manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. VBG
  6. •
  7. Automobile Accessories
  8. •
  9. VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

OnSpot
Iveco 140Exx, 150Exx
Blattfederung
Bladfjedre
Lehtijousitus
Suspension á lames
Plate suspension
Bladfjæring
Bladfjädring
Montageanleitung/Ersatzteilliste
Monteringsvejledning/Reservedelsliste
Asennusohje/varaosaluettelo
Instructions de montage/Liste des pièces détachées
Mounting instruction/Spare Parts List
Monteringsanvisning/Reservedelliste
Monteringsanvisning/Reservdelslista
2004-11-09 38-061200d
56-236900
56-237200
56-320000
DK
DE FI
2
Yleistä
Laitteisto on asennettava
valtuutetussa korjaamossa, jonka
koulutetulla ja ammattitaitoisella
henkilökunnalla on käytössään
tarvittavat työkalut ja varusteet
ja jossa on turvalliset
työskentelyolot.
Tunnista kaikki osat ennen
asennusta. Noudata ohjeita.
Noudata myös kuorma-auton
valmistajan ohjeita.
Älä muuta suositeltuja
säätöjä.
Luovuta kaikki ohjeet
asiakkaalle säilytettäväksi autossa
tulevia huoltoja ja kunnossapitoa
varten.
B A
P
VBGPRODUKTERAB,SWEDEN
29-021100
Generelt
Monteringen skal foretages af
uddannet og kompetent personale
og ske på autoriseret værksted, der
råder over det nødvendige værktøj
og udstyr, og hvor der sikres
tilgængelighed og sikkerhed.
Kontroller at alle dele er til stede
inden montering.
Følg anvisningerne.
Lastbilfabrikantens
anvisninger skal også
følges. Anbefalede
indstillinger må ikke
ændres.
Giv kunden alle anvisninger og
instruktioner, så de kan lægges i
bilen til brug ved fremtidig service
og vedligeholdelse.
Allgemein
Die Montage darf nur von aus-
gebildetem und kompetentem
Fachpersonal durchgeführt
werden und muß in einer befugten
Werkstatt erfolgen, die über
erforderliche Werkzeuge und
Ausrüstungen verfügt, und in der
Zugänglichkeit und Sicherheit
gegeben sind. Alle Teile vor der
Montage identifizieren.
Anweisungen
befolgen.
Auch die Anweisungen
des LKW-Herstellers befolgen.
Empfohlene Einstellungen nicht
ändern.
Übergeben Sie dem Kunden alle
Anweisungen und Instruktionen
zur Aufbewahrung im Fahrzeug für
künftige Service- und Wartungs-
arbeiten.
3
GB
FR NO
SE
Allmänt
Monteringen skall utföras av ut-
bildad och kompetent personal
och ske på auktoriserad verkstad
där erforderliga verktyg och ut-
rustning finns och där åtkomlighet
och säkerhet kan tillgodses.
Identifiera alla delar före
montering.
Följ anvisningarna.
Följ även lastvagnstill-
verkarens anvisningar.
Ändra ej rekommend-
erade inställningar.
Lämna alla anvisningar och in-
struktioner till kunden att förvaras
i fordonet för framtida service och
underhåll.
Generelt
Monteringen skal utføres av
kompetent personell med nød-
vendig opplæring, og skal skje på
autorisert verksted hvor nødvendig
verktøy og utstyr er tilgjengelig og
sikkerheten kan ivaretas.
Identifiser alle deler før
montering.
Følg anvisningene.
Følg også lastebil-
produsentens anvis-
ninger. Ikke foreta en-
dringer av anbefalte
innstillinger.
Overlever alle anvisninger og
instrukser til kunden for opp-
bevaring i kjøretøyet for fremtidig
service og vedlikehold.
General
Installation work should be carried
out by trained and skilled staff.
It should be performed at an
authorised workshop where the
required tools and equipment are
available and where provisions
can be made for accessibility and
safety. Identify all components
prior to installation.
Follow the instructions.
Follow the lorry manu-
facturer’s instructions
as well. Do not alter
the recommended settings.
Give the customer all directives
and instructions so that these can
be kept in the vehicle for future
service and maintenance
Généralités
Le montage doit être effectué
par des personnes possédant
la compétence et la formation
requises, dans un atelier autorisé
disposant des outils et équipements
nécessaires et où l’accessibilité et
la sécurité peuvent être assurées.
Identifier tous les composants
avant de procéder au montage.
Suivre les instructions.
