manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. VBG
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

Mounting instructions
FR
SE
GB
FI
DE
NO
Iveco Euro Trakker 6x4
56-202101
56-647180
2011-06-13 38-035500j
Bladfjäder, Singelhjul
Bladfjæring, Singlehjul
Lehtijouset, singelipyörät
Plate suspension, Single wheel
Blattfederung, Einzelrad
Suspension à lames, Roue simple
Monteringenskalforetagesafuddannetogkompetent personaleogskepåautoriseret
værksted, der råder over det nødvendige værktøj og udstyr, og hvor der sikres
tilgængelighed og sikkerhed. Kontroller at alle dele er til stede inden montering. Følg
anvisningerne.
Anbefalede indstillingermåikkeændres.Giv kundenalleanvisninger oginstruktioner,
så de kan lægges i bilen til brug ved fremtidig service og vedligeholdelse.
Følg lastbilfabrikantens anvisninger
Laitteisto on asennettava valtuutetussa korjaamossa, jonka koulutetulla ja
ammattitaitoisella henkilökunnalla on käytössään tarvittavat työkalut ja varusteet ja
jossa on turvalliset työskentelyolot. Tunnista kaikki osat ennen asennusta. Noudata
ohjeita.
Älä muuta suositeltuja säätöjä. Luovuta kaikki ohjeet asiakkaalle säilytettäväksi
autossa tulevia huoltoja ja kunnossapitoa varten.
Noudata ajoneuvon valmistajan ohjeita
Generelt
Yleistä
Reservdelslista
Reservedelsliste
Varaosaluettelo
Tillverkarens anvisning
Producentens anvisning
Valmistajan ohjeet
3
1
2
Monteringenskallutföras avutbildad och kompetent personal ochskepåauktoriserad
verkstad därerforderligaverktygoch utrustningfinnsoch däråtkomlighet ochsäkerhet
kan tillgodses. Identifiera alla delar före montering. Följ anvisningarna.
Ändra ej rekommenderade inställningar. Lämna alla anvisningar och instruktioner till
kunden att förvaras i fordonet för framtida service och underhåll.
Följ lastvagnstillverkarens anvisningar
Allmänt
FI
SE
NO
Monteringsanvisning
Monteringvejledning
Asennusohje
Mounting instruction
Montageanleitung
Instructions de montage
Spare Parts List
Ersatzteilliste
Liste des pièces détachées
Manufacturer’s instruction
Anleitungen des Herstellers
Instructions du fabricant
DieMontagedarfnurvonausgebildetemundkompetentemFachpersonaldurchgeführt
werden und muß in einer befugten Werkstatt erfolgen, die über erforderliche
Werkzeuge und Ausrüstungen verfügt, und in der Zugänglichkeit und Sicherheit
gegeben sind. Alle Teile vor der Montage identifizieren. Anweisungen befolgen.
Empfohlene Einstellungen nicht ändern. Übergeben Sie dem Kunden alle Anweisungen
und Instruktionen zur Aufbewahrung im Fahrzeug für künftige Service- und
Wartungsarbeiten.
Befolgen Sie die Anweisungen des LKW-Herstellers
Allgemein
Le montage doit être effectué par des personnes possédant la compétence et la
formation requises, dans un atelier autorisé disposant des outils et équipements
nécessaires et où l’accessibilité et la sécurité peuvent être assurées. Identifier tous
les composants avant de procéder au montage. Suivre les instructions.
Ne pas modifier les réglages recommandés. Toutes les informations et toutes les
instructions doivent être remises au client afin d’être conservées dans le véhicule et
utilisées pour les opérations d’entretien futures.
Se conformer également aux instructions du constructeur du camion
Installation work should be carried out by trained and skilled staff. It should be
performed at an authorised workshop where the required tools and equipment are
available and where provisions can be made for accessibility and safety. Identify all
components prior to installation. Follow the instructions.
Donotaltertherecommendedsettings.Givethecustomeralldirectivesandinstructions
