manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. VBG
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

Mounting instructions
FR
SE
GB
FI
DE
DK
Scania 6x2
56-106601
56-646000
2010-09-15 38-028100h
Bladfjädring
Bladfjedre
Lehtijousitus
Plate suspension
Blattfederung
Suspension à lames
Monteringenskalforetages afuddannet og kompetent personaleog skepåautoriseret
værksted, der råder over det nødvendige værktøj og udstyr, og hvor der sikres
tilgængelighed og sikkerhed. Kontroller at alle dele er til stede inden montering. Følg
anvisningerne.
Anbefalede indstillingermåikkeændres.Giv kunden alle anvisningeroginstruktioner,
så de kan lægges i bilen til brug ved fremtidig service og vedligeholdelse.
Følg lastbilfabrikantens anvisninger
Generelt
Reservdelslista
Reservedelsliste
Varaosaluettelo
Lastvagnstillverkarens anvisning
Lastbilfabrikantens anvisning
Ajoneuvon valmistajan ohjeet
Tillverkarens anvisning
Producentens anvisning
Valmistajan ohjeet
3
1
2
Monteringenskallutföras avutbildad ochkompetentpersonal ochskepåauktoriserad
verkstad därerforderligaverktygochutrustningfinnsoch däråtkomlighetoch säkerhet
kan tillgodses. Identifiera alla delar före montering. Följ anvisningarna.
Ändra ej rekommenderade inställningar. Lämna alla anvisningar och instruktioner till
kunden att förvaras i fordonet för framtida service och underhåll.
Följ lastvagnstillverkarens anvisningar
Allmänt
SE
DK
Monteringsanvisning
Monteringvejledning
Asennusohje
Mounting instruction
Montageanleitung
Instructions de montage
Spare Parts List
Ersatzteilliste
Liste des pièces détachées
Manufacturer’s instruction
Anleitungen des Herstellers
Instructions du fabricant
Vehicle manufacture instruction
Anweisungen des LKW-Herstellers
Instruction du constructeur
DieMontage darfnurvonausgebildetemundkompetentemFachpersonaldurchgeführt
werden und muß in einer befugten Werkstatt erfolgen, die über erforderliche
Werkzeuge und Ausrüstungen verfügt, und in der Zugänglichkeit und Sicherheit
gegeben sind. Alle Teile vor der Montage identifizieren. Anweisungen befolgen.
Empfohlene Einstellungen nicht ändern. Übergeben Sie dem Kunden alle Anweisungen
und Instruktionen zur Aufbewahrung im Fahrzeug für künftige Service- und
Wartungsarbeiten.
Befolgen Sie die Anweisungen des LKW-Herstellers
Allgemein
Laitteisto on asennettava valtuutetussa korjaamossa, jonka koulutetulla ja
ammattitaitoisella henkilökunnalla on käytössään tarvittavat työkalut ja varusteet ja
jossa on turvalliset työskentelyolot. Tunnista kaikki osat ennen asennusta. Noudata
ohjeita.
Älä muuta suositeltuja säätöjä. Luovuta kaikki ohjeet asiakkaalle säilytettäväksi
autossa tulevia huoltoja ja kunnossapitoa varten.
Noudata ajoneuvon valmistajan ohjeita
Le montage doit être effectué par des personnes possédant la compétence et la
formation requises, dans un atelier autorisé disposant des outils et équipements
nécessaires et où l’accessibilité et la sécurité peuvent être assurées. Identifier tous
les composants avant de procéder au montage. Suivre les instructions.
Ne pas modifier les réglages recommandés. Toutes les informations et toutes les
instructions doivent être remises au client afin d’être conservées dans le véhicule et
utilisées pour les opérations d’entretien futures.
Se conformer également aux instructions du constructeur du camion
Installation work should be carried out by trained and skilled staff. It should be
performed at an authorised workshop where the required tools and equipment are
available and where provisions can be made for accessibility and safety. Identify all
