Trevi MB 748 W User manual

RADIO PORTATILE 4 BANDE
Manuale d’uso e collegamento
4 BAND PORTABLE RADIO
Istruction manual
RADIO PORTATIVE A 4 BANDES
Manual d’emploi et de connexion
MB 748 W
Guida d’uso
User guide
TRAGBARES 4-BAND-RADIO
Anleitungsheft
RADIO PORTATIL DE 4 BANDAS
Manual de instrucciones para el uso y la conexion

MB 748 W
2
CARATTERISTICHETECNICHE
Alimentazione:��������������������� 3 batterie formato D (Um1)
������������������������������������������������AC 230V-50Hz
Assorbimento:���������������������5W max
Bande di frequenza:
FM ��������������������������������������87�50 -108�0 MHz
MW �������������������������������������520 - 1620 KHz
SW 1�������������������������������������5�9 - 9�9 MHz
SW 2�������������������������������������11�6 - 15�8 MHz
Presa cuffia:��������������������������Ø 3�5 mm 8-32 ohm
Antenna:�������������������������������Telescopica FM/SW- Ferrite per
MW
CURA E MANUTENZIONE
Questo apparecchio è uno strumento elettronico di alta
precisione;si raccomanda quindi di non usarlo in luoghi molto
umidi,polverosi, con eccessivi sbalzi di temperatura e di non
esporlo direttamente ai raggi solari�Per la pulizia si consiglia
l’uso di un panno morbido, leggermente inumidito� Evitare
solventi o sostanze abrasive�
ATTENZIONE
La buona costruzione di questo apparecchio ne garantisce per
lungo tempo il perfetto funzionamento� Se tuttavia dovesse
presentarsi qualcheinconveniente,sarà opportuno consultare
il più vicino Centro Assistenza autorizzato�
TREVI persegue una politica di continua ricerca e
sviluppo. Pertanto i prodotti possono presentare
caratteristiche diverse da quelle descritte.
Avvertenze per il corretto smaltimento del prodotto�
Il simbolo riportato sull’apparecchiatura indica che il rifiuto
deve essere oggetto di“raccolta separata” pertanto il prodotto
non deve essere smaltito insieme ai rifiuti urbani�
L’utentedovràconsegnareil prodotto pressogli appositi“cen-
tri di raccolta differenziata” predisposti dalle amministrazioni
comunali,oppure consegnarlo al rivenditore contro acquisto
di un nuovo prodotto�
La raccolta differenziata del rifiuto e le successive operazioni
di trattamento, recupero e smaltimento favoriscono la pro-
duzione di apparecchiature con materiali riciclati e limitano
gli effetti negativi sull’ambiente e sulla salute causati da una
gestione impropria del rifiuto�
Lo smaltimento abusivo delprodotto comporta l’applicazione
di sanzioni amministrative�
DESCRIZIONE COMANDI
1� Controllo di sintonia (TUNING)
2� Controllo volume, accensione / spegnimento
3� Presa cuffia
4� Selettore banda di frequenza FM-MW-SW1-SW2
5� Antenna telescopica orientabile
6� Cavo di alimentazione AC 230V-50Hz
7� Vano batterie (mobile posteriore)
ALIMENTAZIONE RETE
Infilate la spina presente nel vano batterie in una presa di
corrente�
L’inserimento del cavo di alimentazione nella presa provoca
l’esclusione dell’alimentazione a batterie�
ALIMENTAZIONE BATTERIE
Inserite 3 batterie formato“D” nel’apposito vano (7) sul retro
dell’apparecchio facendo attenzione alle polarità indicate�
Togliete le batterie quando non usate l’apparecchio per un
lungo periodo di tempo�
FUNZIONAMENTO
1� Accendete l’apparecchio ruotando il controllo volume
/ accensione (2)�
2� Scegliere con il selettore (4) la banda FM-MW-SW1-SW2
FM (modulazione di frequenza) / MW (onde medie)
SW (onde corte) / SW 2 (onde corte 2)
3� Sintonizzatevi sulla stazione che desiderate ascoltare con
il controllo sintonia (1)�
4� Regolate il controllo volume (2)�
NOTE SULLA RICEZIONE
Per la ricezione in FM e SW estendere ed orientare l’antenna
telescopica (5) in modo da ottenere il segnale migliore�
Per ricevere in onde medie (MW) bisogna orientare la radio
perché l’antenna è incorporata nell’apparecchio�
CUFFIA
Collegare la cuffia alla presa (3)� Quando la cuffia è collegata,
l’altoparlante è escluso�
Italiano
6
7