so that these can be kept in the vehicle for future service and maintenance.
Follow the instructions of the vehicle manufacturer
Généralités
General
FR
GB
DE
SE
Figur/Figur/Kuva/ Figure/ Abbildung/ Figure 1:2 a
1
245 mm
Figur/Figur/Kuva/ Figure/ Abbildung/ Figure 1:1 a
C
2. Cylinderfäste
Sylinderfeste
Sylinterinkiinnik
Cylinder bracket
Zylinderbefestigung
Support de cylindre
1. Färdriktning
Kjøreretning
Ajosuunta
Driving direction
Fahrtrichtung
Sens de la conduite
1. Färdriktning
Kjøreretning
Ajosuunta
Driving direction
Fahrtrichtung
Sens de la conduite
1
2
Figur/Figur/Kuva/Figure Abbildung/Figure 1:1 b
3°
1. Montering fästplattor
1:1 Demontera de två längsgående bultarna i krängnings-
hämmarfästet. Montera de medföljande distanserna med hål enligt figur 1:1 b löst till fästplattan.
Montera fästplattan med nya bultar samt distansrör, se figur 1:1 a. Dra muttrarna enligt IVECO’s
anvisningar. OBS! Onspot monteras på bakre axelpar, se skiss.
2. Montering Onspot aggregat
2:1 Montera vinkeldistans samt Onspot aggregatet på fästets undersida. OBS! Notera
vinkeldistansens läge så att rätt vinklar uppnås, se figur 1:1 a och b. OBS! Vid återmontering skall
alltid nya låsmuttrar användas.
3. Montering hjul
Enligt separat monteringsanvisning 38-155900.
4. Montering el och luft
4:1 Monterael-och luftsats enligt separat monterings-anvisning 38-031900. OBS! På dennabilskall
en strypventil monteras på båda cylindrarna (finns i fästeskartongen).
FI
NO
1. Kiinnityslevyjen asennus
1:1 Irrota kallistuksenvakaimen kiinnikkeen kaksi pitkittäistä pulttia. Kiinnitä mukana toimitetut
reiälliset välikappaleet löysästi (kuva 1:1 b) kiinnityslevyyn. Asenna kiinnityslevy uusine pultteineen
ja väliputkineen (kuva 1:1 a). Kiristä ruuviliitokset IVECOn ohjeiden mukaan. HUOM! Onspot
asennetaan taempaan akselipariin (katso kuva).
2. Onspot-laitteen asennus
2:1 Asenna kulmavälikappale ja Onspot-laite kiinnikkeen alapuolelle. HUOM! Ota huomioon
kulmavälikappaleiden asento, jotta kulmat ovat oikeat (kuva 1:1 a ja b). HUOM! Kun Onspot
asennetaan takaisin on kaikki lukkomutterit uusittava.
3. Pyörän asennus
Asenna pyörä varteen erillisen asennusohjeen 38-155900 mukaisesti.
4. Sähkö- ja ilmasarjan asennus
4:1 Asenna sähkö- ja ilmasarja erillisen asennusohjeen 38-031900 mukaisesti. HUOM! Auton
kumpaankin sylinteriin on asennettava kuristusventtiili (kiinnikepakkauksessa).
1. Montering av festeplater
1:1 Demonter de to langsgående boltene i stabilisatorstagfestet. Monter de medfølgende
avstandsstykkene med hull i henhold til figur 1:1 b løst til festeplaten. Monter festeplaten med
nye bolter samt avstandsrør, se figur 1:1 a. Trekk til skrueforbindelsen i samsvar med IVECOs
anvisninger. OBS! Onspot monteres på bakre aksel, se skisse.
2. Montering av Onspot-aggregat
2:1 Monter vinkelavstandsstykke og Onspot-aggregatet på festets underside. OBS! Noter
vinkelavstandsstykketsstillingslikatdetoppnåsriktigevinkler, sefigur1:1aogb.OBS!Ved montering
igjen, skal det alltid brukes nye lasemuttere.
3. Montering hjul
I henhold til separat monterings-anvisning 38-155900.
4. Montere el- og luftanlegg
4:1 Monterel- og luftanlegget i henhold tilseparatmonteringsanvisning38-031900. OBS! På denne
bilen skal det monteres en strupeventil på begge sylindrene (finnes i festekartongen).
GB
DE
1. Mounting of brackets
1:1 Dismount the two longitudinal bolts to the stabilizer bracket. Mount the enclosed spacers with
holes according to figure 1:1 b loosely to the bracket plate. Mount the bracket plate with new bolts
and spacers, see figure 1:1 a. Tighten the nuts according to IVECO’s instructions. Note! the
Onspot shall be mounted on the rear axle pair.
2. Mounting of Onspot unit