components prior to installation. Follow the instructions.
Donotaltertherecommendedsettings.Givethecustomeralldirectivesandinstructions
so that these can be kept in the vehicle for future service and maintenance.
Follow the instructions of the vehicle manufacturer
Yleistä
Généralités
General
FI
FR
GB
DE
Figur/ Figur/ Kuva, Figure/ Abbildung/ Figure 1:2b
Figur/ Figur/ Kuva, Figure/ Abbildung/ Figure 1:2a
1. Färdriktning
Kjøreretning
Ajosuunta
1. Färdriktning
Kjøreretning
Ajosuunta
1. Driving direction
Fahrtrichtung
Sens de la conduite
1. Driving direction
Fahrtrichtung
Sens de la conduite
SE
2. Cylinderfäste
Sylinderfeste
Sylinterinkiinnike
2. Cylinder bracket
Zylinderbefestigung
Support de cylindre
1
2. Min 15 mm
Min 15 mm
Pienin 15 mm
2
240 mm
B
C
2
1
1. Montering fästplattor
1:1 Avlasta bakfjädrarna och byt de undre fjäderplattorna mot fästplattorna i monteringssatsen.
Observera vänster och höger platta, figur 1:2 b.
2. Montering Onspot aggregat
2:1 MonteraOnspotaggregatet enligt figur1:2a.Observeramonteringshöjden240 mm. Beroende på
däcksutrustningkanOnspot aggregatet monteras överellerunderfästplattan.OBS! Vidåtermontering
skall alltid nya låsmuttrar användas.
2. Min 15 mm
Min 15 mm
Min 15 mm
FI
DK
1. Kiinnityslevyjen asennus
1:1 Kevennä takajouset ja korvaa jousen alalevyt asennussarjan kiinnityslevyillä, Ota huomioon
vasen ja oikea levy (kuva 1:2 b).
2.Onspot-laitteen asennus
2:1 Asenna Onspot-laite kuvan 1:2 a mukaisesti. Ota huomioon asennuskorkeus 240 mm. Onspot-
laitteen voi asentaa kiinnityslevyn ylä- tai alapuolelle sen mukaan, minkälaiset renkaat autossa on.
HUOM! Kun Onspot asennetaan takaisin on kaikki lukkomutterit uusittava.
3. Pyörän asennus
Asenna pyörä varteen erillisen asennusohjeen 38-155900 mukaisesti.
4. Sähkö- ja ilmasarjan asennus
4:1 Asenna sähkö- ja ilmasarja erillisen asennusohjeen 38-031900 mukaisesti.
1. Montering av festeplater
1:1 Avlast bakfjærene og bytt ut de nedre fjærplatene med festeplatene i monteringssettet. Vær
oppmerksom på venstre og høyre plate, figur 1:2 b.
2. Montering Onspot-aggregat
2:1 Monter Onspot-aggregatet som vist på figur 1:2 a. Vær oppmerksom på monteringshøyden 240
mm.Avhengigavdekkutrustningkan Onspot-aggregatet monteresoverellerunder festeplaten. OBS!
Ved montering igjen, skal det alltid brukes nye lasemuttere.
3. Montering hjul
I henhold til separat monterings-anvisning 38-155900.
4. Montere el- og luftanlegg
4:1 Monter el- og luftanlegget i henhold til separat monteringsanvisning 38-031900.
3. Montering hjul
Enligt separat monteringsanvisning 38-155900.
4. Montering el och luft
4:1 Montera el- och luftsats enligt separat monterings-anvisning 38-031900.
GB
DE
1. Mounting of brackets
1:1 Unload the rear springs and exchange the lower spring plates into the brackets delivered in the
kit. Notice left and right side, figure 1:2 b.
2. Mounting of Onspot unit
2:1 Mount the Onspot unit according to figure 1:2 a.
Notice the mounting height, figure 1:2 a. Depending on tyres the Onspot unit can be mounted over
or under the bracket. NB! Always use new locking nuts when remounting the parts.
3. Mounting the wheel
3:1 According to separate mounting instructions 38-155901.
4. Mounting of electro and air kit
4:1 Mount the electro and air kit according to separate mounting instruction, 38-031901.
1. Montage der Adapterplatten
1:1 Die hinteren Federn entlasten. Die unteren Federplatten gegen die im Montagesatz enthaltenen
Adapterplatten austauschen. Auf linke und rechte Platte, Abb. 1:2b, achten.
2. Montage des Onspot-Aggregats
2:1 Onspot-Aggregat gemäß Abb. 1:2a montieren. Auf Montagehöhe 240 mm achten. Je nach
