manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. VBG
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

Other manuals for Onspot

46

This manual suits for next models

3

Other VBG Automobile Accessories manuals

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User guide

VBG

VBG Onspot User guide

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User guide

VBG

VBG Onspot User guide

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG 795V User manual

VBG

VBG 795V User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Magneti Marelli AC161 Installation instruction

Magneti Marelli

Magneti Marelli AC161 Installation instruction

FDI uEZ GUI Start here

FDI

FDI uEZ GUI Start here

JCROffroad JT Install instructions

JCROffroad

JCROffroad JT Install instructions

Rostra VOXXElectronics 250-1930 owner's guide

Rostra

Rostra VOXXElectronics 250-1930 owner's guide

TOP VEHICLE TECH GR3FORD5 installation manual

TOP VEHICLE TECH

TOP VEHICLE TECH GR3FORD5 installation manual

Safe Fleet PRIME DESIGN AR-2000-BLK manual

Safe Fleet

Safe Fleet PRIME DESIGN AR-2000-BLK manual

Skoda Fabia Combi 5J Fitting instructions

Skoda

Skoda Fabia Combi 5J Fitting instructions

Camcar 40077 Al Mounting instructions

Camcar

Camcar 40077 Al Mounting instructions

Camcar 40089 AL Mounting instructions

Camcar

Camcar 40089 AL Mounting instructions

Impac Tradesman 2000 installation manual

Impac

Impac Tradesman 2000 installation manual

DVB OFFROAD BRSB-01 installation manual

DVB

DVB OFFROAD BRSB-01 installation manual

Safari Snorkel SS385HF installation guide

Safari Snorkel

Safari Snorkel SS385HF installation guide

ULTIMATE SPEED 279746 Assembly and Safety Advice

ULTIMATE SPEED

ULTIMATE SPEED 279746 Assembly and Safety Advice

SSV Works DF-F65 manual

SSV Works

SSV Works DF-F65 manual

ULTIMATE SPEED CARBON Assembly and Safety Advice

ULTIMATE SPEED

ULTIMATE SPEED CARBON Assembly and Safety Advice

Witter F174 Fitting instructions

Witter

Witter F174 Fitting instructions

WeatherTech No-Drill installation instructions

WeatherTech

WeatherTech No-Drill installation instructions

TAUBENREUTHER 1-336050 Installation instruction

TAUBENREUTHER

TAUBENREUTHER 1-336050 Installation instruction

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Mounting instructions
FR
SE
GB
FI
DE
DK
MB Atego
56-225501
56-225701
56-647300
Air suspension
Luftfjæring
Luftfjädring
NO
2011-06-27 38-049900e
Luftfederung
Luftfjedre
Ilmajouset
Suspension pneumatique
DE
DK
2
DieMontagedarfnurvonausgebildetemundkompetentemFachpersonaldurchgeführt
werden und muß in einer befugten Werkstatt erfolgen, die über erforderliche
Werkzeuge und Ausrüstungen verfügt, und in der Zugänglichkeit und Sicherheit
gegeben sind. Alle Teile vor der Montage identifizieren. Anweisungen befolgen.
Empfohlene Einstellungen nicht ändern. Übergeben Sie dem Kunden alle Anweisungen
und Instruktionen zur Aufbewahrung im Fahrzeug für künftige Service- und
Wartungsarbeiten.
Befolgen Sie die Anweisungen des LKW-Herstellers
Allgemein
Monteringen skal foretages afuddannetogkompetentpersonaleogskepå autoriseret
værksted, der råder over det nødvendige værktøj og udstyr, og hvor der sikres
tilgængelighed og sikkerhed. Kontroller at alle dele er til stede inden montering. Følg
anvisningerne.