2:1 Mount angle spacer and the Onspot unit on the underside of the bracket according to figure 1:2
b. NOTE! Check the position of the angle spacer so that correct angles are obtained, see figure 1:1
a and b. NB! Always use new locking nuts when remounting the parts.
3. Mounting the wheel
3:1 According to separate mounting instructions 38-155901.
4. Mounting of electro and air kit
4:1 Mount the electro and air kit according to separate mounting instruction, 38-031901. NOTE! On
this vehicle throttle valves shall be installed on the distribution block (included in the bracket box).
1. Montage der Adapterplatten
1:1 DiebeidenlängsseitssitzendenBolzenan der Stabilisatorbefestigungentfernen.Die mitgelieferten
Distanzplatten mit Loch gemäß Abb. 1:1b lose an den Adapterplatten befestigen. Adapterplatte mit
neuen Bolzen und Distanzhülsen montieren, siehe Abb. 1:1a. Muttern gemäß Anweisungen von
IVECO anziehen. Achtung: Onspot wird auf dem hinteren Achspaar montiert, siehe Skizze.
2. Montage des Onspot-Aggregats
2:1 WinkeldistanzplatteundOnspot-Aggregat an derUnterseitederAdapterplattemontieren.Achtung:
auf Lage der Winkeldistanzplatte achten, um die richtigen Winkel zu erhalten, siehe Abb. 1:1a und
b. Achtung! Zur Wiedermontage immer neue Sicherungsmuttern verwenden.
3. Montage der Räder
3:1 Räder laut separater Montage-anleitung 38-155901 auf dem Arm montieren.
4. Montage der Elektro- und Luftanlage
4:1 Elektro- und Luftanlage laut separater Montage-anleitung 38-031901 montieren.Achtung: Bei
diesemFahrzeugmüssenam VerteilerblockDrosselventilemontiert werden (befinden sich im Karton
mit den Befestigungssteilen).
FR
1. Montage des plaques de fixation.
1:1 Démonter les deux boulons longitudinaux du support de stabilisatrice. Monter les entretoises
avec trou fournies, selon la figure 1:1 b, sans serrer, dans la plaque de fixation. Monter la plaque de
fixation avec des boulons neufs et tubes entretoises, voir figure 1:1 a. Serrer les écrous selon les
instructions d’IVECO. NOTA ! Onspot se monte sur le paire d’essieux arrière, voir dessin.
2. Montage de Onspot
2:1 Monter l’entretoise coudée et Onspot sur le dessous du support.
NOTA!Tenir compte de la position de l’entretoise coudée pour obtenir les angles corrects, voir figures
1:1 a et b. Attention: veillez à toujours utiliser des nouveaux écrous lorsque vous remontez le kit.
3. Montage de la roue
3:1 Monter la roue sur le bras conformément aux instructions séparées 38-155901.
4. Installation des dispositifs électrique et pneumatique
4:1 Monterleséquipementsélectriqueet pneumatique conformément aux instructions de montage
séparées 38-031901. NOTA ! Sur ce modèle de véhicule, il faut monter des vannes d’étranglement
sur le bloc de distribution (fournies dans la boîte des supports).
Användalltid bilens luftsystemvid kontroll avatt kedjehjul och
arm går fritt då manuell förflyttning kan skada cylindern. Tillse
att ingen personal befinner sig i luftcylinderns riskområde när
den aktiveras från förarhytten.
Lämna alla anvisningar och instruktioner till kunden att förvaras i
fordonet för framtida service och underhåll.
SE
1. Cylinder
Zylinder
Cylindre
2. Rigging screw
Spannschraube
Ridoir
3. Stop screw arm
Anschlagschraube Arm
Vis d’arrêt bras
4. Arm
Arm
Bras
Figur/ Figur/ Kuva/ Figure/ Abbildung/ Figure 5:2 a
1. Cylinder
Sylinder
Sylinteri
2. Vantskruv
Vantskrue
Vanttiruuvi
3. Stoppskruv arm
Stoppskrue arm
Varren pidätinruuvi
4. Arm
Arm
Varsi
1
3
2
4
5. Injustering Onspot
5:1 Provkör Onspot ett par gånger upp och ner. Kontrollera att arm och kedjehjul går fritt. Eventuell
justering kan ske genom att vrida hela aggregatet i sidled. Dra skruvarna (C) (se figur 1:1a) med
