Trevi MB 746 W User manual

RADIO PORTATILE 4 BANDE
Manuale d’uso e collegamento
4 BAND PORTABLE RADIO
Istruction manual
RADIO PORTATIVE A 4 BANDES
Manual d’emploi et de connexion
MB 746 W
Guida d’uso
User guide
TRAGBARES 4-BAND-RADIO
Anleitungsheft
RADIO PORTATIL DE 4 BANDAS
Manual de instrucciones para el uso y la conexion

MB 746 W
2
UK PLUG ONLY
WIRES CONNECTIONSTO ATHREE-PIN PLUG
The wires in this mains lead are coloured in accordance with
the following wiring codes:
Blue:..............................................Neutral
Brown:..........................................Live
The wires in this mains lead must be connected to the terminals
in the plug as follows:
Blue wire:....................................N or Black
Brown wire:................................L or Red
Neither wire is to be connected to the earth (E orW) terminal
of three-pin plug.
Should the fuse fail in the plug remove the plug form the wall
socket and replace the fuse with a 3 Amp.ASTA approved BS
1362 fuse.
ATENCION
PELIGRO DE CHOQUES ELEC-
TRICOS
NO EXPONER A LLUVIA Y
HUMEDAD
ATENCION: NOABRIR ELAPARATO,EN SU INTERIOR NO HAY MAN-
DOS QUE PUEDAN SER MANIPULADOS POR EL USUARIO NI PARTES
DE REPUESTO.PARATODAS LAS OPERACIONES DESERVICIODIRIGIRSE
A UN CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADOTREVI.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE
NON ESPORRE
A PIOGGIA E UMIDITÀ
ATTENZIONE: NON APRIRE L'APPARECCHIO. ALL'INTERNO NON
VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL'UTENTE NE PARTI DI
RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD
UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO TREVI
CAUTION
ATTENTION
DANGER DE DECHARGES
ELECTRIQUES
NE PAS EXPOSER A LA PLUIE
NI A L’HUMIDITE
ATTENTION: NE PAS OUVRIR L’APPAREIL. SON INTERIEUR NE CON-
TIENT AUCUNE COMMANDE DESTINEE A L’UTILISATEUR NI DE PIECES DE
RECHANGE. POUR TOUTE OPERATION D’ASSISTANCE CONTACTER UN
CENTRE D’ASSISTANCE AGREE TREVI.
ACHTUNG
GEFAHR ELEKTRISCHER
SCHLÄGE
NICHT DER FEUCHTIGKEIT
UND DEM REGEN AUSSETZEN
ACHTUNG:DAS GERÄT NICHT ÖFFNEN.IM INNERN BEFINDEN SICH
KEINEVOM BENUTZER SELBST INSTANDSETZBARENTEILE UNDAUCH
KEINE ERSATZTEILE. FÜR JEGLICHE SERVICEARBEITEN,WENDEN SIE
SICH BITTE AN EINE TREVI AUTORISIERTEN KUNDENDIENSTSTELLE.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER OR BACK. NO USER SERVICEABLE PERTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL ONLY.
DANGER OF ELECTRIC SHOCK!
DO NOT EXPOSE TO
RAIN OR HUMIDITY
Per evitare possibili danni
all’udito, limitare il tempo di
ascolto a volumi elevati.
To avoid possible hearing
damage, limit the time liste-
ning at high volumes.
Pour éviter d’éventuels
dommages auditifs, limiter
le temps d’écoute à volume
élevé.
Um Hörschäden zu vermei-
den, begrenzen Sie die Zeit
bei hoher Lautstärke zu
hören.
Para evitar posibles daños a
la audición, limitar el tiempo
de escuchar a un volumen
alto.