MB 748 W
3
English
Precautions for correct disposal of the product�
The symbol shown on the equipment indicates that waste
must be disposed of in “separate collection” and so the
product must not be disposed of together with urban waste�
The user must take the product to special“separate waste
collection centres” provided by local government,or deliver
it to the retailer against the purchase of a new product�
Separate collection of waste and subsequent treatment,
recycling and disposal operations promotes the production
of equipment with recycled materials and limits negative
effects on the environment and onhealth caused by improper
handling of waste�
Illegal disposal of the product leads to the enforcement of
administrative penalties�
5W max
FM: 87�50 -108�0 MHz
MW:520 - 1620 KHz
SW1:5�9 - 9�9 MHz
SW2:11�6 - 15�8 MHz

MB 748 W
4
CASQUE
Branchez le casque sur la prise (3)� Lorsque le casque est
branché, le haut-parleur est désactivé�
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES
Alimentation :����������������������3 piles format D (Um1)
������������������������������������������������AC 230V-50Hz
Consommation d’énergie: 5W max
Bandes de fréquence :
FM ��������������������������������������87�50 -108�0 MHz
MW �������������������������������������520 - 1620 KHz
SW 1�������������������������������������5�9 - 9�9 MHz
SW 2 ������������������������������������ 11�6 - 15�8 MHz
Prise de casque:������������������Ø 3�5 mm 8-32 ohm
Antenne :������������������������������Téléscopique pour FM/SW
Ferrite pour MW
MANIEMENT ET ENTRETIEN
Cet appareil est un instrument électronique de haute préci-
sion ;il est donc conseillé de ne pas l’utiliser dans des endroits
très humides,poussiéreux ou bien exposés à de grands écarts
de température et de ne pas l’exposer directement aux rayons
solaires�Pour le nettoyage,il est conseillé d’utiliser un chiffon
doux légèrement humide� Évitez l’emploi de solvants ou de
substances abrasives�
ATTENTION !
La bonne fabrication de cet appareil garantit un fonctionne-
ment parfait pour une longue période� Si toutefois quelques
inconvénients devaient se présenter,adressez-vous au Centre
d’Assistance agréé le plus proche�
TREVI poursuit une politique de recherche et de
développementcontinus.C’est pourquoi ses produits
peuvent présenter des caractéristiques différentes
par rapport à celles qui sont décrites.
Recommandations pour l’élimination correcte du
produit.
Le symbole figurant sur l’appareil indique que le produit fait
l’objet d’une “ collecte séparée “� C’est pourquoi, le produit
ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains�
L’utilisateur doit remettre le produit auprès de “ décharges
spécialisées de collecte séparée “ prévues par les autorités
locales, ou bien le rendre au revendeur quand il achètera un
nouvel appareil équivalent�
La collecte séparée du produit et les opérations successives
de traitement,recyclage et élimination favorisent la production
d’appareils composés par des matériaux recyclés ainsi que
permettent d’éviter des effets négatifs sur l’environnement
et sur la santé des personnes suite à une gestion impropre
du déchet�
Toute élimination abusive du produit entraîne l’application
de sanctions administratives�
DESCRIPTION COMMANDES
1� Réglage d’accord (TUNING)
2� Réglage de volume
3� Prise de casque
4� Sélecteur bande de fréquence FM/MW/SW1/SW2
5� Antenne télescopique orientable
6� Câble d’alimentation externe AC 230V-50Hz
7� Logement des piles
ALIMENTATION SECTEUR
Introduire la fiche dans une prise de courant�
L’introduction du câble d’alimentation dans la prise cause
la mise hors service automatique de l’alimentation par piles�
ALIMENTATION PILES
Introduire 3 piles de format “D” dans le logement prévu
(7) situé à l’arrière de l’appareil en faisant attention aux
polarités indiquées�
Enlever les piles lorsqu’on n’utilise pas l’appareil pendant
une longue période�
Remplacer les piles aux premiers signes de décharge�
FONCTIONNEMENT
1� Allumer l’appareil en tournant le réglage volume/mise
en marche (2)�
2� Choisir la bande avec le sélecteur (4):FM modulation de
fréquence / MW petites ondes / SW1 / SW2
3� Syntoniser la station choisie au moyen du bouton d’accord
(1)�
4� Régler le volume (2)�
REMARQUES SUR LA RÉCEPTION
Pour la réception en FM et SW,déployez et orientez l’antenne
télescopique(5),afin d’obtenir lameilleureréception possible�
Pour la réception en ondes moyennes MW, orientez direc-
tement la radio car l’antenne est incorporée dans l’appareil�
Français
6
7