200 Nm (20 kpm). Justera strypventilen så att höger arm med hjul alltid går tillbaka sist till viloläget.
Höger hjul skall stanna nedanför det vänstra. Tillse att Onspot-utrustningen ej kommer närmare
fordonets rörliga delar än cirka 15 mm.
5:2 Kedjehjulets anliggningstryck mot däcket skall vara ca 200-350N (20-35 kp). Justera eventuellt
med tryckstångens vantskruv, se figur 5:2 a.
5:3 Avståndet mellan kedjor och mark skall i viloläget vara minst 20 mm. Länk får vid behov kapas.
5:4 ProvkörOnspotica 20 km/h och kontrollera avtrycken frånkedjorna.Deskallbildaettregelbundet
mönster. Kontrollera att höger hjul alltid går tillbaka sist. Justera eventuellt strypventilen.
6. Kontroll
6:1 En första kontroll och översyn skall ske efter 3-4 veckors körning. Bultförband skall kontrolleras
och efterdras .
Bruk alltid bilens luftsystem ved kontroll av at kjedehjul
og arm går fritt, da manuell forflytting kan skade sylin-
deren. Pass på at ingen befinner seg i luftsylinderens
riskområde når den aktiviseres fra førerhuset.
Gi alle anvisninger og instruksjoner til kunden, slik at disse kan
oppbevares i kjøretøyet for fremtidig service og vedlikehold.
NO
FI
Luovuta asiakkaalle kaikki ohjeet säilytettäviksi ajoneuvossa tulevaa
huoltoa ja kunnossapitoa varten.
Käytäaina autonilmajärjestelmää tarkastettaessa,että ketju-
pyöräja varsiliikkuvat esteettä, silläkäsikäyttö voivaurioittaa
sylinteriä. Varmista, ettei ilmasylinterin vaara-alueella ole
ketään, kun se aktivoidaan ohjaamosta.
5. Justering av Onspot
5:1 Prøvekjør Onspot et par ganger opp og ned. Kontroller at arm og kjettinghjul går fritt. Eventuell
justering kan skje ved å vri hele aggregatet i sideretningen. Trekk til skruene (C) (se figur 1:1a)
med 200 Nm (20 kpm). Juster strupeventilen slik at høyre arm med hjul alltid går sist tilbake til
hvilestillingen. Høyre hjul skal stanse nedenfor det venstre. Kontroller at Onspot-utrustningen ikke
kommer nærmere kjøretøyets bevegelige deler enn ca. 15 mm.
5:2 Kjettinghjulets anleggstrykk mot dekket skal være 200-350 N (20-35 kp). Juster eventuelt med
trykkstangens justeringsskrue, se figur 5:2 a.
5:3 Avstanden mellom kjettingene og bakken skal i hvilestillingen være minst 20 mm. Kjettingløkker
kan fjernes om nødvendig.
5:4 Prøvekjør Onspot i ca. 20 km/t og kontroller avtrykkene fra kjettingene. De skal danne et
regelmessig mønster. Kontroller at høyre hjul alltid går sist tilbake til hvilestillingen. Juster eventuelt
strupeventilen.
6. Kontroll
6:1 En første kontroll og ettersyn skal foretas etter 3-4 ukers kjøring. Fjærboltene skal kontrolleres
og etterstrammes .
5. Onspotin säätö
5:1 Koekäytä Onspot pari kertaa ylös ja alas. Tarkista, että ketjupyörä ja varsi liikkuvat vapaasti.
Säädä tarvittaessa kääntämällä koko laitetta sivusuunnassa. Kiristä ruuvit (C) (kuva 1:1a) 200 Nm
(20 kpm) momenttiin. Säädä kuristusventtiili niin, että oikea varsi palaa viimeisenä lepoasentoon.
Oikean pyörän on jäätävä vasemman alle. Varmista, että Onspot on vähintään 15 mm etäisyydellä
auton liikkuvista osista.
5:2 Ketjupyörän paineen rengasta vasten on oltava 250-350 N (20-35 kp). Säädä tarvittaessa
sylinterin varren vanttiruuvilla (kuva 5:2 a).
5:3 Ketjujenetäisyyden maasta on oltava lepoasennossa vähintään20mm.Ketjuja saa tarvittaessa
lyhentää.
5:4 KoekäytäOnspotnoin 20 km/h nopeudella jatarkastaketjujenjäljet.Jälkien on oltava säännölliset.
Tarkasta, että oikea pyörä palaa viimeisenä. Säädä tarvittaessa kuristusventtiiliä.
6. Tarkastus
6:1 Ensimmäinen tarkastus on suoritettava 3-4 viikon ajon jälkeen. Pulttiliitokset on tarkastettava ja
jälkikiristettävä tarvittaessa.
DE
Alle Anweisungen und Instruktionen sind an den Anwender weiterzugeben und für kün-