MB 746 W
3

MB 746 W
4
CUFFIA
Collegare la cuffia alla presa (5). Quando la cuffia è collegata,
l’altoparlante è escluso.
CARATTERISTICHETECNICHE
Alimentazione: 3batterieformatoD/UM1(nonincluse)
230V - 50Hz
Assorbimento:.....................3,5W max
Bande di frequenza:
FM ......................................87.50 -108.0 MHz
MW .....................................520 - 1620 KHz
SW 1.....................................5.8 - 9.8 MHz
SW 2.....................................11.6 - 15.6 MHz
Presa cuffia:..........................Ø 3.5 mm
DESCRIZIONE COMANDI
1. Altoparlante
2. Scala delle frequenze
3. Controllo sintonia
4. Controllo volume/accensione
5. Ingresso cuffia
6. Selettore di banda
7. Antenna telescopica
8. Maniglia
9. Presa alimentazione di rete
10. Vano batterie
ALIMENTAZIONE RETE
Collegare il cavo fornito nella presa (9) ed inserire la spina
in una presa di corrente.
L’inserimento del cavo di alimentazione nella presa provoca
l’esclusione dell’alimentazione a batterie.
ALIMENTAZIONE BATTERIE
Inserite 3 batterie formato “D” nell’apposito vano (10) sul
retro dell’apparecchiofacendoattenzionealle polarità indicate.
Togliete le batterie quando non usate l’apparecchio per un
lungo periodo di tempo.
FUNZIONAMENTO
1. Accendete l’apparecchio ruotando il controllo volume /
accensione (4).
2. Scegliere con il selettore (6) la banda FM-AM-SW1-SW2
FM (modulazione di frequenza) / AM (onde medie)
SW 1 (onde corte) / SW 2 (onde corte 2).
3. Sintonizzatevi sulla stazione che desiderate ascoltare con
il controllo sintonia (3).
4. Regolate il controllo volume (4).
NOTE SULLA RICEZIONE
Per la ricezione in FM e SW estendere ed orientare l’antenna
telescopica (7) in modo da ottenere il segnale migliore.
Per ricevere in onde medie (AM) bisogna orientare la radio
perché l’antenna è incorporata nell’apparecchio.
Italiano
AVVERTENZE
Questo apparecchio è uno strumento elettronico di alta precisione,evitate quindi
di utilizzarlo nei seguenti casi:
• Vicino a forti fonti di calore come caloriferi e stufe.
• In luoghi molto umidi come stanze da bagno, piscine, ecc.
• In luoghi molto polverosi.
• In luoghi soggetti a forti vibrazioni.
• Posizionate l'apparecchio in modo che ai suoi lati ci sia sempre abbastanza
spazio per la libera circolazione di aria (almeno 5 cm).
• Non ostruite le feritoie di ventilazione.
• Se dei liquidi penetrano all'internodell'apparecchio scollegate immediatamente
la spina dalla presa e portate l'apparecchio al più vicino centro assistenza
autorizzato TREVI.
• Controllate sempre prima di accendere l'apparecchio che il cavo di alimen-
tazione sia installato correttamente.
• L'apparecchio non deve essere esposto a stillicidio o a spruzzi d'acqua.Nessun
oggetto pieno di liquido, quali vasi, deve essere posto sull'apparecchio.
• Nessuna sorgente di fiamma nuda, quali candele accese, deve essere posta
sull'apparecchio.
• Conservare questo manuale per future consultazioni.
CURA E MANUTENZIONE
Questo apparecchio è uno strumento elettronico di alta precisione;si raccomanda
quindi di non usarlo in luoghi molto umidi, polverosi, con eccessivi sbalzi di
temperatura e di non esporlo direttamente ai raggi solari.
Per la pulizia si consiglia l’ uso di un panno morbido, leggermente inumidito.
Evitate solventi o sostanze abrasive.
TREVI persegue una politica di continua ricerca e sviluppo.
Pertanto i prodotti possono presentare caratteristiche diverse da quelle descritte.
INFORMAZIONIAGLI UTENTI ai sensi del Decreto Legisla-
tivo N° 49 del 14 Marzo 2014
“Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche (RAEE)”
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il
prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente
dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura integra dei
componenti essenziali giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta differenziata
dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al
momento dell’acquisto di nuova apparecchiatura di tipo equivalente,in ragione di
uno a uno,oppure 1 a zero per le apparecchiature aventi lato maggiore inferiore a
25 cm.L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dimessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale compatibile
contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favo-
risce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento
abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni
amministrative di cui al D.Lgs n. Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014.