Se conformer
également aux
instructions du
constructeur du
camion. Ne pas modifier les
réglages recommandés.
Toutes les informations et toutes les
instructions doivent être remises au
client afin d’être conservées dans
le véhicule et utilisées pour les
opérations d’entretien futures.
DK
DE FI
4
Autokiinnikkeen asennus
• Asenna kaksoismutterit ja
autokiinnike kuvan mukaisesti.
Kiristysmomentti 200 Nm.
Montage der
Fahrzeugbefestigung
• Doppelmutter und
Fahrzeugbefestigung gemäß Abb.
montieren.
Anzugsdrehmoment 200 Nm.
Montering af konsol
• Monter dobbeltmøtrikker og
konsol som vist.
Tilspændingsmoment 200 Nm.
5
GB
FR NO
SE
Montering bilfäste
• Montera dubbelmuttrar och
bilfäste enligt figur.
Åtdragningsmoment 200 Nm.
Montering av bilfeste
• Monter dobbeltmutrene og
bilfeste iht figur.
Tiltrekkingsmoment 200 Nm.
Fitting vehicle bracket
• Mount doublenut and bracket
according to figure.
Tightening torque 200 Nm.
Montage de la fixation
voiture
• Monter les doubles écrous et la
fixation voiture comme indiqué sur
la figure.
Couple de serrage 200 Nm.
DK
DE FI
6
56-321901 56-319000 Links
56-321902 56-318900 Rechts
Arm Onspotaggregat Fahrzeugseite
56-321901 56-319000 Venstre
56-321902 56-318900 Højre
Arm Onspotaggregat Bilens side 56-321901 56-319000 vasen
56-321902 56-318900 oikea
Varsi Onspot-laite Ajoneuvon puoli
Varren asennus
Asenna osat taulukon mukaan:
•Kiinnitä varsi ruuvipenkkiin.
Jos vartta ei lukita ruuvipenkin
leukojen väliin, saattavat Onspot-
laitteen mekaaniset osat rikkoutua
kiristettäessä.
• Asenna ensin tappi ja sen jälkeen
muut osat kuvan mukaisesti.
• Kiristä varren kiinnitys.
Kiristysmomentti 200 Nm.
Kiristetään kuivana, ei voidella
ennen asennusta.
Mutterinkiristintä ei saa käyttää.
• Lukitse mutteri: taita toinen
korvake varren suoran osan päälle
ja toinen mutteria vasten.
200 Nm
Montering af arm
Monter armene som angivet i ta-
bellen:
• Spænd armen fast i en skrue-
stik.
Hvis ikke armen spændes fast i
skuestikken ved tilspænding, er
der risiko for, at de mekaniske
dele i Onspotaggregatet spændes
i stykker.
• Monter først stiften og derpå de
øvrige elementer som vist.
• Spænd armens fastgørelse til.
Tilspændingsmoment 200 Nm.
Skal tilspændes tørt uden brug af
smøremiddel.
Der må ikke bruges luftnøgle.
• Lås møtrikken ved at bukke det
ene øre over armens lige del og det
andet mod møtrikken.
Montage des Arms
Arme gemäß Tabelle montieren.
•Spannen Sie den Arm in eine
Schraubzwinge.
Wenn der Arm beim Anziehen
zwischen den Backen der
Schraubzwinge nicht festgespannt
wird, besteht die Gefahr, dass die
mechanischen Teile des Onspot-
Aggregats beschädigt werden.
• Zuerst den Stift und dann
die restlichen Teile gemäß Abb.
montieren.
• Befestigung der Arme fest-
schrauben.
Anzugsdrehmoment 200 Nm.
Muss trocken angezogen werden,
ohne Schmiermittelzusatz. Keine
Druckluftschrauber ver-wenden.
• Mutter durch Biegen des einen
Ohrs über den geraden Teil des
Arms und des anderen Ohrs zur
Mutter hin sichern.
7
GB
FR NO
SE
56-321901 56-319000 Vänster
56-321902 56-318900 Höger
Arm Onspotaggregat Fordonssida
56-321901 56-319000 Gauche
56-321902 56-318900 Droit
Bras Groupe Onspot Côte du véhicule
56-321901 56-319000 Left
56-321902 56-318900 Right
Arm Onspot unit Vehicle side 56-321901 56-319000 Venstre
56-321902 56-318900 Høyre
Arm Onspotaggregat Kjøretøyside
Montering arm
Monter armene ifølge tabell:
•Spenn fast armen i en skru-
stikke.