Anbefaledeindstillinger må ikkeændres.Giv kunden alleanvisningerog instruktioner,
så de kan lægges i bilen til brug ved fremtidig service og vedligeholdelse.
Følg lastbilfabrikantens anvisninger
Generelt
Montageanleitung
Monteringvejledning
Asennusohje
Anweisungen des LKW-Herstellers
Lastbilfabrikantens anvisning
Ajoneuvon valmistajan ohjeet
Instruction du constructeur
Anleitungen des Herstellers
Producentens anvisning
Valmistajan ohjeet
Ersatzteilliste
Reservedelsliste
Varaosaluettelo
Instructions de montage
Mounting instruction
Vehicle manufacture instruction
Lastebilprodusentens anvisning
Lastvagnstillverkarens anvisning
Instructions du fabricant
Manufacturer’s instruction
Liste des pièces détachées
Spare Parts List
Monteringsanvisning
IMonteringsanvisning
Reservedelliste
Reservdelslista
Produsentens anvisning
Tillverkarens anvisning
3
12
Fahrtrichtung
Kørselsretning
Ajosuunta
Sens de conduite
Direction of travel Kjøreretning
Färdriktning
FR
GB
FI
3
Laitteisto on asennettava valtuutetussa korjaamossa, jonka koulutetulla ja
ammattitaitoisella henkilökunnalla on käytössään tarvittavat työkalut ja varusteet ja
jossa on turvalliset työskentelyolot. Tunnista kaikki osat ennen asennusta. Noudata
ohjeita.
Älä muuta suositeltuja säätöjä. Luovuta kaikki ohjeet asiakkaalle säilytettäväksi
autossa tulevia huoltoja ja kunnossapitoa varten.
Noudata ajoneuvon valmistajan ohjeita
Le montage doit être effectué par des personnes possédant la compétence et la
formation requises, dans un atelier autorisé disposant des outils et équipements
nécessaires et où l’accessibilité et la sécurité peuvent être assurées. Identifier tous
les composants avant de procéder au montage. Suivre les instructions.
Ne pas modifier les réglages recommandés. Toutes les informations et toutes les
instructions doivent être remises au client afin d’être conservées dans le véhicule et
utilisées pour les opérations d’entretien futures.
Se conformer également aux instructions du constructeur du camion
Installation work should be carried out by trained and skilled staff. It should be
performed at an authorised workshop where the required tools and equipment are
available and where provisions can be made for accessibility and safety. Identify all
components prior to installation. Follow the instructions.
Donotaltertherecommendedsettings.Givethecustomeralldirectivesandinstructions
so that these can be kept in the vehicle for future service and maintenance.
Follow the instructions of the vehicle manufacturer
Yleistä
Généralités
General
SE
NO
4
Monteringen skal utføres av kompetent personell med nød-vendig opplæring, og
skal skje på autorisert verksted hvor nødvendig verktøy og utstyr er tilgjengelig og
sikkerheten kan ivaretas. Identifiser alle deler før montering. Følg anvisningene.
Ikkeforetaendringer avanbefalteinnstillinger. Overleveralle anvisningeroginstrukser
til kunden for oppbevaring i kjøretøyet for fremtidig service og vedlikehold.
Følg lastebilprodusentens anvisninger
Monteringen skall utföras avutbildad ochkompetentpersonal ochskepåauktoriserad
verkstad därerforderliga verktyg och utrustning finnsoch däråtkomlighet ochsäkerhet
kan tillgodses. Identifiera alla delar före montering. Följ anvisningarna.
Ändra ej rekommenderade inställningar. Lämna alla anvisningar och instruktioner till
