarqueriezquequelquesdisquesneufsprésententdetouspetitspointstransparentsoùlevernisdel’éti-
quettenes’estpasdéposé.Sachiezqu’ilnes’agitpasd’undéfautetquecelan’inuenceraégalementpaslesperformances
dudisque.
• Enlevezledisquedesoncoffretenleprenantparsonbordet,ensuite,pressezlégèrementaucentre.
• Nettoyezledisquedetempsentempsàl’aided’unchiffondouxàpartirducentrejusqu’àl’extérieur.
• Pourlenettoyage,n’employezjamaisdesproduitschimiquestelsqueliquideslave-vitresousimilaires.N’employezpasde
solvantstelsquel’essence,letrichloréthylèneoubienl’alcool.
• N’écrivezpassurlasurfacedesdisques,notammentàl’aidedefeutresàbased’alcool.
• N’attachezaucuneétiquettesurlesdisques.
• N’exposezpaslesdisquesausoleilpourlongtempsand’évitertoutedéformation.
FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DE DISQUES COMPACTS
LECTURE
1. PositionnezlesélecteurFUNCTION(1)enpositionCD/AUX,l’indicateurPOWER(4)s’allume.
2. OuvrezlelogementCD(10)etintroduisezledisque,lafaceécritetournéeenhaut.Refermezlevoletparunelégèrepression
surlecôtédroit.
3. Aprèsquelquessecondes,l’afcheurvisualiselenombredesmorceauxprésentssurledisque.
4. AppuyezsurlatouchePLAY/PAUSE/STANDBY(19)pourcommencerlalecture,appuyezencoreunefoissurlatouchean
d’activerlapause.
5. Sivoussouhaitezdésactiverlapause,appuyezencoreunefoissurlatouchePLAY/PAUSE/STANDBY(19).
6. AppuyezsurlatoucheSTOP(3)sivoussouhaitezquelalectures’arrêtedénitivement.
SAUT DE MORCEAU ET RECHERCHE RAPIDE
1. Appuyezsurlasuivante(17)pourpasseràlapistesuivante.
2. AppuyezsurlatoucheBACK(7)pourpasseràlapisteprécédente.
3. AppuyezetmaintenezlatoucheNEXT(17)toutenécoutantdefaireavancerrapidementlapiste.
4. AppuyezetmaintenezlatoucheBACK(7)toutenécoutantdelapistederetourrapidement.
5. Relâchezlatouchepourreveniràlalecturenormale.
LECTURE D’UN SEUL MORCEAU
1. AppuyezunefoisREPEATbouton(12)surlapistequevousvoulezrépéter,l'indicateurdeREP(15)clignoteetl'unitéva
jouerlapistesélectionnéeencontinu.
2. Anderétablirlefonctionnementnormaldelecturedel’appareil,appuyezsurlatoucheREPEAT(12)deuxfois.
RÉPÉTITION DU DISQUE ENTIER
1. AppuyezdeuxfoisREPEATbouton(12),l'indicateur(15)REPs'allumeetl'unitéentièreseralueencontinu.
2. Anderétablirlefonctionnementnormaldelecturedel’appareil,appuyezsurlatoucheREPEAT(12)deuxfois.
RÉPÉTER ALÉATOIRE
1. AppuyezsurlatoucheRANDOM(14)pouractiverleMixdemorceaux.L'appareillitlespistesselonunordrealéatoire.
2. AppuyezsurlatoucheSTOP(3)pourarrêterlalecturealéatoire.
PROGRAMMATION

11
CD 512
FRANÇAIS
Ilestpossibledesélectionnerl’ordreparlequellesmorceauxsontreproduits:
1. AppuyezsurlatoucheSTOP(3)pourarrêterlalecture.
2. AppuyezsurlatouchePROGRAM(13).L’indicateurclignotantappareil.
3. SélectionnezlemorceauquevoussouhaitezreproduireenpremiermoyennantlestouchesNEXT(17)ouBACK(7).
4. AppuyezsurlatouchePROGRAM(13)pourlaconrmation;decettefaçon,onstockelepremiermorceau.
5. Répétezceprocédéandestockerlesmorceauxquevoussouhaitezreproduirejusqu’àunmaximumde20morceaux.
6. AppuyezsurlatouchePLAY/PAUSE/STANDBY(19)pourcommencerlalecture.
7. AppuyezsurlatoucheSTOP(3)etouvrezlevoletdulogementCD,sivoussouhaitezannulerlaprogrammation.
FONCTIONNEMENT DE L'ENTRÉE AUXILIAIRE
1. PositionnezlesélecteurFUNCTION(1)enpositionCD/AUX,l’indicateurPOWER(6)s’allume.
2. ConnectezlasortieaudiodesourceexterneàlapriseAUX(8).
3. Commencezàjouerdelasourceexterne(voirlemanueldelasourceexterne).
4. AjustezlevolumeenutilisantleréglageVOLUME(2).
REMARQUE
La prise AUX exclut le CD, donc si vous souhaitez revenir à la lecture de CD doit être déconnectée de l'entrée de la source externe AUX.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
GÉNÉRALITÉS
Alimentation:......................................................... AC230V/50Hz
6Piles«C»(UM2)pasincluses
Consommationdecourant:................................... 8W
Puissancedesortiemaximale:............................. 2 x 0.8W
Impédanceducasque.......................................... 32ohm
SECTION CD
Systèmedelecture:.............................................. Laseràsemi-conducteurs
Longueurd’ondedurayonLaser:......................... 790 nm
SECTION RADIO
Bandedefréquence:............................................ FM87,5-108MHz
AM540-1600KHz
GARANTIE
1. L’appareilestgarantipendantunepériodede24moisdeladatedefabricationindiquéesurl’étiquettesetrouvantsurle
produit.
2. Lagarantien’estappliquéequesurlesappareilsnonaltérés,ayantétéréparéschezunServiceAprès-VenteTREVI.Elle
comprendlaréparationdescomposantesàlasuitededéfautsdefabrication,àl’exclusiond’étiquettes,boutonsderéglage
etpartiesamovibles.
3. TREVInerépondpasdesdommagesdirectsouindirectsauxchoseset/ouauxpersonnesentraînéspendantl’usageoula
suspensiond’usagedel’appareil.
Recommandations pour l'élimination correcte du produit.
Lesymbolegurantsurl'appareilindiquequeleproduitfaitl'objetd'une"collecteséparée".C'estpourquoi,leproduitnedoit
pasêtreéliminéaveclesdéchetsurbains.
L'utilisateurdoitremettreleproduitauprèsde"déchargesspécialiséesdecollecteséparée"prévuesparlesautoritéslocales,
oubienlerendreaurevendeurquandilachèteraunnouvelappareiléquivalent.
Lacollecteséparéeduproduitetlesopérationssuccessivesdetraitement,recyclageetéliminationfavorisentlaproduction
d'appareilscomposéspardesmatériauxrecyclésainsiquepermettentd'éviterdeseffetsnégatifssurl'environnementetsurla
santédespersonnessuiteàunegestionimpropredudéchet.
Touteéliminationabusiveduproduitentraînel'applicationdesanctionsadministratives.