Dersom armen ikke låses mellom
bakkene på skrustikken når det
trekkes til, risikerer du å dra
Onspot-aggregatets mekaniske
deler i stykker.
• Monter først pinnen og siden de
øvrige delene ifølge figuren.
• Tiltrekkingsmoment 200 Nm.
Skal trekkes til tørt uten bruk av
smøremiddel.
Muttertrekker skal ikke brukes.
• Lås mutteren ved å bøye det
ene øret på låseblikket over
armens rette del og det andre mot
mutteren.
Montering Arm
Montera armarna enligt tabell:
•Spänn fast armen i ett skruv-
stycke.
Om armen inte låses mellan skruv-
styckets backar vid åtdragning
riskerar man att dra sönder
Onspotaggregatets mekaniska
delar.
•Montera först pinnen och sedan
övriga detaljer enligt figur.
• Drag åt armens infästning.
Åtdragningsmoment 200 Nm.
Skall dras torrt utan tillsats av
smörjmedel.
Mutterdragare får inte användas.
• Lås muttern genom att vika det
ena örat över armens raka del och
det andra mot muttern.
Mounting the arms
Mount the arms in accordance with
the table:
• Tighten the arm using a vice.
If the arm is not locked between the
jaws of the vice while tightening,
there is a risk that the mechanical
parts of the Onspot unit will be
pulled to pieces.
• First mount the pin and then fit
the remaining parts according to
the figure.
• Tighten the arm’s attachment
bolt.
Tightening torque 200 Nm. Should
be tightened dry without using
lubricant.
A nut-runner must not be used.
• Lock the nut by folding over
one of tabs over the straight part
of the arm and the other against
the nut.
Montage du bras
Monter les bras comme indiqué
dans le tableau :
• Bloquer le bras dans un étau.
Si le bras n’est pas correctement
bloqué dans les mâchoires de
l’étau lors du serrage, les parties
mécaniques du groupe Onspot
risquent d’être endommagées.
• Monter d’abord la goupille puis
les autres éléments comme indiqué
sur la figure.
• Serrer la fixation du bras.
Couple de serrage: 200 Nm.
Serrage à sec sans ajout d’agent
de graissage.
Ne pas utiliser de serreuse.
• Serrer l’écrou en repliant une des
oreilles sur la partie droite du bras
et l’autre contre l’écrou.
DK
DE FI
8
290 ± 20 mm 290 ± 20 mm
290 ± 20 mm
290 ± 20 mm
Onspot-laitteen asennus
Asenna Onspot-laite auto-kiinnikkeen
ylä- tai alapuolelle niin, että mitta on
290 ± 20 mm.
Kiristysmomentti 200 Nm.
Pyörän asennus
Asenna pyörä varteen erillisen
asennusohjeen 38-155900
mukaisesti.
Onspot-laitteen säätäminen
• Liikuta Onspot-vartta pari kertaa
ylös ja alas. Tarkasta, että varsi ja
ketjupyörä liikkuvat vapaasti.
Onspot-laite saa tulla enintään 15 mm
päähän auton liikkuvista osista.
Säädä kääntämällä koko laitetta
sivusuunnassa.
• Kun laite on lepoasennossa, ketjujen
etäisyyden maasta on oltava vähintään
20 mm. Ketjuja saa tarvittaessa
lyhentää.
Venttiilisarja
Asenna sähkö- ja ilmasarja
erillisen asennusohjeen 38-050700
mukaisesti.
Montering af Onspotaggregat
Monter Onspotaggregatet over eller
under bilkonsollen, så der opnås et mål
på 290 ± 20 mm.
Tilspændingsmoment 200 Nm.
Montering af hjul
I henhold til separat monteringsanvis-
ning 38-155900.
Indjustering af Onspotaggregat
• Før Onspot-armen op og ned et par
gange. Kontroller at arm og kædehjul
går frit.
Onspotaggregatets dele må ikke
komme tættere på bilens bevægelige
dele end 15 mm. Juster evt. ved at
dreje hele aggregatet sideværts.
• I hvilestilling skal afstanden mellem
kæder og vejbane være mindst 20 mm.
Om nødvendigt kan der skæres led af
kæderne.
Montering af ventilsæt
I henhold til separat monteringsanvis-
ning 38-050700.
Montage des OnspotAggregats
Das ONSPOT-Aggregat so über oder
unter der Fahrzeughalterung montieren,
daß das Maß 290 ± 20 mm erreicht
wird. Anzugsdrehmoment 200 Nm.