MB 748 W
5
KOPFHÖRER
Den Kopfhörer an die Buchse (3) anschließen� Nachdem
der Kopfhörer angeschlossen wurde, wird der Lautsprecher
ausgeschaltet�
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Versorgung:��������������������������3 Batterien Format D (Um1)
������������������������������������������������AC 230V-50Hz
Stromverbrauch:�����������������5W max
Frequenzbänder:
FM ��������������������������������������87�50 -108�0 MHz
MW �������������������������������������520 - 1620 KHz
SW 1�������������������������������������5�9 - 9�9 MHz
SW 2�������������������������������������11�6 - 15�8 MHz
Kopfhöreranschlussbuchse:Ø 3�5 mm 8-32 ohm
Antenne:�������������������������������Teleskopantenne für FM/SW
Ferrit-Antenne für MW
PFLEGE UND WARTUNG:
Dieser Apparat ist ein elektronisches Instrument von hoher
Präzision� Es sollte daher weder an sehr feuchten oder
staubigen Orten mit starken Temperaturschwankungen be-
nutzt werden, noch starker Sonneneinstrahlung ausgesetzt
werden� Für die Reinigung wird dieVerwendung eines leicht
angefeuchteten, weichen Tuchs empfohlen� Der Einsatz von
Lösungsmitteln oder scheuernden Substanzen sollte ver-
mieden werden�
ACHTUNG
Der fachgemäße Bau dieses Geräts gewährleistet langfristig
eineneinwandfreienBetrieb�Sollten dennochBetriebsstörun-
gen auftreten, wenden Sie sich bitte an die nächstgelegene
Kundendienststelle�
Die Firma TREVI verfolgt eine Politik der kontinu-
ierlichen Forschung und Weiterentwicklung. Die
Produktekönnen daherandereals diebeschriebenen
Eigenschaften aufweisen.
Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsorgung
des Produkts.
Das auf dem Gerät angebrachte Symbol weist darauf hin,
dass dasAltgerät“getrennt zu sammeln” ist und das Produkt
daher nicht zusammen mit dem Gemeindeabfall entsorgt
werden darf�
Der Benutzer muss das Produkt zu den entsprechenden,von
der Gemeindeverwaltung eingerichteten“Wertstoffsammel-
stellen” bringen oder dem Händler beim Kauf eines neuen
Produkts übergeben�
DiegetrennteMüllsammlung undanschließendeAufbereitung,
Wiederverwertung und Entsorgung fördern die Herstel-
lung von Geräten unter Verwendung wiederverwerteter
Materialien und vermindern die negativen Auswirkungen
auf die Umwelt und Gesundheit in Folge einer falschen
Müllverwaltung�
Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts führt zur
Auferlegung vonVerwaltungsstrafen�
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE
1� Regler Abstimmung (TUNING)
2� Lautstärkeregler
3� Anschlussbuchse für Kopfhörer
4� Wahltaste Frequenzband FM/MW/SW1/SW2
5� Einstellbare Teleskopantenne
6� AC-Netzkabel 230V-50Hz
7� Batteriefach
NETZVERSORGUNG
Das Speisekabel an einer Steckdose 230V - 50Hz anschließen�
Der Anschluß desVersorgungskabels an der Steckerbuchse
schaltet den Betrieb mit Batterieversorgung automatisch aus�
BATTERIEVERSORGUNG
3 BatterienTyp“D” im Batterienraum (7) auf der Rückseite des
Gerätes einsetzen,die angegebenen Polrichtungen beachten�
Wenn das Gerät für längere Zeit nicht benutzt wird, sollten
die Batterien herausgenommen
werden�Wenn Klangverzerrungen auftreten,Batterien sofort
auswechseln�
BETRIEB
1� Gerät einschalten, indem die Lautstärken/Ein-Aus-Taste
(2) gedreht wird�
2� Mit dem Selektor (4) gewünschte Frequenz auswählen:
FM Frequenzmodulation / AM Mittelwelle / SW 1 / SW 2
3� Gewünschte Station mit der Abstimmungskontrolle (1) ein-
stellen�
4� Gewünschte Lautstärke mit dem Schalter (2) einstellen�
HINWEISE ZUM EMPFANG
Für einen guten Empfang in FM und SW sollte die Teleskop-
antenne (5) ausgezogen und ausgerichtet werden, damit das
Signal besser empfangen werden kann�
Für einen guten Empfang auf Mittelwelle MW muss das Radio
ausgerichtet werden, da die Antenne im Gerät eingebaut ist�
Deutsch
6
7