12
CD 512 DEUTSCH
GEFÄHRLICHE SPANNUNGEN
Dieses Symbol, das auf der Rückseite des Gerätes
und auf diesem Handbuch abgebildet ist, weist den
Benutzer auf dasVorhandensein von mit Hochspan-
nung betriebenen Bauteilen im Innern des Gerätes
hin.Um elektrische Schläge zu vermeiden,muß das
Gerät nicht geöffnet werden.
ACHTUNG
Dieses Symbol, das auf der Rückseite des Gerätes
und auf diesem Handbuch abgebildet ist, weist den
Benutzer auf wichtige Anweisungen zum sicheren
Gebrauch hin. Bevor das Gerät in Betrieb genom-
men wird,müssen diese Anweisungen aufmerksam
gelesen werden.
HINWEISE IN BEZUG AUF DEN
LASER
Dieses Gerät ist mit einem Laser-Lesesystem ver-
sehen.Der Laser verfügt über eine niedrige Leistung
und ist mit einerSicherheitsvorrichtungversehen,die
den Betrieb bei geöffneter Klappe verhindert.Halten
Sie sich trotzdem sorgfältig an folgende Hinweise:
bei geöffnetem gerät,das auge nicht an die linse des
lasers nähern.es besteht die gefahr,dass die netzhaut
dabei verletzt wird.
versuchen sie nicht,die lasereinheit abzumontieren
oder unsachgemäss zu behandeln. es besteht die
gefahr, daß strahlen dabei absorbiert werden.
HINWEISE
ANWEISUNGEN ZUM GEBRAUCH
DiesesGerätisteinelektronischesInstrumenthöchsterPräzision;vermeidenSiedeshalb,dasGerätinfolgendenFällenzubenutzen:
• InderNähevonWärmequellen,wiez.B.HeizkörpernoderÖfen.
• InsehrfeuchtenRäumen,wiez.B.Badezimmern,Schwimmbädern,usw.
• InsehrstaubigenRäumen.
• AnPlätzen,diestarkenVibrationenausgesetztsind.
• DasGerätmußsoaufgestelltwerden,daßandenSeitengenügendRaumfürdenfreienLuftumlaufvorhandenist(minde-
stens5cm.).
• DieVentilationsöffnungennichtabdecken.
• SolltenFlüssigkeitenimInnerndesGerätseindringen,ziehenSiedenSteckersofortausderSteckdoseundbringenSie
dasGerätindienächstgelegeneTREVI-autorisierteKundendienststelle.
• VorInbetriebnahmedesGerätesüberprüfenSiestets,daßdieNetzkabelunddieVerbindungskabelordnungsgemäßinstalliert
sind.
PFLEGE UND WARTUNG
ZumReinigenbenutzenSieeinenleichtangefeuchteten,weichenLappen.VerwendenSiekeineLösungsmitteloderScheuermittel.
WICHTIG
DieguteBauweisedesGerätsgewährleistetdeneinwandfreienBetriebauflängereZeithin.Solltentrotzdemirgendwelche
Störungenauftreten,wendenSiesichandienächstgelegeneTREVI-autorisierteKundendienststelle.
DieFirmaTREVIistfürdieständigeForschungundEntwicklungseinerProdukteengagiert.AufGrunddieserTatsachekönnen
dieProdukteandereMerkmalealsdiebeschriebenenaufweisen.
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE
1. FunktionswahlschalterOFF/RADIO/CD-AUX
2. LautstärkereglerVOLUME
3. TasteSTOP,AbbrechenWiedergabeCD
4. POWER-Anzeige
5. CD-Display
6. PROG.-Anzeige
7. TasteBACK,SprungzumvorhergehendenStück
8. AuxiliaryPort
9. Kopfhörerbuchse
10. CD-Fach
11. FM-Antenne
12. TasteREPEAT
13. TastePROGRAM,ProgrammierungderCD
14. TasteRANDOM,Shufe
15. REP.-Anzeige
16. Batteriefach
17. TasteNEXT,SprungzumnächstenStück
18. AnzeigeSTEREO-Sender
19. TastePLAY/PAUSE/STANDBY,Wiedergabe/PauseCD
20. WechselstromsteckdoseAC220-240V/50Hz
21. Abstimmskala
22. AuswahldesFrequenzbandesAM/FMST.
23. TUNING-Regler,Abstimmung
VERSORGUNG
MIT BATTERIEN
Das Batteriefach (16) öffnen und 6 Batterien desTyps „C“ (UM2) polaritätsrichtig gemäß der Kennzeichnungen einlegen.
EntladeneBatteriensolltenunverzüglichausgetauschtwerden.BeilängeremNichtgebrauchdesGerätssolltendieBatterien
herausgenommenwerden.
NETZBETRIEB
DasSpeisekabel(20)anderBuchseanschließen.DenSteckerineineWechselstromsteckdosemitAC230V/50Hzstecken.Das