Montage der Räder
Räder laut separater Montage-
anleitung 38-155900 auf dem Arm
montieren.
Justierung des Onspot-
Aggregats
• ONSPOT-Arm einige Male auf
und ab bewegen. Überprüfen Sie,
ob Arm und Kettenrad sich frei
bewegen. Die ONSPOT-Anlage muß
mindestens ca. 15 mm von den
beweglichen Wagenteilen entfernt sein.
Justierungen können durch Seitwärts-
drehen des ganzen Aggregats
erfolgen.
• Der Abstand zwischen Ketten und
Fahrbahn darf in Ruhestellung 20 mm
nicht unterschreiten. Glieder dürfen bei
Bedarf entfernt werden.
Montage des Ventilsatzes
Ventilsatz gemäß separater Montage-
anweisung 38-050700 montieren.
9
GB
FR NO
SE
Montering Onspotaggregat
Montera Onspotaggregatet över eller
under bilfästet så att måttet 290 ± 20
mm uppnås.
Åtdragningsmoment 200 Nm.
Montering hjul
Enligt separat monteringsanvisning
38-155900.
Injustering Onspotaggregat
• För Onspot-armen ett par gånger
upp och ner. Kontrollera att arm och
kedjehjul går fritt.
Onspotutrustningen får inte komma
närmare fordonets rörliga delar än
15 mm. Justera genom att vrida hela
aggregatet i sidled.
• I viloläget skall avståndet mellan
kedjor och mark vara minst 20 mm.
Länk får vid behov kapas.
Montering ventilsats
Enligt separat monteringsanvisning
38-050700.
Montering av Onspot-
aggregat
Monter Onspot-aggregatet over eller
under bilfestet slik at målet 290 ± 20
mm oppnås.
Tiltrekkingsmoment 200 Nm.
Montering hjul
I henhold til separat monterings-
anvisning 38-155900.
Justering av Onspot-aggregat
• Før Onspot-armen et par ganger
opp og ned. Kontroller at arm og
kjettinghjul går fritt.
Onspot-utrustningen må ikke komme
nærmere kjøretøyets bevegelige deler
enn ca. 15 mm.Juster ved å vri hele
aggregatet i sideretningen.
• I hvilestillingen skal avstanden
mellom kjettingene og bakken skal
være minst 20 mm. Kjettingløkker kan
fjernes om nødvendig.
Montering av ventilsett
I henhold til separat monterings-
anvisning 38-050700.
Mounting the Onspot unit
Mount the Onspot unit over or under
the car attachment so that a clearing
distance of 290 ± 20 mm is obtained.
Tightening torque 200 Nm
Mounting the wheel
According to separate mounting
instructions 38-155900.
Adjusting the Onspot unit
• Move the Onspot arm up and down
a few times. Check that the arm and
chain wheel run freely.
The Onspot equipment must not
come closer than approx. 15 mm to
the vehicle’s moving parts. Adjust by
turning the entire unit sideways.
• In the home position the distance
between the chains and the ground
should be at least 20 mm. The link may
be cut if necessary.
Mounting the Valve kit
According to the separate mounting
instructions 38-050700.
Montage du groupe Onspot
Monter le groupe Onspot sur ou sous
la fixation voiture de manière à obtenir
une distance de 290 ± 20 mm.
Couple de serrage: 200 Nm.
Montage de la roue
Monter la roue sur le bras conformément
aux instructions séparées 38-155900.
Réglage du groupe Onspot
• Déplacer le bras Onspot deux ou
trois fois de bas en haut et vice versa.
Contrôler que le bras et le pignon
de chaîne ne rencontrent aucun
obstacle.
• L’équipement Onspot ne doit pas
approcher les éléments mobiles du
véhicule d’environ 15 mm au plus.
Régler en tournant tout le groupe
latéralement.
• En position de repos, la distance
entre les chaînes et le sol doit être d’au
moins 20 mm. Si nécessaire, couper
des maillons.
Montage du Jeu
desoupapes
Monter le kit électrique et pneumatique
conformément aux instructions
séparées 38-050700.
DK
DE FI
10
b
a
1
Pysäytysvarren säätö
• Irrota pysäytysvarren (1)
kiinnitys-ruuvit.
• Käännä varsi pysäytysjousen (2)
sisälle.
• Käännä varsi ja pysäytysvarsi
varren lepoasentoon (a). Tarkasta,
että varsi ja ketjupyörä liikkuvat
esteettä ja että ne tulevat
korkeintaan 15 mm etäisyydelle
auton liikkuvista osista.