MB 748 W
6
AURICULARES
Conecte los auriculares a la toma (3)�Cuando los auriculares
están conectados, el altavoz queda excluido�
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
Alimentación:�����������������������3 baterías formato D (Um1)
������������������������������������������������AC 230V-50Hz
Consumo de energía:��������5W max
Bandas de frecuencia:
FM ��������������������������������������87�50 -108�0 MHz
MW �������������������������������������520 - 1620 KHz
SW 1�������������������������������������5�9 - 9�9 MHz
SW 2�������������������������������������11�6 - 15�8 MHz
Toma auriculares:����������������Ø 3�5 mm 8-32 ohm
Antena:����������������������������������Telescópica para FM/SW
Ferrita para MW
CUIDADOY MANTENIMIENTO
Este aparato es un instrumento electrónico de alta precisión;
no lo utilice en lugares muy húmedos,polvorientos,con saltos
de temperatura excesivos y no lo exponga rayos solares di-
rectos� Para efectuar la limpieza se aconseja utilizar un paño
suave,un poco húmedo�Evite solventes o sustancias abrasivas�
¡ATENCIÓN!
La buena construcción del aparato garantiza su perfecto
funcionamiento durante mucho tiempo� No obstante, si se
presentase algún inconveniente, será oportuno consultar al
Centro de Asistencia Técnica autorizado más cercano�
TREVI tiene una política de investigación y desarrollo
continuos. Por consiguiente, los productos pueden
presentar características distintas a las descritas.
Advertencias para la correcta eliminación del
producto.
El símbolo que aparece en el aparato indica que el residuo
debe ser objeto de“recogida selectiva” por tanto el producto
no se debe eliminar junto con residuos urbanos�
El usuario deberá entregar el producto a los “centros de re-
cogida selectiva” creadospor las administraciones municipales
o bien al distribuidor cuando adquiera un nuevo producto�
La recogida selectiva del residuo y las sucesivas operaciones
de tratamiento, recuperación y eliminación favorecen la fa-
bricación de aparatos con materiales reciclados y limitan los
efectos negativos en el medio ambiente y la salud causados
por una gestión incorrecta del residuo�
La eliminación abusiva del producto da lugar a la aplicación
de sanciones administrativas�
DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS
1� Control de sintonía (TUNING)
2� Control del volumen, encendido / apagado
3� Toma auriculares
4� Selector de banda de frecuencia FM-MW-SW1-SW2
5� Antena telescópica orientable
6� Cable de alimentación de AC 230V-50Hz
7� Compartimiento baterías
ALIMENTACION RED
Introducir el enchufe en una toma de corriente�
Fijando el cable de alimentación en la toma , la alimentación
mediante baterías viene automáticamente deshabilitada�
ALIMENTACION BATERIAS
Introducir 3 baterías formato “D” en el hueco correspon-
diente (7) colocado en la parte trasera del aparato�Atenerse
a las polaridades indicadas�
Cuando el aparato no se usa por mucho tiempo es necesario
sacar las baterías�
Sustituir las baterías cuando se advierten las primeras señales
de descarga�
FUNCIONAMIENTO
1� Encender el aparato girando el control volumen/encen-
dido (2)�
2� Seleccionar la banda mediante el selector (4):
FM modulación de frecuencia /AM ondas medias / SW1
/ SW2
3� Sintonizar la estación que se desea escuchar mediante
el control sintonía (1)�
4� Regular el control volumen (2)�
NOTAS PARA LA RECEPCIÓN
Para la recepción en FM y SW, extraiga y oriente la antena
telescópica (5) de forma que se obtenga la mejor señal�
Para recibir en onda media MW se debe orientar la radio
porque la antena está incorporada en el aparato�
Español
6
7