Reifenausstattung kann das Onspot-Aggregat entweder oberhalb oder unterhalb der Adapterplatte
montiert werden. Achtung! Zur Wiedermontage immer neue Sicherungsmuttern verwenden.
3. Montage der Räder
3:1 Räder laut separater Montage-anleitung 38-155901 auf dem Arm montieren.
4. Montage der Elektro- und Luftanlage
4:1 Elektro- und Luftanlage laut separater Montage-anleitung 38-031901 montieren.
FR
1. Montage des plaques de fixation.
1:1 Décharger les ressorts arrière et remplacer les plaques ressorts inférieures par les plaques de
fixation fournies dans le kit de montage. Tenir compte des plaques droite et gauche, figure 1:2 b
2. Montage de Onspot
2:1 Monter Onspot comme indiqué à la figure 1:2 a. Tenir compte de la hauteur de
montage : 240 mm. En fonction de l’équipement de pneus, Onspot peut être monté au-dessus ou
en dessous la plaque de fixation. Attention: veillez à toujours utiliser des nouveaux écrous lorsque
vous remontez le kit.
3. Montage de la roue
3:1 Monter la roue sur le bras conformément aux instructions séparées 38-155901.
4. Installation des
dispositifs électrique et pneumatique
4:1 Monter les équipements électrique et pneumatique conformément aux instructions de montage
séparées 38-031901.
5. Injustering Onspot
5:1 Provkör Onspot ett par gånger upp och ner. Kontrollera att arm och kedjehjul går fritt. Dra ej
ut tryck-stången manuellt då skador kan uppkomma. Eventuell justering kan ske genom att vrida
hela aggregatet i sidled. Dra skruvarna (C) (se figur 1:2a) med 200 Nm (20 kpm). Tillse att Onspot-
utrustningen ej kommer närmare fordonets rörliga delar än cirka 15 mm.
5:2 Kedjehjulets anliggningstryck mot däcket skall vara ca 200-350N (20-35 kp). Justera eventuellt
med tryck-stångens vantskruv, se figur 5:2 a.
5:3 Avståndet mellan kedjor och mark skall i viloläget vara minst 20 mm. Länk får vid behov
kapas.
5:4 ProvkörOnspoti ca 20 km/hochkontrolleraavtryckenfrån kedjorna. De skallbildaettregelbundet
mönster.
Användalltidbilensluftsystem vid kontroll av att kedjehjul och
arm går fritt då manuell förflyttning kan skada cylindern. Tillse
att ingen personal befinner sig i luftcylinderns riskområde när
den aktiveras från förarhytten.
6. Kontroll
6:1 En första kontroll och översyn skall ske efter 3-4 veckors körning. Bultförband skall kontrolleras
och efterdras .
Lämna alla anvisningar och instruktioner till kunden att förvaras i
fordonet för framtida service och underhåll.
SE
1
3
2
4
1. Cylinder
Zylinder
Cylindre
2. Rigging screw
Spannschraube
Ridoir
3. Stop screw arm
Anschlagschraube Arm
Vis d’arrêt bras
4. Arm
Arm
Bras
Figur/ Figur/ Kuva/ Figure/ Abbildung/ Figure 5:2 a
1. Cylinder
Sylinder
Sylinteri
2. Vantskruv
Vantskrue
Vanttiruuvi
3. Stoppskruv arm
Stoppskrue arm
Varren pidätinruuvi
4. Arm
Arm
Varsi
5. Justering av Onspot
5:1 Prøvekjør Onspot et par ganger opp og ned. Kontroller at arm og kjettinghjul går fritt. Ikke trekk
ut trykkstangen manuelt da det kan føre til at det oppstår skader. Eventuell justering kan skje ved
å vri hele aggregatet i sideretningen. Trekk til skruene (C) (se figur 1:2a) med 200 Nm (20 kpm).
Kontroller at Onspot-utrustningen ikke kommer nærmere kjøretøyets bevegelige deler enn ca. 15
mm.
5:2 Kjettinghjulets anleggstrykk mot dekket skal være 200-350 N (20-35 kp). Juster eventuelt med
trykkstangens justeringsskrue, se figur 5:2 a.
5:3 Avstanden mellom kjettingene og bakken skal i hvilestillingen være minst 20 mm. Kjettingløkker
kan fjernes om nødvendig.
5:4 Prøvekjør Onspot i ca. 20 km/t og kontroller avtrykkene fra kjettingene. De skal danne et