kunden att förvaras i fordonet för framtida service och underhåll.
Följ lastvagnstillverkarens anvisningar
Generelt
Allmänt
5
a
1. Fahrtrichtung
Kørselsretning
Ajosuunta
Sens de la conduite
Driving direction
Kjøreretning
Färdriktning
2. Zylinderbefestigung
Cylinderfæste
Sylinterinkiinnike
Support de cylindre
Cylinder bracket
Sylinderfeste
Cylinderfäste
b
1. Fahrtrichtung
Kørselsretning
Ajosuunta
Sens de la conduite
Driving direction
Kjøreretning
Färdriktning
1
3. ca 220 mm bei Reifen 215/75 17”
ca 250 mm bei Reifen 225/75 19,5”
ca 220 mm ved dæk 215/75 17”
ca 250 mm ved dæk 225/75 19,5”
noin 220 mm, kun rengas 215/75 17”
noin 250 mm, kun rengas 225/75 19,5”
3. Env. 220 mm, pour un pneu de 215/75 17”
Env. 250 mm, pour un pneu de 225/75 19,5”
ca 220 mm tyre 215/75 17“
ca 250 mm tyre 225/75 19,5”
ca 220 mm ved dekk 215/75 17”
ca 250 mm ved dekk 225/75 19,5”
ca 220 mm vid däck 215/75 17”
ca 250 mm vid däck 225/75 19,5”
2
1
3
C
7°
Montage der Adapterplatten
• DievorderenMuttern des Luftfederungsbalkensentfernenunddiemitgelieferten Spezialmuttern
montieren.BeimAnziehenderVerschraubungeneinenDrehmomentschlüsselmit einer maximalen
Abweichung von ±8 % benutzen.Anzugsmoment gemäß MB, M20x1,5, 420 ± 33 Nm, M22x1,5,
620 ± 49Nm. Die untere Schraube am Stoßdämpfer entfernen.
• Die Adapterplatten gemäß Abb. a und b montieren. Auf rechte und linke Platte und auf die
Distanzhülse achten, die zwischenAdapterplatte und Stoßdämpferbefestigung anzubringen ist.
Gemäß Anweisungen des Herstellers anziehen.
Montage des Onspot-Aggregats
• Onspot-Aggregat bei 17“ Felge auf Höhe 220 mm und bei 19,5“ Felge auf Höhe 250 mm
montieren. Die mitgelieferten Distanzhülsen verwenden, um die richtige Höhe zu erzielen.
Schrauben(C)nicht ganz anziehen.Achtung!ZurWiedermontageimmer neue Sicherungsmuttern
verwenden.
Montage der Räder
• Räder laut separater Montage-anleitung 38-155901 auf dem Arm montieren.
Montage der Elektro- und Luftanlage
• Elektro- und Luftanlage laut separater Montageanleitung 38-031901 montieren. Bei dieser
Installationmuss das mitgelieferteÜberlaufventilzwischen dem druckgesichertenExtraanschluss
(Nr. 24 am Vierkreisschutzventil) und P am Onspot-Ventilkasten montiert werden.
DE
6
Montering af konsolplader
• Demonter de forreste møtrikker til luftaffjedringsbjælken og monter de medfølgende
specialmøtrikker.Ved tilspænding af boltforbindelsen skal der benyttes en momentnøgle med
en maks. afvigelse på ±8 %. Tilspændingsmoment i henhold til MB, M20x1,5, 420 ± 33 Nm,
M22x1,5, 620 ± 49Nm. Demonter den nederste bolt til støddæmperen.
• Monterkonsolpladerne som vistpå fig. aogb. Bemærkforskelpå venstre oghøjre konsolplade
samtafstandsrøret,der skal placeresmellemkonsolpladeogstøddæmperens fastgørelse. Spænd
til i henhold til fabrikantens anvisninger.
Montering af Onspotaggregat
• Monter Onspot aggregatet i en højde på 220 mm ved 17” hjul og 250 ved 19,5” hjul. Brug de
medfølgende afstandsplader til at justere til den korrekte højde. Spænd ikke boltene (C) helt til.
OBS! Ved genmontering skal der altid bruges nye låsemøtrikker.
Montering af hjul
• I henhold til separat monterings-anvisning 38-155900.
Montering af el og luft
• Monter el- og luftsæt ifølge separat monteringsanvisning 38-031900. Ved denne installation
skal den medleverede overstrømningsventil monteres mellem det tryksikrede ekstraudtag (nr.