MB 748 W
7
Português
ESPECIFICAÇÕES
Alimentação:������������������������3 pilhas D (UM1) de 1�5V
(não incluídas)
������������������������������������������������230V 50Hz 5W
Bandas de frequência:
Banda FM ��������������������������87�50 -108�0 MHz
Banda AM ���������������������������520 - 1620 KHz
Banda SW1�������������������������� 5�9 - 9�9 MHz
Banda SW2�������������������������� 11�6 - 15�8 MHz
Auscultadores:���������������������Ø 3�5 mm 8-32 ohm
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
Este dispositivo é um instrumento eletrônico de precisão; É,
portanto,recomenda-se não usá-lo em uma luz solar úmido,
empoeirado, com alterações excessivas de temperatura e
não o exponha a dirigir� Para a limpeza recomendamos o
uso de um pano macio, ligeiramente úmido� Evite solventes
nem abrasivos�
CUIDADO
A boa construção desta máquina garante o perfeito funcio-
namento por um longo tempo� No entanto, deve apresentar
alguns inconvenientes, você deve consultar o seu centro de
serviço autorizado mais próximo�
TREVI prossegue uma política de política de desen-
volvimentopesquisa contínua e.Portanto,os produtos
podemapresentarcaracterísticas diferentesdaquelas
descritas.
Advertências para a correcta demolição do
produto.
O símbolo indicado na aparelhagem indica que o resíduo deve
ser objecto de “recolha separada” portanto o produto não
deve ser desmantelado junto dos resíduos urbanos�
O utilizador deverá entregar o produto nos apropriados
“centros de recolha diferenciada” predispostos pelas admi-
nistrações comunais,ou entregá-lo ao revendedor em troca
de uma compra de um novo produto�
A recolha diferenciada do resíduo e as sucessivas operações
de tratamento,recuperação e desmantelamento favorecem a
produção de aparelhagens com materiais reciclados e limitam
os efeitos negativos no ambiente e na saúde causados por
uma gestão imprópria do resíduo�
O desmantelamento abusivo do produtocomporta a aplicação
de sanções administrativas�
IDENTIFICAÇÃO DOS CONTROLOS
1� Controlo de sintonia (Tuning)
2� Controlo de volume e ligar/desligar
3� Saída para auscultadores
4� Selector de banda (FM/AM/SW1/SW2)
5�Antena telescópica
6� Cabo de alimentação AC
7� Compartimento das pilhas
ALIMENTAÇÃO AC
Ligue o cabo de alimentaçãoAC (6) a uma tomada 230V 50Hz�
ALIMENTAÇÃO A PILHAS
1� Abra o compartimento das pilhas (7)�
2� Insira 3 pilhas de tamanho D de acordo com a polaridade
indicada no aparelho�
3� Feche o compartimento das pilhas (7)�
Nota: quando a carga das pilhas for insuficiente, o
volume baixará. Substitua ou recarregue as pilhas.
UTILIZAÇÃO
1� Ligue o aparelho e ajuste o volume a um nível confortável
com o controlo de volume (2)�
2� Use o selector de banda (4) para escolher a banda da
estação que deseja sintonizar� Se escolher FM ou SW,
puxe a antena telescópica (5) para melhor recepção�Se
escolher MW, pode rodar o rádio de forma a orientar
a antena interna para melhor recepção�
3� Sintonize a estação pretendidacom o controlode sintonia
(1)�
4� Desligue o aparelho com o controlo de volume (2)�
AUSCULTADORES
Ao ligar auscultadores à saída de áudio (3), o
altifalante interno desligar-se-á automaticamente�
6
7