ftige Service- und Wartungsarbeiten im Fahrzeug aufzubewahren.
Kontrollen,ob sich dieKetten-räder mit Schwenkarmfrei bewegen.
Schwenkbewegungen dürfen nur mit Hilfe des Druck-luftsystems
des Fahrzeugs durchgeführt werden, da eine manuelle Betätigung
Schäden am Zylinder zur Folge haben kann.Sorgen Sie dafür, daß
sich niemand im Gefahrenbereich des Druckluftzylinders befindet,
wenn dieser von der Fahrer-kabine aus aktiviert wird.
GB
Give all directions and instructions to the customer. These should be kept
in the vehicle for future service and maintenance work.
Always use the vehicle’s pneumatic system to check that the chain
wheeland armare movingfreely,as manualmovements maydamage
the cylinder. Ensure that nobody is within the pneumatic cylinder’s
danger zone when it is activated from the driver’s cab.
5. Adjustment of Onspot
5:1 Test the Onspot a couple of times down and up. Check that arm and chainwheel have clearence
inmoving up and down. Necessary adjustment canbemadebyturning the whole Onspot sidewards.
Tighten the bolts (C) (see figure1:1a) with 200 Nm (20 kpm).Adjust the throttle valve so that the right
arm and wheel always are the last to go back to resting position. The right wheel shall stop below
the left one. See to it that the Onspot equipment is not mounted closer to the vehicle’s movable parts
than approx. 15 mm.
5:2 The chainwheel contact pressure against the tyre shall be 200-350 Nm (20-35 kpm). Adjust if
necessary with the pushrod rigging screw, see figure 5:2 a.
5:3 The distance between chains and ground shall be min. 20 mm in resting position. Link may be
cut if necessary.
5:4 Test drive Onspot in approx. 20 km/h and control the prints from the chains. They shall form
a regular pattern. Check that the right wheel always is the last to go back. Adjust if necessary the
throttle valve.
6. Checking
6:1 An initial check and service should be performed after 3-4 weeks’ operation. Bolts should be
checked and tightened if necessary.
5. Justierung des Onspot-Systems
5:1 Onspot zur Kontrolle einige Male auf und ab bewegen. Überprüfen Sie, ob Arm und Kettenrad
sich frei bewegen.Eventuelle Justierungen können durch Seitwärtsdrehen des ganzen Aggregats
erfolgen. Schrauben (C) (Abb. 1:1a) mit 200 Nm (20 kpm) anziehen. Drosselventil so justieren, daß
derrechteArmsamt Rad stets zuletzt in die Ruhestellung zurückkehrt. Das rechte Rad muß unterhalb
des linken bleiben. Achtung: die Onspot-Anlage muß mindestens 15 mm von den beweglichen
Wagenteilen entfernt sein.
5:2 Der Anpreßdruck des Kettenrads an den Reifen soll ca. 200-350 N (20-35 kp) betragen.
Nötigenfalls mit Hilfe der Justierhülse an der Druckstange justieren, siehe Abbildung 5:2a.
5:3 DerAbstand zwischen Ketten und Fahrbahn sollte in Ruhestellung 20 mm nicht unterschreiten.
Glieder dürfen bei Bedarf entfernt werden.
5:4 Führen Sie eine Probefahrt mit Onspot bei ca. 20 km/h durch und kontrollieren Sie denAbdruck
der Kettenstränge. Sie sollten ein regelmäßiges Muster bilden. Vergewissern Sie sich, daß stets das
rechte Rad als Letztes in die Ruhestellung zurückkehrt. Drosselventil nötigenfalls justieren.
6. Kontrolle
6:1 ErsteKontrolleund Überprüfung nach 3-4WochenFahrbetrieb. Schraubverbindungen überprüfen
und bei Bedarf nachziehen.
FR
Remettre toutes les indications et toutes les instr-uctions au client. Ces documents
sont destinés aux opérations ultérieures d’entretien et de maintenance et devront être
conservés dans le véhicule.
Pour prévenir tout endommagement du vérin dû au déplacement manuel,
toujoursutiliser lasuspension pneumatique de la voiturelorsqu’il estcontrôlé