MB 746 W
5
English
HEADSET
Connect the headset to the socket (5).When the headset is
connected, the loudspeaker is turned off.
TECHNICAL FEATURES
Power supply: 3x D/UM1 batteries(not included)
230V - 50Hz
Absorption: 3.5W max
Frequency bands:
FM .........................................87.50 -108.0 MHz
MW ......................................520 - 1620 KHz
SW 1 .................................... 5.8 - 9.8 MHz
SW 2 .................................... 11.6 - 15.6 MHz
Headphone jack: ................Ø 3.5 mm
DESCRIPTION OF CONTROLS
1. Speaker
2. Frequency range
3. Tuning control
4. Volume control / On/Off
5. Headphone jack
6. Band selector
7. Rod antenna
8. Handle
9. Mains power supply
10. Battery compartment
POWER SUPPLY
Connect the cable to the socket (9) and plug into a power
outlet.
BATTERY
Insert 3 “D” batteries into the compartment (10) on the
rear of the unit, paying attention to the indicated polarities.
Take out the batteries when you do not use the appliance
for a long time.
OPERATION
1. Turn on the unit by turning the volume / power control
(4).
2. Select the FM-AM-SW1-SW2 band with the selector (6)
FM (frequency modulation) / AM (medium waves) SW 1
(short waves) / SW 2 (short waves 2).
3. Tune in the station you want to listen with the tuning
control (3).
4. Adjust the volume control (4).
NOTES ON RECEIVING
For FM and SW reception,extend and direct the rod antenna
(7) to get the best signal.
To receive in medium waves (AM) you have to direct the
radio because the antenna is built into the device.
Precautions for correct disposal of the
product.
The symbol shown on the equipment indicates that waste
must be disposed of in “separate collection” and so the
product must not be disposed of together with urban
waste.
The user must take the product to special “separate waste
collection centres” provided by local government, or deli-
ver it to the retailer against the purchase of a new product.
Separate collection of waste and subsequent treatment,
recycling and disposal operations promotes the production
of equipment with recycled materials and limits negati-
ve effects on the environment and on health caused by
improper handling of waste.
Illegal disposal of the product leads to the enforcement of
administrative penalties.

MB 746 W
6
HEADSET
Connectez le casque à la prise (5). Lorsque le casque est
connecté, le haut-parleur est éteint.
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES
Alimentation: 3 piles D / UM1 (non incluses)
230V - 50Hz
Absorption: 3.5W max
Bandes de fréquences:
FM .........................................87.50 -108.0 MHz
MW ......................................520 - 1620 KHz
SW 1 .................................... 5.8 - 9.8 MHz
SW 2 .................................... 11,6 - 15,6 MHz
Prise casque:........................ Ø 3,5 mm
DESCRIPTION DES COMMANDES
1. Haut-parleur
2. Plage de fréquence
3. Contrôle de réglage
4. Contrôle du volume / Marche / Arrêt
5. Prise casque
6. Sélecteur de bande
7. Antenne à tige
8. Poignée
9. Alimentation secteur
10. Compartiment des piles
SOURCE DE COURANT
Connectez le câble à la prise (9) et branchez-la dans une
prise de courant.
BATTERIE
Insérez 3 piles “D” dans le compartiment (10) à l’arrière de
l’appareil, en respectant les polarités indiquées.
Retirez les piles lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant
une longue période.
OPÉRATION
1. Allumez l’appareil en tournant le contrôle du volume /
alimentation (4).
2. Sélectionnez la bande FM-AM-SW1-SW2 avec le sélecteur
(6) FM (modulation de fréquence) /AM (ondes moyennes)
SW 1 (ondes courtes) / SW 2 (ondes courtes 2).
3. Réglez la station que vous souhaitez écouter avec la
comande de réglage (3).
4. Réglez le contrôle du volume (4).
NOTES SUR LA RÉCEPTION
Pour la réception FM et SW, prolonger et diriger l’antenne
à tige (7) pour obtenir le meilleur signal.
Pour recevoir en ondes moyennes (AM), vous devez diriger
la radio car l’antenne est intégrée dans l’appareil.
Français
Recommandations pour l’élimination cor-
recte du produit.
Le symbole figurant sur l’appareil indique que le produit
fait l’objet d’une “ collecte séparée “. C’est pourquoi, le
produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains.
L’utilisateur doit remettre le produit auprès de “ décharges
spécialisées de collecte séparée “ prévues par les autorités
locales, ou bien le rendre au revendeur quand il achètera
un nouvel appareil équivalent.
La collecte séparée du produit et les opérations succes-
sives de traitement, recyclage et élimination favorisent
la production d’appareils composés par des matériaux
recyclés ainsi que permettent d’éviter des effets négatifs
sur l’environnement et sur la santé des personnes suite à
une gestion impropre du déchet.
Toute élimination abusive du produit entraîne l’application
de sanctions administratives.