MB 748 W
8
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
SI DICHIARA CHE:
L’apparecchio Radio
marcaTREVI modello MB 748 W
risponde alle prescrizioni dell’art� 2 comma 1
del D�M� 28 agosto 1995, n° 548
Rimini, 11/12/2012
TREVI S�p�A�
Strada Consolare Rimini-San Marino, 62
47924 Rimini (RN) Italia
Made in China
GARANZIA
1� L’apparecchio è garantito per 24 mesi dalla data di fab-
bricazione indicata sull’etichetta applicata sul prodotto�
2� La garanzia si applica solo ad apparecchi,non manomessi,
riparati da centri assistenza TREVI, essa comprende la
riparazione dei componenti per difetti di fabbricazione
con l’esclusione di etichette,manopole e parti asportabili�
3� TREVI non risponde di danni diretti o indiretti a cose
o/e persone causati dall’uso o sospensione d’uso dell’ap-
parecchio�
WARRANTY
1� This unit is guaranteed for a period of 24 months from
the date of production printed on the product itself or
on label on product�
2� The warranty is valid only if the unit has not been
tampered with�The warranty is valid only at authorized
TREVI assistance centres,that will repair manufacturing
defects, excluded replacement of labels and removable
parts�
3� TREVI is not liable for damage to people or things caused
by the use of this unit or by the interruption in the use
of this unit�
CONDITIONS DE GARANTIE
1� L’appareil est garanti pendant une période de 24 mois de
la date de fabrication indiquée sur l’étiquette se trouvant
sur le produit�
2� La garantie n’est appliquée que sur les appareils non
altérés, ayant été réparés chez un Service Après-Vente
TREVI�Elle comprend la réparation des composantes à la
suite de défauts de fabrication,à l’exclusion d’étiquettes,
boutons de réglage et parties amovibles�
3� TREVI ne répond pas des dommages directs ou indirects
aux choses et/ou aux personnesentraînés pendant l’usage
ou la suspension d’usage de l’appareil�
GARANTIEBESTIMMUNGEN
1� Das Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab dem
Herstellungsdatum� Das Herstellungsdatum ist auf der
am Produkt angebrachten Etikette angegeben�
2� Die Garantie gilt nur für Geräte, an denen nicht selbst
ausgeführte Reparaturen erfolgt sind, sondern die von
TREVI-Kundendienststellen durchgeführt wurden� Die
Garantie umfaßt die Reparatur von Bauteilen, wenn
diese auf Herstellungsfehler zurückzuführen sind� Die
Garantie gilt hingegen nicht für Etiketten, Drucktasten,
Knöpfe und entfernbare Teile�
3� TREVI haftet nicht für direkte oder indirekte Sach- und/
oder Personenschäden,die vom Gebrauch des Gerätes
verursacht worden sind�
CLAUSULAS DE GARANTIA