que la roue et le bras tournent librement. Veiller à ce que personne ne se
trouvedans la zonede risquedu vérin pneumatiquequand celui-ciest activé
depuis la cabine du conducteur.
5. Réglage de Onspot
5:1 Tester Onspot une ou deux fois et de haut en bas. Contrôler que lebras et la molette sedéplacent
librement. Le réglage nécessaire peut être effectué en tournant toute l’unité Onspot latéralement.
Serrer les vis (C) (figure1:1a) au couple de 200 Nm (20 kpm). Régler la vanne d’étranglement pour
que, à chaque fois, le bras droit avec molette retourne le dernier à la position de repos. La molette
droite doit s’arrêter en bas de la molette gauche. Vérifier que l’équipement Onspot est installé à une
distance d’au moins 15 mm des parties mobiles du véhicule.
5:2 La pression de contact de la molette contre le pneumatique doit être d’environ 200-350 N (20-35
kp). Si nécessaire, régler à l’aide du ridoir de la tige-poussoir, voir figure 5:2 a.
5:3 En position de repos, la distance entre les chaînes et le sol doit être d’au moins 20 mm. Couper
des maillons si nécessaire.
5:4 Tester Onspot à une vitesse d’environ 20 km/h et inspecter l’impression laissée par les chaînes
qui devront laisser une empreinte régulière. Contrôler que, à chaque fois, la molette droite retourne
la dernière. Régler la vanne d’étranglement si nécessaire.
6. Contrôle
6:1 Une inspection et un premier contrôle devront être effectués après 3-4 semaines de conduite.
Les assemblages à boulons devront être vérifiés et resserrés si nécessaire.
56-202101 56-647180
Pos Det.nr Benämning Antal Pos Det.nr Benämning Antal
VBG GROUP TRUCK EQUIPMENTAB förbehåller sig rätten till konstruktionsförändringar.
1
3
3
2
4
44 54
46,47
40
43,44
51
41,42,49,50
53
45 52
12
10
Cylinderfäste och arm
1 56-181800 Arm 04 höger 1
56-181700 Arm 04 vänster 1
2 56-063711 Cylinderfäste 04 höger 1
56-063712 Cylinderfäste 04 vänster 1
3 56-191300 Lagerskålar inkl. tätning
och fett 2
4 35-096300 Skruv M10x45 2
36-018300 Mutter M10 4
Cylinder
10 56-214901 Cylinder kompl. 04-05 2
11 56-231100 Membransats 2
12 56-100501 Vinkellänk 2
Bilfäste
40 56-202200 Bilfäste 2
41 35-034400 Skruv M16x90 4
42 36-013100 Mutter M16 4
43 37-000700 Bricka BRB 17x30 14
44 35-011600 Skruv M16x45 6
45 36-021200 Mutter M20 4
46 35-097200 Skruv M20x150 2
47 35-097300 Skruv M20x240 2
48 29-018900 Strypsats 1
49 56-199301 Bricka 4
50 56-199302 Bricka 4
51 56-198000 Distans 2
52 56-099907 Distansrör 4
53 56-205012 Fäste 10
54 35-016431 Skruv M16x55 4
56-202101 56-647180
Pos Tuote no Nimitys Kpl Pos Tuote no Nimitys Kpl
56-202101 56-647180
Pos Art.nr Navn Antall Pos Art.nr Navn Antall
VBG GROUP TRUCK EQUIPMENTAB forbeholder seg retten til konstruksjonsendringer
VBG GROUP TRUCK EQUIPMENTAB pidättää oikeuden muuttaa rakennetta
Sylinderfeste og arm
1 56-181800 Arm 04 høyre 1
56-181700 Arm 04 venstre 1
2 56-063711 Sylinderfeste 04 høyre 1
56-063712 Sylinderfeste 04 venstre 1
3 56-191300 Lagerskåler inkl. tetting og fett 2
4 35-096300 Skrue M10x45 2
36-018300 Mutter M10 4
Sylinder
10 56-214901 Sylinder kompl. 04-05 2
11 56-231100 Membransats 2
12 56-100501 Vinkelledd 2
Bilfeste
40 56-202200 Bilfeste 2
41 35-034400 Skrue M16x90 4
42 36-013100 Mutter M16 4
43 37-000700 Skive BRB 17x30 14
44 35-011600 Skrue M16x45 6
45 36-021200 Mutter M20 4
46 35-097200 Skrue M20x150 2
47 35-097300 Skrue M20x240 2
48 29-018900 Strupesett 1
49 56-199301 Skive 4
50 56-199302 Skive 4
51 56-198000 Skive 2
52 56-099907 Avstandsstykke 4
53 56-205012 Feste 10
54 35-016431 Skrue M16x55 4
Sylinterinkiinnike ja varsi
1 56-181800 Varsi 04 oikea 1
56-181700 Varsi 04 vasen 1
2 56-063711 Sylinterinkiinnike 04 oikea 1
56-063712 Sylinterinkiinnike 04 vase 1