regelmessig mønster.
Bruk alltid bilens luftsystem ved kontroll av at kjedehjul
og arm går fritt, da manuell forflytting kan skade sylin-
deren. Pass på at ingen befinner seg i luftsylinderens
riskområde når den aktiviseres fra førerhuset.
6. Kontroll
6:1 En første kontroll og ettersyn skal foretas etter 3-4 ukers kjøring. Fjærboltene skal kontrolleres
og etterstrammes .
Gi alle anvisninger og instruksjoner til kunden, slik at disse kan
oppbevares i kjøretøyet for fremtidig service og vedlikehold.
DK
5. Onspotin säätö
5:1 Koekäytä Onspot pari kertaa ylös ja alas. Tarkista, että ketjupyörä ja varsi liikkuvat vapaasti.
Älä vedä sylinterin vartta ulos käsin, koska sylinteri voi vaurioitua. Säädä tarvittaessa kääntämällä
koko laitetta sivusuunnassa. Kiristä ruuvit (C) (kuva 1:2a) 200 Nm (20 kpm) momenttiin. Varmista,
että Onspot on vähintään 15 mm etäisyydellä auton liikkuvista osista.
5:2 Ketjupyörän paineen rengasta vasten on oltava 250-350 N (20-35 kp). Säädä tarvittaessa
sylinterin varren vanttiruuvilla (kuva 5:2 a).
5:3 Ketjujenetäisyyden maastaonoltava lepoasennossa vähintään20 mm. Ketjujasaa tarvittaessa
lyhentää.
5:4 Koekäytä Onspot noin 20 km/h nopeudella ja tarkasta ketjujen jäljet. Jälkien on oltava
säännölliset.
FI
6. Tarkastus
6:1 Ensimmäinen tarkastus on suoritettava 3-4 viikon ajon jälkeen. Pulttiliitokset on tarkastettava ja
jälkikiristettävä tarvittaessa.
Luovuta asiakkaalle kaikki ohjeet säilytettäviksi ajoneuvossa tulevaa
huoltoa ja kunnossapitoa varten.
Käytäainaauton ilmajärjestelmää tarkastettaessa,ettäketju-
pyöräjavarsi liikkuvat esteettä, silläkäsikäyttövoivaurioittaa
sylinteriä. Varmista, ettei ilmasylinterin vaara-alueella ole
ketään, kun se aktivoidaan ohjaamosta.
5. Justierung des Onspot-Systems
5:1 Onspot zur Kontrolle einige Male auf und ab bewegen. Überprüfen Sie, ob Arm und Kettenrad
sichfrei bewegen.ZurVermeidung von Schädenan derAnlage darf dieDruckstange nicht vonHand
betätigt werden. Eventuelle Justierungen können durch Seitwärtsdrehen des ganzen Aggregats
erfolgen. Schrauben (C) (Abb. 1:2a) mit 200 Nm (20 kpm) anziehen. Achtung: die Onspot-Anlage
muß mindestens 15 mm von den beweglichen Wagenteilen entfernt sein.
5:2 Der Anpreßdruck des Kettenrads an den Reifen soll ca. 200-350 N (20-35 kp) betragen.
Nötigenfalls mit Hilfe der Justierhülse an der Druckstange justieren, siehe Abbildung 5:2a.
5:3 DerAbstand zwischen Ketten und Fahrbahn sollte in Ruhestellung 20 mm nicht unterschreiten.
Glieder dürfen bei Bedarf entfernt werden.
5:4 Führen Sie eine Probefahrt mit Onspot bei ca. 20 km/h durch und kontrollieren Sie denAbdruck
der Kettenstränge. Sie sollten ein regelmäßiges Muster bilden.
DE
6. Kontrolle
6:1 ErsteKontrolleundÜberprüfung nach 3-4 WochenFahrbetrieb. Schraubverbindungen überprüfen
und bei Bedarf nachziehen.
Alle Anweisungen und Instruktionen sind an den Anwender weiterzugeben und für kün-
ftige Service- und Wartungsarbeiten im Fahrzeug aufzubewahren.
Kontrollen,obsichdie Ketten-räder mit Schwenkarm frei bewegen.
Schwenkbewegungen dürfen nur mit Hilfe des Druck-luftsystems
des Fahrzeugs durchgeführt werden, da eine manuelle Betätigung
Schäden am Zylinder zur Folge haben kann.Sorgen Sie dafür, daß
sich niemand im Gefahrenbereich des Druckluftzylinders befindet,
wenn dieser von der Fahrer-kabine aus aktiviert wird.
5. Adjustment of Onspot
5:1 Test the Onspot a couple of times down and up. Check that arm and chainwheel have clearence
in moving up and down. Do not pull out the pushrod by hand, damages may then occur. Necessary