13
CD 512
DEUTSCH
GerätnichtaneinemNetzmiteinerSpannunganschließen,diedenobengenanntenWertennichtentspricht.
EIN-/AUSSCHALTEN/STANDBY
1. DieTastePLAY/PAUSE/STANDBY(19)drücken
2. DenWahlschalterFUNCTION(1)aufCD/AUXoderRADIOstellen.
3. DenFUNKTIONSWAHLSCHALTER(1),in CD/AUX position, wenn das Gerät nicht mit einer Funktion für 15 Minuten,
wird das Gerät automatisch in den Standby-Modus zu schalten.
RADIOBETRIEB
1. DenWahlschalterFUNCTION(1)aufRADIOstellen,diePOWER-Anzeige(4)wirdleuchten.
2. MitdemWahlschalter(22)dengewünschtenFrequenzbereich(AM/FMST.)wählen.
3. MitdemTUNING-Regler(23)dengewünschtenSenderabstimmen.
4. DieLautstärkemitdemVOLUME-Regler(2)einstellen.
ANMERKUNGEN
Für einen guten Empfang in FM sollte die Teleskopantenne (11) ausgezogen und ausgerichtet werden. Ist der Empfang nicht
zufriedenstellend, so sollte versucht werden, die Länge und die Ausrichtung der Antenne zu regulieren. Die Qualität des Empfangs in FM
ist jedoch auch von der Umgebung, wo sich das Gerät befindet, sehr abhängig.
Die AM-Antenne befindet sich im Inneren des Geräts. Daher muss für einen guten Empfang das gesamte Gerät ausgerichtet werden.
Die Aufstellung in der Nähe von Fernsehapparaten, Neonlampen oder anderen Haushaltsgeräten kann zu Störungen beim Empfang
von Radioprogrammen führen. In diesem Fall sollte der Radiorecorder an einem anderen Ort mit einer gewissen Entfernung von der
Störungsquelle aufgestellt werden.
HINWEISE ZUM UMGANG MIT CDs
• DieCompactDiscssindäußerstwiderstandsfähiggegenKratzerundoberächlichenSchmutz.Eswirddennochempfohlen,
dieCDsmiteinergewissenSorgfaltzubehandeln,umderenlangfristigeUnversehrtheitzugewährleisten.
• DieunbedruckteSeitederCDistmitdergrößtenSorgfaltzubehandeln.
• NeueCDskönnendurchsichtigeStellenaufweisen,wosichdieEtikettenfarbenichtabgesetzthat.DieseEigenschaftstellt
keinenFehlerdarundbeeinusstkeinerleidieLeistungsfähigkeitderCD.
• BeimHerausnehmenderPlatteausdemEtuidieseamRandanfassenundinderMitteandrücken.
• DiePlatteregelmäßigmiteinemweichenTuchvonderMittezumRandhinreinigen.
• ZurReinigungdürfenkeinesfallschemischeReinigungsmittelwieFensterputzmittelo.ä.verwendetwerden.KeineLösung-
smittelwieBenzin,TrichloräthylenoderAlkoholbenutzen.
• DiePlattendürfennichtbeschreibenwerden,vorallemnichtmitalkoholhaltigenFilzstiften.
• KeineEtiketteaufdiePlattenaufkleben.
• DiePlattennichtüberlängereZeithinwegderSonnenbestrahlungaussetzen,damitsiesichnichtverformen.
BETRIEB DES CD-SPIELERS
WIEDERGABE
1. DenWahlschalterFUNCTION(1)aufCD/AUXstellen,diePOWER-Anzeige(4)wirdleuchten.
2. DasCD-FachdurchDrückenderTaste(10)öffnenunddiePlattemitderbeschriebenenSeitenachobeneinlegen.Umdie
Klappewiederzuschließen,dieseleichtaufderrechtenSeitedrücken.
3. NachwenigenSekundenerscheintaufdemDisplaydieAnzahlderMusikstückederPlatte.
4. DieTastePLAY/PAUSE/STANDBY(19)drücken,umdieWiedergabezustarten.DieTastenochmalsdrücken,umdiePau-
sefunktionzuaktivieren.
5. DurcherneutesDrückenderTastePLAY/PAUSE/STANDBY(19)wirddiePausefunktionausgeschaltet.
6. UmdieWiedergabedenitivzustoppen,wirddieTasteSTOP(3)gedrückt.
ÜBERSPRINGEN VON TITELN UND SCHNELLE SUCHE
1. DrückenSiedieNEXT(17),umzumnächstenTitelvoraus.
2. DrückenSiedieBACK-Taste(7),umzumvorherigenTitelzurückzukehren.
3. DrückenundhaltenSiedieTasteNEXT(17)währendderWiedergabedenschnellenVorlaufderStrecke.
4. DrückenundhaltenSiedieTasteBACK(7)währendderWiedergabe,umdenTitelschnellzurück.
5. DieTasteloslassen,umzurnormalenWiedergabezurückzukehren.
WIEDERGABE EINES EINZELNEN TITELS
1. DrückenSieeinmaldieREPEAT-Taste(12)aufdengewünschtenTrackzuwiederholen,wirddieAnzeigeREP(15)Blitz
unddasGerätwirddiegewählteSpurkontinuierlichzuspielen.
2. UmaufdienormaleBetriebsartzurückzukehren,dieTasteREPEAT(12)zweidrücken.
WIEDERHOLUNG DER GESAMTEN PLATTE
1. DrückenSiezweimaldieREPEAT-Taste(12),wirddieAnzeigeREP(15)einschaltenunddiegesamteEinheitwirdkontinu-
ierlichspielen.
2. UmaufdienormaleBetriebsartzurückzukehren,dieTasteREPEAT(12)zweidrücken.
WIEDERHOLEN SIE DIE ZUFÄLLIGE
1. DrückenSiedieTasteRANDOM(14)aufShufeSongsdrehen.DasGerätspieltSongsnachzufälligerReihenfolge.
2 DrückenSiedieSTOP-Taste(3),umdieZufallswiedergabezubeenden.