3 56-191300 Laakerikupit, sis.
tiivisteen ja rasvan 2
4 35-096300 Ruuvi M10x45 2
36-018300 Mutteri M10 4
Sylinteri
10 56-214901 Sylinteriasennelma 04-05 2
11 56-231100 Kalvosarja 2
12 56-100501 Kulmavarsi 2
Autokiinnike
40 56-202200 Autokiinnike 2
41 35-034400 Ruuvi M16x90 4
42 36-013100 Mutteri M16 4
43 37-000700 Aluslevy BRB 17x30 14
44 35-011600 Ruuvi M16x45 6
45 36-021200 Mutteri M20 4
46 35-097200 Ruuvi M20x150 2
47 35-097300 Ruuvi M20x240 2
48 29-018900 Kuristussarja 1
49 56-199301 Aluslevy 4
50 56-199302 Aluslevy 4
51 56-198000 Välikappale 2
52 56-099907 Väliputki 4
53 56-205012 Kiinnike 10
54 35-016431 Ruuvi M16x55 4
56-202101 56-647180
Pos Art.-nr. Bezeichnung Anzahl Pos Art.-nr. Bezeichnung Anzahl
56-202101 56-647180
Pos Part no Description Qty Pos Part no Description Qty
VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT AB reserve the right to amend or alter specifications at
their discretion.
Die VBG GROUPTRUCK EQUIPMENTAB behält sich das Recht auf Konstruktionsänderungen
vor.
Cylinder bracket and arm
1 56-181800 Arm 04 right 1
56-181700 Arm 04 left 1
2 56-063711 Cylinder bracket 04 right 1
56-063712 Cylinder bracket 04 left 1
3 56-191300 Bearing cups incl. packing &
grease 2
4 35-096300 Screw M10x45 2
36-018300 Nut M10 4
Cylinder
10 56-214901 Cylinder compl. 04-05 2
11 56-231100 Membrane kit 2
12 56-100501 Angle joint 2
Vehicle bracket
40 56-202200 Vehicle bracket 2
41 35-034400 Screw M16x90 4
42 36-013100 Nut M16 4
43 37-000700 Washer BRB 17x30 14
44 35-011600 Screw M16x45 6
45 36-021200 Nut M20 4
46 35-097200 Screw M20x150 2
47 35-097300 Screw M20x240 2
48 29-018900 Throttle unit 1
49 56-199301 Plate 4
50 56-199302 Plate 4
51 56-198000 Spacer 2
52 56-099907 Spacing tube 4
53 56-205012 Bracket 10
54 35-016431 Screw M16x55 4
Zylinderbefestigung und Arm
1 56-181800 Arm 04 rechts 1
56-181700 Arm 04 links 1
2 56-063711 Zylinderbefestigung 04 rechts 1
56-063712 Zylinderbefestigung 04 links 1
3 56-191300 Lagerschalen mit Dichtung
und Schmiermittel 2
4 35-096300 Schraube M10x45 2
36-018300 Mutter M10 4
Zylinder
10 56-214901 Zylinder kompl. 04-05 2
11 56-231100 Membransatz 2
12 56-100501 Winkelgelenk 2
Befestigung
40 56-202200 Befestigung 2
41 35-034400 Schraube M16x90 4
42 36-013100 Mutter M16 4
43 37-000700 Scheibe BRB 17x30 14
44 35-011600 Schraube M16x45 6
45 36-021200 Mutter M20 4
46 35-097200 Schraube M20x150 2
47 35-097300 Schraube M20x240 2
48 29-018900 Drosselsatz 1
49 56-199301 Scheibe 4
50 56-199302 Scheibe 4
51 56-198000 Winkeldistanzplatte 2
52 56-099907 Distanzscheibe 4
53 56-205012 Befestigung 10
54 35-016431 Schraube M16x55 4
56-202101 56-647180
Pos N°d’Art. Désignation Qté Pos N°d’Art. Désignation Qté
VBG GROUP TRUCK EQUIPMENTAB se réserve le droit de modifier ses constructions.
Support de vérin et bras
1 56-181800 Bras 04 droit 1
56-181700 Bras 04 gauche 1
2 56-063711 Support de vérin 04 droit 1
56-063712 Support de vérin 04 gauche 1
3 56-191300 Coquilles de coussinet avec
joint d’étanchéité et graisse 2
4 35-096300 Vis M10x45 2
36-018300 Ecrou M10 4
Vérin
10 56-214901 Vérin complet 04-05 2
11 56-231100 Kit membrane 2
12 56-100501 Rotule 2
Support de véhicule
40 56-202200 Support de véhicule 2
41 35-034400 Vis M16x90 4
42 36-013100 Ecrou M16 4
43 37-000700 Rondelle BRB 17x30 14
44 35-011600 Vis M16x45 6
45 36-021200 Ecrou M20 4
46 35-097200 Vis M20x150 2
47 35-097300 Vis M20x240 2
48 29-018900 Jeu d’étranglement 1
49 56-199301 Rondelle 4
50 56-199302 Rondelle 4
51 56-198000 Entretoise 2
52 56-099907 Tube entretoise 4
53 56-205012 Support 10
54 35-016431 Vis M16x55 4
Saving lives, deadlines and reputations
Member of VBG GROUP www.onspot.eu