1� El aparato tiene una garantía de 24 meses a partir de la
fechade fabricación indicada en la tarjeta sobreelproducto�
2� La garantía está aplicada solamente a los productos no
desarreglados y reparados por los centros de asistencia
TREVI�Además, la garantía incluye la reparación de los
componentes a causa de defectos de fabricación, con la
exclusión de etiquetas, botones y partes removibles�
3� TREVI no es responsable por daños directos o indirectos
a cosas y/o personas causados por el uso o suspensión
del uso del aparato�
GARANTIA
1� O aparelho tem uma garantia de 24 meses a partir da data
de fabricação indicada na etiqueta que consta no produto�
2� Somente aparelhos não violados,e que foram reparados
pelo Centro de Assistência TREVI incluem-se nesta ga-
rantia� Esta compreende a reparação dos componentes
em caso de defeitos de fabricação com a exclusão de
etiquetas, botões e partes que podem ser extraídas�
3� ATREVI não considera-se responsável por danos directos
ou indirectos, causados pelo uso ou suspensão do uso
do aparelho, à objectos e/ou pessoas�
ΕΓΓΥΗΣΗ
1. Η συσκευηϖ εϖχει εγγυϖηση διαϖρκειαϕ 24
µηνωϖν αποϖ την ηµεροµηνιϖα κατασκευηϖϕ που
αναγραϖφεταιστηνκολληµεϖνηεπαϖνωτηϕετικεϖτα.
2. Ηεγγυϖησηεϖχειισχυϖµοϖνογιατιϕσυσκευεϖϕ,
στιϕ οποιϖεϕ δεν εϖχει επεµβειϖ κανειϖϕ, τιϕ
επισκευασµεϖνεϕαποϖτακεϖντρααντιπροσωπειϖαϕ
TREVI και περιλαµβαϖνει την επισκευηϖ των
συστατικωϖνστοιχειϖωνπουειϖναιελαττωµατικαϖ
αποϖ κατασκευηϖϕ εκτοϖϕ των ετικετωϖν,
χειρολαβωϖνκαιµετακινουϖµενωντµηµαϖτων.
3. ΗεταιριϖαTREVIδενειϖναιυποϖλογηαϖµεσωνηϖ
εϖµµεσωνζηµιωϖνσεπραϖγµαταηϖ
προϖσωπααποϖκακηϖχρηϖσηηϖδιακοπηϖτηϕ
χρηϖσηϕτηϕσυσκευηϖϕ.
TREVI S�p�A� - Strada Consolare Rimini-San Marino, 62 47924 Rimini (RN) Italy - Tel� 0541-756420 - Fax 0541-756430 - www�trevi�it - E-mail: info@trevi�it
Garanzia - Warranty
Table of contents
Languages:
Other Trevi Radio manuals

Trevi
Trevi XF 100 User manual

Trevi
Trevi MB 746 W User manual

Trevi
Trevi CMP 582 DAB User manual

Trevi
Trevi CD 512 User manual

Trevi
Trevi DAB 795 R User manual

Trevi
Trevi RA 767 User manual

Trevi
Trevi DR 7F40 BT User manual

Trevi
Trevi CMP 548 BT User manual

Trevi
Trevi MB 749 W User manual

Trevi
Trevi RC 80D6 DAB User manual

Trevi
Trevi RR 511 DAB User manual

Trevi
Trevi DAB 791 R User manual

Trevi
Trevi CMP 548 BT User manual

Trevi
Trevi CMP 576 DAB User manual

Trevi
Trevi RA 7F64 User manual

Trevi
Trevi CMP 588 DAB User manual

Trevi
Trevi RC 855C User manual

Trevi
Trevi DAB 7F94 R User manual

Trevi
Trevi RA 704 V User manual

Trevi
Trevi DAB 7F92 R User manual