adjustmentcanbe made byturningthewholeOnspot sidewards.Tightenthe bolts(C)(seefigure1:2a)
with 200 Nm (20 kpm). See to it that the Onspot equipment is not mounted closer to the vehicle’s
movable parts than approx. 15 mm.
5:2 The chainwheel contact pressure against the tyre shall be 200-350 Nm (20-35 kpm). Adjust if
necessary with the pushrod rigging screw, see figure 5:2 a.
5:3 The distance between chains and ground shall be min. 20 mm in resting position. Link may be
cut if necessary.
5:4 Test drive Onspot in approx. 20 km/h and control the prints from the chains. They shall form a
regular pattern.
GB
Give all directions and instructions to the customer. These should be kept
in the vehicle for future service and maintenance work.
6. Checking
6:1 An initial check and service should be performed after 3-4 weeks’ operation. Bolts should be
checked and tightened if necessary.
Always use the vehicle’s pneumatic system to check that the chain
wheelandarm aremovingfreely, asmanualmovements may damage
the cylinder. Ensure that nobody is within the pneumatic cylinder’s
danger zone when it is activated from the driver’s cab.
FR
5. Réglage de Onspot
5:1 Tester Onspot uneoudeux fois etdehaut en bas.Contrôlerque le brasetlamolette se déplacent
librement. Ne pas tirer la tige-poussoir manuellement en raison du risque d’endommagements. Le
réglage nécessaire peut être effectué en tournant toute l’unité Onspot latéralement. Serrer les vis
(C) (figure1:2a) au couple de 200 Nm (20 kpm). Vérifier que l’équipement Onspot est installé à une
distance d’au moins 15 mm des parties mobiles du véhicule.
5:2 La pression de contact de la molette contre le pneumatique doit être d’environ 200-350 N (20-35
kp). Si nécessaire, régler à l’aide du ridoir de la tige-poussoir, voir figure 5:2 a.
5:3 En position de repos, la distance entre les chaînes et le sol doit être d’au moins 20 mm. Couper
des maillons si nécessaire.
5:4 Tester Onspot à une vitesse d’environ 20 km/h et inspecter l’impression laissée par les chaînes
qui devront laisser une empreinte régulière.
Remettre toutes les indications et toutes les instr-uctions au client. Ces documents
sont destinés aux opérations ultérieures d’entretien et de maintenance et devront être
conservés dans le véhicule.
6. Contrôle
6:1 Une inspection et un premier contrôle devront être effectués après 3-4 semaines de conduite.
Les assemblages à boulons devront être vérifiés et resserrés si nécessaire.
Pour prévenir tout endommagement du vérin dû au déplacement manuel,
toujoursutiliserla suspension pneumatique delavoiturelorsqu’il est contrôlé
que la roue et le bras tournent librement. Veiller à ce que personne ne se
trouvedanslazone de risque du vérinpneumatiquequandcelui-ci est activé
depuis la cabine du conducteur.
56-106601 56-646000
Pos Det.nr Benämning Antal Pos Det.nr Benämning Antal
VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT AB förbehåller sig rätten till konstruktionsförändringar.
1
3
3
2
4
40
41,42,43
12
11
10
Cylinderfäste och arm
1 56-155001 Arm 04 höger 1
56-155002 Arm 04 vänster 1
2 56-063707 Cylinderfäste 04 höger 1
56-063708 Cylinderfäste 04 vänster 1
3 56-191300 Lagerskålar inkl. tätning
och fett 2
4 35-096300 Skruv M10x45 2
36-018300 Mutter M10 4
Cylinder
10 56-103802 Cylinder kompl. 04-05 2
11 56-231100 Membransats 2
12 56-100501 Vinkellänk 2
Bilfäste
40 56-134401 Bilfäste, höger 1
56-134402 Bilfäste, vänster 1
41 35-032700 Skruv M16x60 4
42 36-013100 Låsmutter M16 4
43 37-000700 Bricka BRB 17x30 8
56-106601 56-646000
Pos Tuote no Nimitys Kpl Pos Tuote no Nimitys Kpl
56-106601 56-646000