MB 746 W
7
HEADSET
Schließen Sie das Headset an die Steckdose (5) an. Wenn
das Headset angeschlossen ist, wird der Lautsprecher
ausgeschaltet.
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Stromversorgung: 3x D / UM1 Batterien
(nicht im Liefe rumfang enthalten)
230V - 50Hz
Absorption: 3,5W max
Frequenzbänder:
FM .........................................87,50 -108,0 MHz
MW ......................................520 - 1620 KHz
SW 1 .................................... 5,8 - 9,8 MHz
SW 2 .................................... 11,6 - 15,6 MHz
Kopfhöreranschluss:........... Ø 3,5 mm
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE
1. Lautsprecher
2. Frequenzbereich
3. Abstimmregelung
4. Lautstärkeregler / Ein / Aus
5. Kopfhörerbuchse
6. Bandwähler
7. Stabantenne
8. Griff
9. Netzteil
10. Batteriefach
ENERGIEVERSORGUNG
Verbinden Sie das Kabel mit der Steckdose (9) und stecken
Sie es in eine Steckdose.
BATTERIE
Legen Sie 3 “D” Batterien in das Fach (10) auf der Rückseite
desGerätes ein undachtenSieauf dieangegebenenPolaritäten.
Nehmen Sie die Batterien heraus,wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht benutzen.
BETRIEB
1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die Lautstärke / die
Leistungsregelung (4) drehen.
2. Wählen Sie das FM-AM-SW1-SW2-Band mit demSelektor
(6) FM (Frequenzmodulation) / AM (Mittelwellen) SW 1
(kurze Wellen) / SW 2 (kurze Wellen 2).
3. Stellen Sie den Sender ein,den Sie mit der Stimmregelung
(3) hören möchten.
4. Stellen Sie den Lautstärkeregler (4) ein.
ANMERKUNGEN ZUM ERHALTEN
Für FM- und SW-Empfang verlängern und steuern Sie die
Stabantenne (7), um das beste Signal zu erhalten.
Um in mittleren Wellen (AM) zu empfangen, musst du das
Radio anrufen, weil die Antenne in das Gerät eingebaut ist.
Deutsch
Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsorgung des
Produkts.
Das auf dem Gerät angebrachte Symbol weist darauf hin, dass das
Altgerät “getrennt zu sammeln” ist und das Produkt daher nicht
zusammen mit dem Gemeindeabfall entsorgt werden darf.
Der Benutzer muss das Produkt zu den entsprechenden, von der
Gemeindeverwaltung eingerichteten “Wertstoffsammelstellen”
bringen oder dem Händler beim Kauf eines neuen Produkts
übergeben.
Die getrennte Müllsammlung und anschließende Aufbereitung,
Wiederverwertung und Entsorgung fördern die Herstellung von
Geräten unterVerwendung wiederverwerteter Materialien und
vermindern die negativen Auswirkungen auf die Umwelt und
Gesundheit in Folge einer falschen Müllverwaltung.
Die widerrechtliche Entsorgung des Produkts führt zur Auferlegung
vonVerwaltungsstrafen.