24 på firekredsventilen) og P på Onspot ventilboksen.
a
1. Fahrtrichtung
Kørselsretning
Ajosuunta
Sens de la conduite
Driving direction
Kjøreretning
Färdriktning
2. Zylinderbefestigung
Cylinderfæste
Sylinterinkiinnike
Support de cylindre
Cylinder bracket
Sylinderfeste
Cylinderfäste
b
3. ca 220 mm bei Reifen 215/75 17”
ca 250 mm bei Reifen 225/75 19,5”
ca 220 mm ved dæk 215/75 17”
ca 250 mm ved dæk 225/75 19,5”
noin 220 mm, kun rengas 215/75 17”
noin 250 mm, kun rengas 225/75 19,5”
3. Env. 220 mm, pour un pneu de 215/75 17”
Env. 250 mm, pour un pneu de 225/75 19,5”
ca 220 mm tyre 215/75 17“
ca 250 mm tyre 225/75 19,5”
ca 220 mm ved dekk 215/75 17”
ca 250 mm ved dekk 225/75 19,5”
ca 220 mm vid däck 215/75 17”
ca 250 mm vid däck 225/75 19,5”
2
1
3
C
7°
DK
7
Kiinnityslevyjen asennus
• Irrota ilmajousipalkin etumutterit, ja asenna mukana toimitetut erikoismutterit. Pulttiliitoksen
kiristämiseen käytettävän momenttiavaimen poikkeama saa olla enintään ±8 %.
Kiristysmomentti MB ohjeiden mukaan, M20x1,5, 420 ± 33 Nm, M22x1,5, 620 ± 49Nm. Irrota
iskunvaimentimen alaruuvi.
• Asenna kiinnityslevyt kuvien a ja b mukaan. Ota huomioon vasen ja oikea kiinnityslevy sekä
väliputki, joka on asennettava kiinnityslevyn ja iskunvaimentimen kiinnikkeen väliin. Kiristä
valmistajan ohjeiden mukaan.
Onspot-laitteen asennus
• Asenna Onspot-laite 220 mm (17” vanne) tai 250 mm (19,5” vanne) korkeudelle. Säädä
korkeus oikeaksi mukana toimitetuilla välilevyillä. Älä kiristä ruuveja (C) kokonaan. HUOM! Kun
Onspot asennetaan takaisin on kaikki lukkomutterit uusittava.
Pyörän asennus
• Asenna pyörä varteen erillisen asennusohjeen 38-155900 mukaisesti.
Sähkö- ja ilmasarjan asennus
• Asenna sähkö- ja ilmasarja erillisen asennusohjeen 38-031900 mukaisesti. Tässä
asennuksessamukana toimitettuylivirtausventtiiliasennetaan painevarmistetunlisälaiteliitännän
(nro 24 nelipiirisuojaventtiilissä) ja Onspotin venttiilikotelon P:liitännän väliin.
Montage des plaques de fixation
• Démonterles écrous avantduporte-soufflet et monterlesécrous spéciaux fournis.Pourserrer
lecollier, utiliser uneclé dynamométriqued’unécart maximumde ±8 %.Couple deserrageselon
les instructions de MB, M20x1,5, 420 ± 33 Nm, M22x1,5, 620 ± 49Nm. Démonter la vis inférieure
de l’amortisseur.
• Monter les plaques de fixation selon les figures a et b. Tenir compte des plaques de fixation
gaucheet droite ainsique du tubeentretoisequi seraplacéentre laplaquede fixationetl’ancrage
de l’amortisseur. Serrer selon les instructions du constructeur.
Montage de Onspot
• Monter Onspot à une hauteur de 220 mm pour une jante de 17” et de 250 mm pour une
jante de 19,5”. Utiliser les tôles entretoises fournies pour ajuster à la hauteur correcte. Ne pas
serrer les vis (C) à fond. Attention: veillez à toujours utiliser des nouveaux écrous lorsque vous
remontez le kit.
Montage de la roue
• Monter la roue sur le bras conformément aux instructions séparées 38-155901.
Installation des dispositifs électrique et pneumatique
• Monterleséquipements électrique etpneumatiqueconformémentaux instructions demontage
séparées 38-031901. Lors de cette installation, la vanne de trop-plein fournie doit être montée
entre la prise supplémentaire protégée (n° 24 sur la vanne de protection de circuit) et P sur la
boîte à vanne Onspot.
FI
FR
8
a
1. Fahrtrichtung
Kørselsretning