14
CD 512 DEUTSCH
PROGRAMMIERUNG
DieReihenfolge,inderdieMusikstückewiedergegebenwerden,kannfestgelegtwerden.
1. UmdieWiedergabezustoppen,wirddieTasteSTOP(3)gedrückt.
2. DieTastePROGRAM(13)drücken.DieAnzeigezublinken.
3. MitdenTastenNEXT(17)oderBACK(7)denTitelwählen,deralsersterwiedergegebenwerdensoll.
4. MitderTastePROGRAM(13)wirddieWahldesTitelsbestätigtunddenerstenTitelsomitgespeichert.
5. DenVorgangwiederholen,bisallegewünschtenTitelgespeichertsind(max.20).
6. DieTastePLAY/PAUSE/STANDBY(19)drücken,umdieWiedergabezubeginnen.
7. UmdieProgrammierungzulöschen,dieTasteSTOP(3)drückenunddieKlappedesCD-Fachesöffnen.
BETRIEB DES AUX-EINGANG
1. DenWahlschalterFUNCTION(1)aufCD/AUXstellen,diePOWER-Anzeige(6)wirdleuchten.
2. VerbindenSiedenAudio-AusgangvoneinerexternenQuelleandieAUX(8).
3. StartenSiedieWiedergabederexternenQuelle(sieheHandbuchderexternenQuelle).
4. StellenSiedieLautstärkemitdementsprechendenVOLUME(2).
HINWEIS
Die AUX schließt die CD, wenn Sie also die Wiedergabe von CD zurückgeben wollen, müssen ab dem Eingang des externen Quelle AUX
getrennt werden.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
ALLGEMEINES
Versorgung:.......................................................... Wechselstrom230V/50Hz
6Batterien„C“(UM2)nichtmitgeliefert
Leistungsaufnahme:............................................. 8W
MaximaleAusgangsleistung:................................ 2 x 0.8W
ImpedanzKopfhörer............................................. 32Ohm
CD-TEIL
Lesesystem:.......................................................... Halbleiterlaser
WellenlängedesLaserstrahls:.............................. 790nm
RADIOTEIL
Frequenzbänder:.................................................. FM87,5-108MHz
AM540-1600KHz
GARANTIEBESTIMMUNGEN
1. DasGeräthateineGarantievon24MonatenabdemHerstellungsdatum.DasHerstellungsdatumistaufderamProdukt
angebrachtenEtiketteangegeben.
2. DieGarantiegiltnurfürGeräte,andenennichtselbstausgeführteReparaturenerfolgtsind,sonderndievonTREVI-Kun-
dendienststellendurchgeführtwurden.DieGarantieumfaßtdieReparaturvonBauteilen,wenndieseaufHerstellungsfehler
zurückzuführensind.DieGarantiegilthingegennichtfürEtiketten,Drucktasten,KnöpfeundentfernbareTeile.
3. TREVIhaftetnichtfürdirekteoderindirekteSach-und/oderPersonenschäden,dievomGebrauchdesGerätesverursacht
wordensind.
Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsorgung des Produkts.
DasaufdemGerätangebrachteSymbolweistdaraufhin,dassdasAltgerät"getrenntzusammeln"istunddasProduktdaher
nichtzusammenmitdemGemeindeabfallentsorgtwerdendarf.
DerBenutzermussdasProduktzudenentsprechenden,vonderGemeindeverwaltungeingerichteten"Wertstoffsammelstellen"
bringenoderdemHändlerbeimKaufeinesneuenProduktsübergeben.
DiegetrennteMüllsammlungundanschließendeAufbereitung,WiederverwertungundEntsorgungförderndieHerstellungvon
GerätenunterVerwendungwiederverwerteterMaterialienund verminderndie negativenAuswirkungen aufdie Umweltund
GesundheitinFolgeeinerfalschenMüllverwaltung.
DiewiderrechtlicheEntsorgungdesProduktsführtzurAuferlegungvonVerwaltungsstrafen.