MB 746 W
8
AURICULARES
Conecte el auricular al zócalo (5). Cuando el auricular está
conectado, el altavoz se apaga.
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
Fuente de alimentación: 3pilasD/UM1(noincluidas)
230V - 50Hz
Absorción: 3.5W máx
Bandas de frecuencia:
FM .........................................87,50 -108,0 MHz
MW ......................................520 - 1620 KHz
SW 1 .................................... 5,8 - 9,8 MHz
SW 2 .................................... 11,6 - 15,6 MHz
Conector de auriculares:..Ø 3,5 mm
DESCRIPCIÓN DE LOS CONTROLES
1. Altavoz
2. Rango de frecuencia
3. Control de sintonía
4. Control de volumen / Encendido / Apagado
5. Toma de auriculares
6. Selector de banda
7. Antena
8. Mango
9. Fuente de alimentación
10. Compartimiento de la batería
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Conecte el cable a la toma (9) y enchúfelo a una toma de
corriente.
BATERÍA
Inserte 3 pilas “D” en el compartimento (10) en la parte
posterior de la unidad, prestando atención a las polaridades
indicadas.
Retire las pilas cuando no use el aparato durante mucho
tiempo.
OPERACIÓN
1. Encienda la unidad girando el control de volumen /
potencia (4).
2. Seleccione la banda FM-AM-SW1-SW2 con el selector
(6) FM (modulación de frecuencia) /AM (ondas medias)
SW 1 (ondas cortas) / SW 2 (ondas cortas 2).
3. Sintonice la emisora que desea escuchar con el control
de sintonía (3).
4.Ajuste el control de volumen (4).
NOTAS SOBRE RECIBIR
Para la recepción de FM y SW, extienda y dirija la antena de
barra (7) para obtener la mejor señal.
Para recibir en ondas medias (AM),tiene que dirigir la radio
porque la antena está incorporada en el dispositivo.
Español
Advertencias para la correcta eliminación del
producto.
El símbolo que aparece en el aparato indica que el residuo debe ser
objeto de “recogida selectiva” por tanto el producto no se debe
eliminar junto con residuos urbanos.
El usuario deberá entregar el producto a los “centros de recogida
selectiva” creados por las administraciones municipales o bien al
distribuidor cuando adquiera un nuevo producto.
La recogida selectiva del residuo y las sucesivas operaciones de
tratamiento, recuperación y eliminación favorecen la fabricación de
aparatos con materiales reciclados y limitan los efectos negativos en
el medio ambiente y la salud causados por una gestión incorrecta
del residuo.
La eliminación abusiva del producto da lugar a la aplicación de
sanciones administrativas.