Ajosuunta
Sens de la conduite
Driving direction
Kjøreretning
Färdriktning
2. Zylinderbefestigung
Cylinderfæste
Sylinterinkiinnike
Support de cylindre
Cylinder bracket
Sylinderfeste
Cylinderfäste
b
1. Fahrtrichtung
Kørselsretning
Ajosuunta
Sens de la conduite
Driving direction
Kjøreretning
Färdriktning
1
3. ca 220 mm bei Reifen 215/75 17”
ca 250 mm bei Reifen 225/75 19,5”
ca 220 mm ved dæk 215/75 17”
ca 250 mm ved dæk 225/75 19,5”
noin 220 mm, kun rengas 215/75 17”
noin 250 mm, kun rengas 225/75 19,5”
3. Env. 220 mm, pour un pneu de 215/75 17”
Env. 250 mm, pour un pneu de 225/75 19,5”
ca 220 mm tyre 215/75 17“
ca 250 mm tyre 225/75 19,5”
ca 220 mm ved dekk 215/75 17”
ca 250 mm ved dekk 225/75 19,5”
ca 220 mm vid däck 215/75 17”
ca 250 mm vid däck 225/75 19,5”
2
1
3
C
7°
Mounting of bracket
• Exchange the nuts to the spring beam bolts into the special nuts delivered in the kit. When
tightening the bolted joint a torque wrench with a maximum deviation of ±8 % must be used.
Tightening torque according to MB, M20x1,5, 420 ± 33 Nm, M22x1,5, 620 ± 49Nm. Dismount
the lower screw union on the shock absorber bracket.
• Mount the brackets according to figure a and b. Notice the left and right bracket. Also notice
the spacing tube which shall be placed between the bracket and the shock absorber bracket.
Tighten the nuts according to the vehicle manufacturers´ instructions.
Mounting of Onspot unit
• Mount the Onspot unit on the height 220 mm at 17” rim and 250 at 19,5” rim. If necessary, use
the spacing plates delivered in the kit between the cylinder bracket and the bracket kit to obtain
correct height. Do not tighten the screws (C) completely. NB!Always use new locking nuts when
remounting the parts.
Mounting the wheel
• According to separate mounting instructions 38-155901.
Mounting of electro and air kit
• Mount the electro and air kit according to separate mounting instruction, 38-031901. For this
installation the enclosed overflow valve must be fitted between the pressure secured extra outlet
(no. 24 on the four-circuit safety valve) and P on the Onspot valve box.
GB
9
Montering av festeplater
• Demonterdefremre mutrenetilluftfjæringsbjelkenog monter demedfølgendespesialmutrene.
Ved tiltrekkingav skrueforbindelsen skaldet benyttes enmomentnøkkel med etmaks avvik på±8
%. Tiltrekkingsmoment i henhold til MB, M20x1,5, 420 ± 33 Nm, M22x1,5, 620 ± 49Nm. Demonter
den nedre skruen på støtdemperen.
• Monterfesteplatene som vistpå figur aog b. Væroppmerksom på venstreog høyre festeplate
samt avstandsrøret som skal plasseres mellom festeplate og støtdemperfeste. Trekk til skruene,
B, med 200 Nm.
Montering Onspot-aggregat
• Monter Onspot-aggregatet på høyden 220 mm ved 17” felg og 250 ved 19,5” felg. Bruk de
medfølgende avstandsplatene for å justere inn riktig høyde. Ikke trekk til skruene (C) helt. OBS!
Ved montering igjen, skal det alltid brukes nye lasemuttere.
Montering hjul
• I henhold til separat monterings-anvisning 38-155900.
Montere el- og luftanlegg
• Monter el- og luftanlegget i henhold til separat monteringsanvisning 38-031900. Ved denne
installasjonen skal den medfølgende overflomsikringsventilen monteres mellom trykksikret
ekstrauttak (nr. 24 på firekrets beskyttelsesventil) og P på Onspot ventilboks.
Montering fästplattor
• Demontera de främre muttrarna till luftfjäderbalken och montera de medlevererade