15
CD 512
ESPAÑOL
VOLTAJE PELIGROSO
Este símbolo se halla en la parte trasera del aparato
y en el presente manual,su función es la de señalar la
presencia,en el interior del aparato,de componentes
que funcionan con alta tensión, no lo abra: evitará
de este modo el riesgo de descargas eléctricas.
ATENCION
Este símbolo se halla en la parte trasera del aparato
y en este manual, su función es la de indicar la
presencia de instrucciones importantes para utilizar
dichos aparatos con seguridad.Léalas atentamente
antes de utilizar el aparato.
ADVERTENCIAS RELATIVAS AL
LASER
Este aparato consta de un sistema de lectura con
rayo láser. Aunque el láser sea de baja potencia y
conste de dispositivo de seguridad que impide el
funcionamiento con la tapa abierta, aténgase a las
siguientes advertencias:
no acerque el ojo a la lente del laser con el aparato
abierto, peligro de lesiones en la retina.
no intente desmontar ni modificar la unidad laser,
peligro de absorcion de radiaciones.
ADVERTENCIAS
NOTAS DE UTILIZACION
Esteaparatoesuninstrumentoelectrónicodealtaprecisión,eviteutilizarloenlossiguientescasos:
• Enproximidaddefuentesdecalorcomocaloríferosyestufas.
• Enlugaresdondeexistaaltogradodehumedadcomoporejemplocuartosdebaño,piscinas,etc..
• Enlugaresmuypolvorientos.
• Enlugaressujetosafuertesvibraciones.
• Coloqueelaparatodemodoqueporsusladosexistaelespaciosucienteparaqueelairepuedacircularsiemprelibremente
(porlomenos5cm).
• Noobstruyalosoriciosdeventilación.
• Sientralíquidoenelaparato,desconecteinmediatamenteelenchufedelacorrienteylleveelaparatoalcentrodeasistencia
TREVImáscercano.
• Controlesiempre,antesdeponerenfuncionamientoelaparato,queloscablesdealimentaciónydeconexiónesténinsta-
ladoscorrectamente.
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
Paralalimpiezaseaconsejautilizarunpañosuave,ligeramentehumedecido.Evitardisolventesysustanciasabrasivas.
IMPORTANTE
Labuenafabricacióndeesteaparatogarantizadurantelargotiemposuperfectofuncionamiento.Siaúnasísepresentaalgún
inconveniente,resultaráoportunoconsultarelCentroAsistenciaautorizado.
TREVIsigueunapolíticadecontinuainvestigaciónydesarrollo.Porlotantolosproductospuedenpresentarcaracterísticas
distintasalasdescritas.
DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
1. SelectorfuncionesOFF/RADIO/CD-AUX
2. ControlVOLUME
3. TeclaSTOP,paradaCD
4. IndicadorPOWER
5. Pantalla
6. IndicadorPROG.
7. TeclaBACK,pasaalapiezaantecedente
8. Puertoauxiliar
9. Tomadeauriculares
10. CompartimientoCD
11. AntenaFM
12. TeclaREPEAT
13. TeclaPROGRAM,programaciónCD
14. TeclaRANDOM,barajar
15. IndicadorREP.
16. Compartimientobaterías
17. TeclaNEXT,pasaalapiezasucesiva
18. IndicadordeestaciónSTEREO
19. Tecla PLAY/PAUSE/STANDBY, reproducción/pausa
CD
20. TomaalimentaciónAC220-240V/50Hz
21. Escaladefrecuencia
22. SelectordebandaAM/FMST.
23. ControlTUNING,sintonía
ALIMENTACIÓN
BATERÍAS
Abrirelcompartimentodelasbaterías(16)einserir6bateríasformato«C»(UM2)teniendocuidadoderespetaratentamente
laspolaridadesindicadas.Sustituirinmediatamentelasbateríasdescargadasyquitarlassipreveanoutilizarelaparatoporun
largoplazodetiempo.
RED
Conectarelcabledelaalimentaciónalapresa(20).InserirelenchufeenunatomadecorrienteAC230V/50Hz.Noconectarel
aparatoatomascontensionesdiferentesdelaindicada.

16
CD 512 ESPAÑOL
ENCENDIDO/APAGADO/STANDBY
1. PresionelateclaPLAY/PAUSE/STANDBY(19)
2. PosicioneelselectorFUNCION(1)enCD/AUXoRADIO.
3. PosicioneelselectorFUNCION(1)enposiciónCD/AUX(1),cuando la unidad no está proporcionando la función prin-
cipal
durante 15 minutos, la unidad pasará automáticamente al modo de espera.
FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO
1. PosicioneelselectorFUNCION(1)enRADIO.ElindicadorPOWER(4)seilumina.
2. Seleccionelabandaquedeseaescuchar(AM/FMST.)medianteelselector(22).
3. SintonicelaemisoradeseadapormediodelcontrolTUNING(23).
4. ReguleelvolumencomodeseemedianteelcontrolVOLUME(2).
NOTAS
Para conseguir la mejor recepción en FM saque y oriente la antena (11). Si la recepción no es buena, trate de regular de otra manera la
extensión y la orientación de la antena, de todas maneras la calidad de la recepción en FM depende en gran parte del lugar donde está
ubicado el aparato.
La antena AM está en el interior del aparato por lo cual se debe orientar el aparato para obtener la mejor recepción.
La cercanía de aparatos TV, lámparas de neón u otros electrodomésticos puede provocar perturbaciones en la recepción de los
programas radiales; en este caso, aleje la radio grabadora del aparato que la perturba.
ADVERTENCIAS SOBRE EL USO DEL COMPACT DISC
• Losdiscoscompactossonmuyresistentesalosarañazosyalasuciedadsuperciales;aunasí,seaconsejateneruncierto
cuidadoalmanejarlosparaconservarsuintegridadeneltiempo.
• Elladograbadoesaquélsinetiqueta,porlocualsedebeprestarespecialatenciónaesteladodeldisco.
• Puedeocurrirqueundisconuevopresentepequeñospuntostransparentes,enloscualesnosehadepositadalabarnizde
laetiqueta.Estonoesundefectoynoinuyeenabsolutoenelfuncionamientodeldisco.
• Extraigaeldiscodelestuchecogiéndoloporlosbordesypresionándoloenelcentro.
• Limpieeldiscoperiódicamenteconunpañosuavedesdeelcentrohaciaelexterior.
• Paraefectuarlalimpiezanosedebenutilizarproductosquímicoscomolíquidosparalalimpiezadevidriososimilares.Evitar
elusodesolventescomogasolina,tricloroetilenooalcohol.
• Nosedebeescribirnadasobreeldisco,especialmenteconmarcadoresqueusenalcohol.
• Nosedebenpegaretiquetassobrelosdiscos.
• Nosedebenexponeralsollosdiscosdurantemuchotiempoparaevitarsudeformación.
FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD LECTORA DE CD
REPRODUCCIÓN
1. PosicioneelselectorFUNCTION(1)enCD/AUX.ElindicadorPOWER(4)seilumina.
2. AbraelcompartimientoCDpresionandolatecla(10)eintroduzcaeldiscoconlacaragrabadahaciaarriba.Cierrelatapadera
presionandosuavementeelladoderecho.
3. Despuésunossegundos,laPantallamuestraelnúmerodepiezasmusicalespresenteseneldisco.
4. PresionelateclaPLAY/PAUSE/STANDBY(19)parainiciarlareproducción.Presioneunavezmáslateclaparaactivarla
pausa.
5. Paradesactivarlapausa,presioneotravezlateclaPLAY/PAUSE/STANDBY(19).
6. Presione la tecla STOP (3) para parar definitivamente la reproducción.
CAMBIO DE PIEZA MUSICAL Y BÚSQUEDA RÁPIDA
1. PulselateclaNEXT(17)paraavanzaralasiguientepista.
2. PulseelbotónBACK(7)parapasaralapistaanterior.
3. PresioneymantengapresionadoelbotónNEXT(17)mientrasseescuchaelavancerápidodelapista.
4. PresioneymantengapresionadoelbotónBACK(7)mientrasescuchalapistadenuevorápidamente.
5. Sueltelateclaparavolveralareproducciónordinaria.
REPETICIÓN DE UNA PIEZA MUSICAL
1. PulseunavezelbotónREPEAT(12)enlapistaquedesearepetir,elindicadorREP(15)parpadeaylaunidadreproducirá
lapistaseleccionadadeformacontinua.
2. Parareactivarelfuncionamentonormaldereproduccióndelaparato,presionedosveceslateclaREPEAT(12).
REPETICIÓN DE TODO EL DISCO
1. PulsedosveceselbotónREPEAT(12),elindicadorREP(15)seenciendeylaunidadcompletasereproduzcadeforma
continua.
2. Parareactivarelfuncionamentonormaldereproduccióndelaparato,presionedosveceslateclaREPEAT(12).
REPETIR AL AZAR
1. PulseelbotónRANDOM(14)paraactivarcancionesdeformaaleatoria.Launidadreproducelaspistasdeacuerdoauna
secuenciaaleatoria.
2. PulseelbotónSTOP(3)paradetenerlareproducciónaleatoria.
PROGRAMACIÓN