Pos Art.nr Navn Antall Pos Art.nr Navn Antall
VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT AB forbeholder seg retten til konstruksjonsendringer
VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT AB pidättää oikeuden muuttaa rakennetta
Sylinterinkiinnike ja varsi
1 56-155001 Varsi 04 oikea 1
56-155002 Varsi 04 vasen 1
2 56-063707 Sylinterinkiinnike 04 oikea 1
56-063708 Sylinterinkiinnike 04 vasen 1
3 56-191300 Laakerikupit, sis.
tiivisteen ja rasvan 2
4 35-096300 Ruuvi M10x45 2
36-018300 Mutteri M10 4
Sylinteri
10 56-103802 Sylinteriasennelma 04-05 2
11 56-231100 Kalvosarja 2
12 56-100501 Kulmavarsi 2
Autokiinnike
40 56-134401 Autokiinnike, oikea 1
56-134402 Autokiinnike, vasen 1
41 35-032700 Ruuvi M16x60 4
42 36-013100 Lukkomutteri M16 4
43 37-000700 Aluslevy BRB 17x30 8
Sylinderfeste og arm
1 56-155001 Arm 04, høyre 1
56-155002 Arm 04, venstre 1
2 56-063707 Sylinderfeste 04, høyre 1
56-063708 Sylinderfeste 04, venstre 1
3 56-191300 Lagerskåler inkl. tetting og fett 2
4 35-096300 Skrue M10x45 2
36-018300 Mutter M10 4
Sylinder
10 56-103802 Sylinder kompl. 04-05 2
11 56-231100 Membransats 2
12 56-100501 Vinkelledd 2
Bilfeste
40 56-134401 Bilfeste, høyre 1
56-134402 Bilfeste, venstre 1
41 35-032700 Skrue M16x60 4
42 36-013100 Låsemutter M16 4
43 37-000700 Skive BRB 17x30 8
56-106601 56-646000
Pos Art.-nr. Bezeichnung Anzahl Pos Art.-nr. Bezeichnung Anzahl
56-106601 56-646000
Pos Part no Description Qty Pos Part no Description Qty
VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT AB reserve the right to amend or alter specifications at
their discretion.
Die VBG GROUPTRUCK EQUIPMENTAB behält sich das Recht auf Konstruktionsänderungen
vor.
Cylinder bracket and arm
1 56-155001 Arm 04 right 1
56-155002 Arm 04 left 1
2 56-063707 Cylinder bracket 04 right 1
56-063708 Cylinder bracket 04 left 1
3 56-191300 Bearing cups incl. packing &
grease 2
4 35-096300 Screw M10x45 2
36-018300 Nut M10 4
Cylinder
10 56-103802 Cylinder compl. 04-05 2
11 56-231100 Membrane kit 2
12 56-100501 Angle joint 2
Vehicle bracket
40 56-134401 Vehicle bracket, right 1
56-134402 Vehicle bracket, left 1
41 35-032700 Screw M16x60 4
42 36-013100 Lock nut M16 4
43 37-000700 Washer BRB 17x30 8
Zylinderbefestigung und Arm
1 56-155001 Arm 04 rechts 1
56-155002 Arm 04 links 1
2 56-063707 Zylinderbefestigung 04 rechts 1
56-063708 Zylinderbefestigung 04 links 1
3 56-191300 Lagerschalen mit Dichtung
und Schmiermittel 2
4 35-096300 Schraube M10x45 2
36-018300 Mutter M10 4
Zylinder
10 56-103802 Zylinder kompl. 04-05 2
11 56-231100 Membransatz 2
12 56-100501 Winkelgelenk 2
Befestigung
40 56-134401 Befestigung, rechts 1
56-134402 Befestigung, links 1
41 35-032700 Schraube M16x60 4
42 36-013100 Nylocmutter M16 4
43 37-000700 Scheibe BRB 17x30 8
56-106601 56-646000
Pos N°d’Art. Désignation Qté Pos N°d’Art. Désignation Qté
VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT AB se réserve le droit de modifier ses constructions.
Support de vérin et bras
1 56-155001 Bras 04 droit 1
56-155002 Bras 04 gauche 1
2 56-063707 Support de vérin 04 droit 1
56-063708 Coquilles de coussinet avec 1
3 56-191300 Bearing cups incl. packing &
joint d’étanchéité et graisse 2
4 35-096300 Vis M10x45 2
36-018300 Ecrou M10 4
Vérin
10 56-103802 Vérin complet 04-05 2
11 56-231100 Kit membrane 2
12 56-100501 Rotule 2
Support de véhicule
40 56-134401 Support de véhicule, droit 1
56-134402 Support de véhicule, gauche1
41 35-032700 Vis M16x60 4
42 36-013100 Contre-écrou M16 4
43 37-000700 Rondelle BRB 17x30 8
Saving lives, deadlines and reputations
Member of VBG GROUP www.onspot.eu