specialmuttrarna. Vid åtdragning av skruvförbandet skall en momentnyckel med max avvikelse
på±8% användas. ÅtdragningsmomentenligtMB, M20x1,5,420± 33 Nm,M22x1,5,620 ± 49Nm.
Demontera den nedre skruven på stötdämparen.
• Montera fästplattorna enligt figur a och b. Observera vänster och höger fästplatta samt
distansröretsomskall placerasmellanfästplattaoch stötdämparinfästning. Draenligtfabrikantens
anvisningar.
Montering Onspotaggregat
• Montera Onspot aggregatet på höjden 220 mm vid 17” fälg och 250 vid 19,5”fälg. Använd
de medlevererade distansplåtarna för att injustera rätt höjd. Dra ej skruvarna (C) helt. OBS! Vid
återmontering skall alltid nya låsmuttrar användas.
Montering hjul
• Enligt separat monteringsanvisning 38-155900.
Montering el och luft
• Monterael- ochluftsatsenligt separatmonteringsanvisning 38-031900. Viddennainstallation
skall den medlevererade överströmningsventilen monteras mellan trycksäkrat extrauttag (nr 24
på fyrkretsskyddsventil) och P på Onspot ventillåda.
NO
SE
10
c
1
3
2
4
1. Zylinder
Cylinder
Sylinteri
Cylindre
Cylinder
Sylinder
Cylinder
2. Spannschraube
Vantskrue
Vanttiruuvi
Ridoir
Rigging screw
Vantskrue
Vantskruv
3. Anschlagschraube Arm
Stopskrue arm
Varren pidätinruuvi
Vis d’arrêt bras
Stop screw arm
Stoppskrue arm
Stoppskruv arm
4. Arm
Arm
Varsi
Bras
Arm
Arm
Arm
DE
DK
Justierung des Onspot-Systems
• Onspot zur Kontrolle einige Male auf und ab bewegen. Überprüfen Sie, obArm und Kettenrad
sich frei bewegen. Zur Vermeidung von Schäden an der Anlage darf die Druckstange nicht von
Hand betätigt werden. Eventuelle Justierungen können durch Seitwärtsdrehen des ganzen
Aggregatserfolgen. Schrauben (C)(Abb. a) mit200Nm (20kpm)anziehen.Achtung: dieOnspot-
Anlage muß mindestens 15 mm von den beweglichen Wagenteilen entfernt sein.
• Der Anpreßdruck des Kettenrads an den Reifen soll ca. 200-350 N (20-35 kp) betragen.
Nötigenfalls mit Hilfe der Justierhülse an der Druckstange justieren, siehe Abbildung c.
• DerAbstandzwischen KettenundFahrbahn sollteinRuhestellung 20mmnicht unterschreiten.
Glieder dürfen bei Bedarf entfernt werden.
• FührenSie eine Probefahrtmit Onspot beica. 20 km/hdurch und kontrollierenSie denAbdruck
der Kettenstränge. Sie sollten ein regelmäßiges Muster bilden.
Kontrolle
• Erste Kontrolle und Überprüfung nach 3-4 Wochen Fahrbetrieb. Schraub-verbindungen
überprüfen und bei Bedarf nachziehen.
Kontrollen,ob sichdieKettenrädermitSchwenkarm freibewegen. Schwenkbewegungendürfennur
mitHilfedesDruckluftsystems des Fahrzeugs durchgeführt werden, daeinemanuelle Betätigung
Schäden am Zylinder zur Folge haben kann.Sorgen Sie dafür, daß sich niemand im Gefahren-
bereich des Druckluftzylinders befindet, wenn dieser von der Fahrerkabine aus aktiviert wird.
Indjustering af Onspotaggregat
• Prøvekør Onspot op og ned et par gange. Kontroller at arm og kædehjul går fri. Evt. justering
foretages ved at dreje hele aggregatet sideværts. Spænd boltene (C) (se figur a) med 200 Nm
(20 kpm). Kontroller at Onspot-aggregatet ikke kommer tættere på bilens bevægelige dele end
cirka 15 mm.
Brug altid bilens luftsystem ved kontrollen af, at kædehjul og arm går frit, da manuel flytning kan
beskadige cylinderen. Kontroller, at der ikke befinder sig personer i luftcylinderens fareområde,
når den aktiveres fra førerhuset.