17
CD 512
ESPAÑOL
Esposibleselccionarelordenenelcualsedeseareproducirlaspiezas.
1. PresionelateclaSTOP(3)parapararlareproducción.
2. PresionelateclaPROGRAM(13).Lapantallasemostraránintermitentes
3. SeleccionelapiezaquedeseaescucharmediantelasteclasNEXT(17)oBACK(7).
4. PresionelateclaPROGRAM(13)paraconrmar.Ahoralapiezaestámemorizada.
5. Repitaelprocedimientoparamemorizarlaspiezasquedeseaescucharhastaunnúmeromáximode20piezas.
6. PresionelateclaPLAY/PAUSE/STANDBY(19)parainiciarlareproducción.
7. PresionelateclaSTOP(3)yabralatapaderadelcompartimientodelCDparaanularlaprogramación.
OPERACIÓN DE ENTRADA AUXILIAR
1. PosicioneelselectorFUNCTION(1)enCD/AUX.ElindicadorPOWER(6)seilumina.
2. ConectelasalidadeaudiodesdeunafuenteexternaalaentradaAUX(8).
3. Inicielareproduccióndelafuenteexterna(consulteelmanualdelafuenteexterna).
4. AjustarelvolumenconelcontrolVOLUME(2).
NOTA
La entrada AUX no incluye el CD, así que si desea volver a la reproducción de CD debe ser desconectado de la entrada de la fuente
externa AUX.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
GENERALES
Alimentación:........................................................ AC230V/50Hz
6baterías«C»(UM2)noincluidas
Consumo:............................................................. 8W
Potenciamáximadesalida:.................................. 2 x 0.8W
Impedanciaauriculares........................................ 32ohm
SECCIÓN CD
Sistemadelectura:............................................... Láserdesemiconductores
LongituddeondadelrayoLáser:......................... 790nm
SECCIÓN RADIO
Bandasdefrecuencia:.......................................... FM87,5-108MHz
AM540-1600KHz
GARANTIA
1. Elaparatotieneunagarantíade24mesesapartirdelafechadefabricaciónindicadaenlatarjetasobreelproducto.
2. LagarantíaestáaplicadasolamentealosproductosnodesarregladosyreparadosporloscentrosdeasistenciaTREVI.
Además,lagarantíaincluyelareparacióndeloscomponentesacausadedefectosdefabricación,conlaexclusiónde
etiquetas,botonesypartesremovibles.
3. TREVInoesresponsablepordañosdirectosoindirectosacosasy/opersonascausadosporelusoosuspensióndeluso
delaparato.
Elsímboloqueapareceenelaparatoindicaqueelresiduodebeserobjetode"recogidaselectiva"portantoelproductonose
debeeliminarjuntoconresiduosurbanos.
Elusuariodeberáentregarelproductoalos"centrosderecogidaselectiva"creadosporlasadministracionesmunicipalesobien
aldistribuidorcuandoadquieraunnuevoproducto.
Larecogidaselectivadelresiduoylassucesivasoperacionesdetratamiento,recuperaciónyeliminaciónfavorecenlafabricación
deaparatosconmaterialesrecicladosylimitanlosefectosnegativosenelmedioambienteylasaludcausadosporunagestión
incorrectadelresiduo.
Laeliminaciónabusivadelproductodalugaralaaplicacióndesancionesadministrativas.