MB 746 W
9
GARANZIA
1. L’apparecchio è garantito per 24 mesi dalla data di fab-
bricazione indicata sull’etichetta applicata sul prodotto.
2. La garanzia si applica solo ad apparecchi, non manomessi,
riparati da centri assistenza TREVI, essa comprende la
riparazione dei componenti per difetti di fabbricazione
con l’esclusione di etichette,manopole e parti asportabili.
3. TREVI non risponde di danni diretti o indiretti a cose o/e
persone causati dall’uso o sospensione d’uso dell’appa-
recchio.
WARRANTY
1. This unit is guaranteed for a period of 24 months from
the date of production printed on the product itself or
on label on product.
2. The warranty is valid only if the unit has not been tam-
pered with.The warranty is valid only at authorizedTREVI
assistance centres,that will repair manufacturing defects,
excluded replacement of labels and removable parts.
3. TREVI is not liable for damage to people or things caused
by the use of this unit or by the interruption in the use
of this unit.
CONDITIONS DE GARANTIE
1. L’appareil est garanti pendant une période de 24 mois de
la date de fabrication indiquée sur l’étiquette se trouvant
sur le produit.
2. La garantie n’est appliquée que sur les appareils non
altérés, ayant été réparés chez un Service Après-Vente
TREVI.Elle comprend la réparation des composantes à la
suite de défauts de fabrication, à l’exclusion d’étiquettes,
boutons de réglage et parties amovibles.
3. TREVI ne répond pas des dommages directs ou indirects
aux choses et/ou aux personnes entraînés pendant l’usage
ou la suspension d’usage de l’appareil.
Garanzia - Warranty
Trevi S.p.A.
Strada Consolare Rimini-San Marino, 62 47924 Rimini (RN) Italy
Tel. 0541/756420 - Fax 0541/756430 - www.trevi.it - e-mail: info@trevi.it
Made in CHINA
GARANTIEBESTIMMUNGEN
1. Das Gerät hat eine Garantie von 24 Monaten ab dem
Herstellungsdatum. Das Herstellungsdatum ist auf der
am Produkt angebrachten Etikette angegeben.
2. Die Garantie gilt nur für Geräte, an denen nicht selbst
ausgeführte Reparaturen erfolgt sind, sondern die von
TREVI-Kundendienststellen durchgeführt wurden. Die
Garantie umfaßt die Reparatur von Bauteilen,wenn diese
auf Herstellungsfehler zurückzuführen sind.Die Garantie
gilt hingegen nicht für Etiketten,Drucktasten,Knöpfe und
entfernbare Teile.
3. TREVI haftet nicht für direkte oder indirekte Sach- und/
oder Personenschäden, die vom Gebrauch des Gerätes
verursacht worden sind.
CLAUSULAS DE GARANTIA
1. El aparato tiene una garantía de 24 meses a partir de la
fechadefabricación indicada enlatarjeta sobreel producto.
2. La garantía está aplicada solamente a los productos no
desarreglados y reparados por los centros de asistencia
TREVI. Además, la garantía incluye la reparación de los
componentes a causa de defectos de fabricación, con la
exclusión de etiquetas, botones y partes removibles.
3. TREVI no es responsable por daños directos o indirectos
a cosas y/o personas causados por el uso o suspensión
del uso del aparato.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EU
SEMPLIFICATA
Il fabbricante TREVI dichiara ch eil tipo di apparecchiatura
radio MB 746 W è conforme alla direttiva 2014 / 53 / EU.
Il testo completo della dichiarazione di conformità EU è
disponibile al seguente indirizzo Internet www.trevi.it
SIMPLIFIED EU DECLARATION OF
CONFORMITY
HerebyTREVI Spa declares that the radio equipment type
MB 746 W is in compliance with directive 2014 / 53 / EU.
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address www.trevi.it
Other manuals for MB 746 W
1
Table of contents
Languages:
Other Trevi Radio manuals

Trevi
Trevi CMP 548 BT User manual

Trevi
Trevi DAB 7F92 R User manual

Trevi
Trevi XF 100 User manual

Trevi
Trevi DAB 791 R User manual

Trevi
Trevi CMP 583 DAB User manual

Trevi
Trevi DR 752 BT User manual

Trevi
Trevi CMP 510 DAB User manual

Trevi
Trevi MB 749 W User manual

Trevi
Trevi MRA 784USB User manual

Trevi
Trevi CMP 588 DAB User manual

Trevi
Trevi RA 704 V User manual

Trevi
Trevi RC 832 User manual

Trevi
Trevi DAB 7F94 R User manual

Trevi
Trevi DR 740 SD User manual

Trevi
Trevi CMP 582 DAB User manual

Trevi
Trevi DAB 795 R User manual

Trevi
Trevi RA 7F25 BT User manual

Trevi
Trevi CMP 544 BT User manual

Trevi
Trevi DR 7F40 BT User manual

Trevi
Trevi DAB 792 R User manual