Other manuals for Onspot

46

This manual suits for next models

2

Other VBG Automobile Accessories manuals

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG 795V User manual

VBG

VBG 795V User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User guide

VBG

VBG Onspot User guide

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Thule Sidearm 594XT Configuration guide

Thule

Thule Sidearm 594XT Configuration guide

Woodway Whelen CenCom Sapphire installation guide

Woodway

Woodway Whelen CenCom Sapphire installation guide

Cruz Alu-Rack L 13-140 Assembly instructions

Cruz

Cruz Alu-Rack L 13-140 Assembly instructions

RVS RVS-7706035 instruction manual

RVS

RVS RVS-7706035 instruction manual

HSP C25P Fitting instructions

HSP

HSP C25P Fitting instructions

CW GRILLES 4331 installation guide

CW GRILLES

CW GRILLES 4331 installation guide

AUTOACCESS Bedslide type III installation manual

AUTOACCESS

AUTOACCESS Bedslide type III installation manual

Truma Mover SX operating instructions

Truma

Truma Mover SX operating instructions

SUSPENZ 44-0174 manual

SUSPENZ

SUSPENZ 44-0174 manual

Twinny Load S 26 Fitting instructions

Twinny Load

Twinny Load S 26 Fitting instructions

STO N SHO SNS 286 Installation procedures

STO N SHO

STO N SHO SNS 286 Installation procedures

Thule 273 manual

Thule

Thule 273 manual

BGS technic 6456 instruction manual

BGS technic

BGS technic 6456 instruction manual

MSD Ignition 2351 installation instructions

MSD Ignition

MSD Ignition 2351 installation instructions

Crux RVCCH-75E quick start guide

Crux

Crux RVCCH-75E quick start guide

Hama CDR70BT quick guide

Hama

Hama CDR70BT quick guide

Toyota PT278-48140 installation instructions

Toyota

Toyota PT278-48140 installation instructions

WeatherTech No-Drill MudFlap installation instructions

WeatherTech

WeatherTech No-Drill MudFlap installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.