18
CD 512 PORTUGUÊS
VOLTAGEM PERIGOSA
Este símbolo situado na parte traseira do aparelho e
neste manual indica a presença de componentes que
operam com alta tensão no interior deste,portanto
não abrí-lo para evitar riscos de choques elétricos.
ATENÇÃO
Este símbolo situado na parte traseira do aparelho
e neste manual indica a presença nos mesmos de
importantes instruções para a segurança e o uso.
Ler atenciosamente antes de utilizar o aparelho.
ADVERTÊNCIAS SOBRE O LASER
Este aparelho é dotado de um sistema de leitura
com raio laser. Ainda que o laser seja de baixa
potência e com dispositivo de segurança que impede
o funcionamento com a porta aberta, é necessário
seguir escrupulosamente as seguintes advertências:
não aproximar os olhos da lente do laser com o
aparelho aberto, perigo de lesão da retina.
não tentar desmontar ou violar a unidade laser,
perigo de absorção de radiações.
ADVERTÊNCIAS
NOTAS PARA UTILIZAÇÃO
Esteaparelhoéuminstrumentoeletrônicodealtaprecisão;portantoevitarutilizá-lonosseguintescasos:
• Nasproximidadesdefortesfontesdecalorcomocaloríferoseaquecedores.
• Emlocaismuitoúmidoscomoquartosdebanho,piscinas,etc.
• Emlocaismuitoempoeirados.
• Emlocaissujeitosafortesvibrações.
• Posicionaroaparelhoemmodoquenassuaslateraisexistaespaçosucienteparaalivrecirculaçãodoar(nomínimo5
cm).
• Nãoobstruirasaberturasdeventilação.
• Seoaparelhoforpenetradoporlíquido,destacarocabodatomadaderedeelétricaelevaroaparelhoaocentrodeassi-
stênciaautorizadoTREVImaispróximo.
• Vericarsempreantesdeacenderoaparelhoseoscabosdealimentaçãoedeligaçãoestãoinstaladoscorretamente.
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Paraalimpezaaconselha-seousodeumpanomacio,levementeumedecido.Evitardiluentesousubstânciasabrasivas.
IMPORTANTE
Aboaconstruçãodesteaparelhogaranteumperfeitofuncionamentoporumlongoperíododetempo.Setodaviasurgirem
inconvenientes,aconselhamosaconsultaaoCentrodeAssistênciaautorizadomaispróximo.
ATREVIadotaumapolíticadepesquisaedesenvolvimentocontínuos.Portantoosprodutospodemapresentarcaracterísticas
diferentesdaquelasdescritas.
DESCRIÇÃO COMANDOS
1. SelectorfunçõesOFF/RADIO/CD-AUX
2. ControleVOLUME
3. TeclaSTOP,paradaCD
4. IndicadorPOWER
5. Display
6. IndicadorPROG.
7. TeclaBACK,saltotrechoprecedente
8. Auxiliarporto
9. HeadphoneJack
10. CompartimentoCD
11. AntenaFM
12. TeclaREPEAT
13. TeclaPROGRAM,programaçãoCD
14. TeclaRANDOM,repitacausal
15. IndicadorREP.
16. Compartimentobaterias
17. TeclaNEXT,saltotrechosucessivo
18. IndicadorestaçãoESTÉREO
19. TeclaPLAY/PAUSE/STANDBY,reprodução/pausaCD
20. SaídaalimentaçãoAC220-240V/50Hz
21. Escalasintonia
22. SelectorfaixaAM/FMST.
23. ControleTUNING,sintonia
ALIMENTAÇÃO
BATERIAS
Abrirocompartimentobaterias(16)eintroduzir6bateriasformato“C”(UM-2)tendoocuidadoderespeitaratentamenteas
polaridadesindicadas.Substituirimediatamenteasbateriasdescarregadasetirá-lasseforprevistoumlongoperíododeinu-
tilizaçãodoaparelho.
REDE
Conectarocabodealimentaçãonatomada(20).IntroduziroplugnumatomadadecorrenteAC230V/50Hz.Nãoligaroaparelho
emtomadascomtensãodiferentedaquelaindicada.

19
CD 512
PORTUGUÊS
LIGAR / DESLIGAR / STANDBY
1. PremirateclaPLAY/PAUSE/STANDBY(19).
2. PosicionaroselectorFUNCTION(1)CD/AUXemRADIO.
3. ColocaroselectorFUNCTION(1)emposiçãoCD/AUX,quando a unidade não está fornecendo a função principal
durante 15 minutos, a unidade passará automaticamente para o modo de espera.
FUNCIONAMENTO RÁDIO
1. PosicionaroselectorFUNCTION(1)emRADIO,oindicadorPOWER(4)iráiluminar-se.
2. Seleccionarafaixaquesedesejaouvir(AM/FMST.)comoselector(22).
3. Sintonizar-senaemissoradesejadacomocontroleTUNING(23).
4. RegularovolumecomodesejadocomocontroleVOLUME(2).
NOTAS
Para obter uma melhor transmissão em FM, extrair e orientar a antena (11). Se a transmissão não for boa, procurar regular em outro
modo o comprimento e a orientação da antena; de qualquer maneira, a qualidade da transmissão em FM depende muito do lugar onde
está situado o aparelho.
A antena AM é interna ao aparelho, portanto, para obter uma melhor transmissão, será necessário orientar o rádio.
A proximidade de aparelhos de TV, lâmpadas néon ou outros electrodomésticos pode causar distúrbios na transmissão de programas de
rádio, neste caso afastar o rádio do aparelho que causa a interferência.
ADVERTÊNCIAS SOBRE O USO DOS COMPACT DISC
• Oscompactdiscsãomuitoresistentesaosriscoseàsujeirasuperciais,recomenda-se,todavia,deusarumcertocuidado
noseumanuseioparapreservarnotempoasuaintegridade.
• Oladogravadoéaquelesemaetiqueta,prestarportantoumaatençãoespecialàesteladodoCD.
• Podeocorrerquediscosnovosapresentempequenospontostransparentesondenãosedepositouavernizdaetiqueta,
istonãoéumdefeitoenãoinuiminimamentecomasprestaçõesdodisco.
• Removerodiscodasuacustódiasegurando-opelasmargensepremindonocentro.
• Limparodiscoperiodicamentecomumpanomaciodocentroparaoladoexterno.
• Paraalimpezanãoutilizarabsolutamenteprodutosquímicos,líquidoslimpa-vidrosousimilares.Evitarsolventescomo
benzina,tricloretilenaouálcool.
• Nãoescrevernadanosdiscos,especialmentecompincéisatómicos.
• Nãocolaretiquetasnosdiscos.
• Nãoexporosdiscosaosolporumperíodoprolongadoparaevitarasuadeformação.
FUNCIONAMENTO LEITOR CD
REPRODUÇÃO
1. PosicionaroselectorFUNCTION(1)naposiçãoCD/AUX,oindicadorPOWER(4)iráiluminar-se.
2. AbrirocompartimentoCD(10)eintroduzirodiscocomoladoescritoparaforaefecharaportapremindodocementeno
ladodireito.
3. Apósalgunssegundos,odisplaymostraonúmerodostrechos(músicas)presentesnodisco.
4. PremirateclaPLAY/PAUSE/STANDBY(19)parainiciarareprodução;premirmaisumavezateclaparaactivarapausa.
5. Paradesinserirapausa,premirnovamenteateclaPLAY/PAUSE/STANDBY(19).
6. PremirateclaSTOP(3)paraparardenitivamenteareprodução.
SALTO TRECHO E BUSCA RÁPIDA
1. PressioneoNEXT(17)paraavançarparaapróximafaixa.
2. PressioneobotãoBACK(7)parapassarparaafaixaanterior.
3. PressioneesegureobotãoNEXT(17)enquantoouvefast-forwardrastrearo.
4. PressioneesegureobotãoBACK(7)aoouviratrilhadevoltarapidamente.
5. Soltarateclaparavoltarareproduçãonormal.
REPETIÇÃO DE UM ÚNICO TRECHO
1. PressioneumavezesREPEATbotão(12)napistaquevocêdesejarepetir,aREPindicador(15)piscaráeaunidadeirá
reproduzirafaixaselecionadadeformacontínua.
2. Paravoltaraofuncionamentonormaldereproduçãodoaparelho,premerdoisvezesateclaREPEAT(12).
REPETIÇÃO DE TODO O DISCO
1. PressioneduasvezesREPEATbotão(12),oindicadordeREP(15)ligaretodaaunidadevaijogardeformacontínua.
2. Paravoltaraofuncionamentonormaldereproduçãodoaparelho,premerdoisvezesateclaREPEAT(12).
REPITA ALEATÓRIO
1. PressioneobotãoRANDOM(14)paraativarShufeSongs.Oaparelhoreproduzmúsicasdeacordocomumaseqüência
aleatória.
2. PressioneobotãoSTOP(3)parapararareproduçãoaleatória.
PROGRAMAÇÃO
Épossívelseleccionaraordemcomquesãoreproduzidosostrechos.
1. PremirateclaSTOP(3)parapararareprodução.