Other manuals for Onspot

46

This manual suits for next models

2

Other VBG Automobile Accessories manuals

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Farenheit TI-103 owner's manual

Farenheit

Farenheit TI-103 owner's manual

Yakima Q46 installation instructions

Yakima

Yakima Q46 installation instructions

TrailFX J048T manual

TrailFX

TrailFX J048T manual

Hyundai Getz 2004 owner's manual

Hyundai

Hyundai Getz 2004 owner's manual

Rack-Strap RS-105 installation instructions

Rack-Strap

Rack-Strap RS-105 installation instructions

Directechs DB3 installation guide

Directechs

Directechs DB3 installation guide

Brodit Proclip 854796 manual

Brodit

Brodit Proclip 854796 manual

Defi DF05101 Operation manual

Defi

Defi DF05101 Operation manual

Muncie ADVANTAGE+ quick start guide

Muncie

Muncie ADVANTAGE+ quick start guide

FABBRI PORTATUTTO 17422800 Assembly instructions

FABBRI PORTATUTTO

FABBRI PORTATUTTO 17422800 Assembly instructions

SuperATV DOOR-CA-DEF-MAX-R installation instructions

SuperATV

SuperATV DOOR-CA-DEF-MAX-R installation instructions

HG2 REAR RUNNER install guide

HG2

HG2 REAR RUNNER install guide

Lamax Electronics LAMAX S5 Navi+ user manual

Lamax Electronics

Lamax Electronics LAMAX S5 Navi+ user manual

Brink 727673 installation instructions

Brink

Brink 727673 installation instructions

Kitsound FREEPLAY user manual

Kitsound

Kitsound FREEPLAY user manual

Dakota Digital VHX-1016 Instrument Installation

Dakota Digital

Dakota Digital VHX-1016 Instrument Installation

Whispbar K715W Fitting instructions

Whispbar

Whispbar K715W Fitting instructions

Dometic DAB402 Installation and operating manual

Dometic

Dometic DAB402 Installation and operating manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.