20
CD 512 PORTUGUÊS
2. PremirateclaPROGRAM(13).Nodisplaycomeçaalampejar.
3. SeleccionarotrechoquesedesejaouvirprimeiroatravésdasteclasNEXT(17)ouBACK(7).
4. PremirateclaPROGRAM(13)paraconrmar:agora,oprimeirotrechoestámemorizado.
5. Repetiroprocedimentoparamemorizarostrechosquesedesejamreproduziratéummáximode20.
6. PremirateclaPLAY/PAUSE/STANDBY(19)parainiciarareprodução.
7. PremirateclaSTOP(3)eabriratampadocompartimentoCDparacancelaraprogramação.
OPERAÇÃO DE ENTRADA AUXILIAR
1. PosicionaroselectorFUNCTION(1)naposiçãoCD/AUX,oindicadorPOWER(6)iráiluminar-se.
2. ConectarasaídadeáudiodefonteexternaparaoAUX(8).
3. Inicieareproduçãodafonteexterna(consulteomanualdafonteexterna).
4. AjustarovolumeusandoocontroleVOLUME(2).
NOTA
O AUX exclui o CD, por isso, se você quiser voltar para a reprodução de CD deve ser desligado da entrada da fonte externa de AUX.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
GERAIS
Alimentação:......................................................... AC230V/50Hz
6Baterias“C”(UM2)nãoincluídas
Consumo:............................................................. 8W
Potênciamáximaemsaída:.................................. 2 x 0.8W
Impedânciafones................................................. 32ohm
SECÇÃO CD
Sistemadeleitura:................................................ Lasercomsemicondutores
ComprimentodeondadoraioLaser:................... 790nm
SECÇÃO RÁDIO
Faixasdefrequência:............................................ FM87,5-108MHz
AM540-1600KHz
GARANTIA
1. Oaparelhotemumagarantiade24mesesapartirdadatadefabricaçãoindicadanaetiquetaqueconstanoproduto.
2. Somenteaparelhosnãoviolados,equeforamreparadospeloCentrodeAssistênciaTREVIincluem-senestagarantia.
Estacompreendeareparaçãodoscomponentesemcasodedefeitosdefabricaçãocomaexclusãodeetiquetas,botões
epartesquepodemserextraídas.
3. ATREVInãoconsidera-seresponsávelpordanosdirectosouindirectos,causadospelousooususpensãodousodo
aparelho,àobjectose/oupessoas.
Advertências para a correcta demolição do produto.
Osímboloindicadonaaparelhagemindicaqueoresíduodeveserobjectode"recolhaseparada"portantooprodutonãodeve
serdesmanteladojuntodosresíduosurbanos.
Outilizadordeveráentregaroprodutonosapropriados"centrosderecolhadiferenciada"predispostospelasadministrações
comunais,ouentregá-loaorevendedoremtrocadeumacompradeumnovoproduto.
Arecolhadiferenciadadoresíduoeassucessivasoperaçõesdetratamento,recuperaçãoedesmantelamentofavorecema
produçãodeaparelhagenscommateriaisrecicladoselimitamosefeitosnegativosnoambienteenasaúdecausadosporuma
gestãoimprópriadoresíduo.
Odesmantelamentoabusivodoprodutocomportaaaplicaçãodesançõesadministrativas.
Table of contents
Languages:
Other Trevi Radio manuals

Trevi
Trevi DAB 791 R User manual

Trevi
Trevi RA 7F25 BT User manual

Trevi
Trevi DR 752 BT User manual

Trevi
Trevi DAB 7F94 R User manual

Trevi
Trevi DAB 795 R User manual

Trevi
Trevi RR 511 DAB User manual

Trevi
Trevi RA 7F64 User manual

Trevi
Trevi RA 704 V User manual

Trevi
Trevi CMP 588 DAB User manual

Trevi
Trevi CMP 548 BT User manual

Trevi
Trevi DR 730 M User manual

Trevi
Trevi DR 7F40 BT User manual

Trevi
Trevi MB 746 W User manual

Trevi
Trevi VRA 782 User manual

Trevi
Trevi CMP 581 DAB User manual

Trevi
Trevi CMP 544 BT User manual

Trevi
Trevi RC 80D6 DAB User manual

Trevi
Trevi DAB 792 R User manual

Trevi
Trevi XF 100 User manual

Trevi
Trevi CMP 510 DAB User manual