• Kiristä ruuvit (1), aloita kohdassa
b olevasta ruuvista.
Kiristysmomentti on 80 Nm.
Justering af anslag
• Løsn de bolte, der holder
anslaget (1).
• Drej armen ind i stopfjederen
(2).
• Drej armen og anslaget til
armens hvilestilling (a). Kontroller
at armen og kædehjulet går fri og
ikke kommer tættere på bilens
bevægelige dele end 15 mm.
• Spænd boltene (1), begynd med
bolten i pos. b.
Tilspændingsmoment 80 Nm.
Arretiergriff einstellen
• Lösen Sie die Schrauben, die
den Arretiergriff (1) halten.
• Den Arm in die Stopfeder
eindrücken (2).
• Arme und Stopper in die
Ruhestellung des Armes drehen
(a). Überprüfen, daß der Arm
und das Kettenrad frei liegen
und mindestens 15 mm von allen
beweglichen Teilen des Fahrzeugs
entfernt sind.
• Schrauben (1) festziehen, mit
der Schraube Pos. b beginnen.
Anzugsdrehmoment 80 Nm.
2
11
GB
FR NO
SE
Justering stoppvred
• Lossa skruvarna som håller
stoppvredet (1).
• Vrid in armen i stoppfjädern (2).
• Vrid armen och stoppvredet till
armens viloläge (a). Kontrollera att
armen och kedjehjul går fritt och
inte kommer närmare fordonets
rörliga delar än 15 mm.
• Drag åt skruvarna (1), börja med
skruven vid position b.
Åtdragningsmoment 80 Nm.
Justering stopphåndtak
•Løsne skruene som holder
stopp-håndtaket (1).
• Vri armen inn i stoppfjæren (2).
• Vri armen og stopphåndtaket til
armens hvilestilling (a). Kontroller at
armen og kjedehjul går fritt og ikke
kommer de bevegelige delene på
kjøretøyet nærmere enn 15 mm.
• Trekk til skruene (1), begynn med
skruen ved posisjon b.
• Tildragingsmoment 80 Nm.
Adjustment of the stop
handle
• Loosen the screws that are
holding the stop handle (1).
• Rotate the arm into the stop
spring (2).
• Rotate the arm and the stop
handle to the arm’s resting point
(a). Check that the arm and the
sprocket wheel are running freely
and do not come any closer than
15 mm to any of the vehicle’s
moving parts.
• Tighten the screws (1), beginning
with the screw in position b. The
tightening torque is 80 Nm.
Réglage de la poignée
d’arrêt
• Desserrer les vis qui maintiennent
la poignée d’arrêt (1).
• Tourner le bras dans le ressort
d’arrêt (2).
• Tourner le bras et la manivelle
d’arrêt jusqu’à la position de repos
du bras (a). Contrôler que le bras
et le pignon se déplacent librement
et ne s’approchent pas à moins de
15 mm des éléments mobiles de la
voiture.
• Serrer les vis (1) en commençant
par la vis à la position b.
Couple de serrage de 80 Nm.
15
15
12
11
14
13
16
10
5
4
1
3
2
Ersatzteilliste
56-236900 56-237200 56-320000
Pos Art.-nr Bezeichnung Anzahl Pos Art.-nr Bezeichnung Anzahl
Onspotaggregat und Arm
1 56-320501 Onspot-Aggregat links
(Stanznummer 56-319000) 1
56-320502 Onspot-Aggregat rechts
(Stanznummer 56-318900) 1
2 56-320400 Schlauchhalter 2
3 56-320601 Stopper links, komplett
(Stanznummer 56-318803) 1
56-320602 Stopper rechts, komplett
(Stanznummer 56-318804) 1
4 56-321019 Arm links inkl. pos. 5
(Stanznummer 56-321901) 1
56-321020 Arm rechts inkl. pos. 5
(Stanznummer 56-321902) 1
5 56-320700 Befestigungsteile für Arm 2
Befestigung
10 56-236901 Adapterplatte links 1*
56-236902 Adapterplatte rechts 1*
56-237201 Adapterplatte links 1**
56-237202 Adapterplatte rechts 1**
11 56-109806 Distanzmutter, M22x1.5-M16x26
12 35-018000 Schraube M16x40 6
13 35-033500 Schraube M16x70 4
14 35-013100 Mutter M16 nylock 4
15 35-000700 Scheibe BRB 17x30x3 10
16 36-193700 Distanzstück T=10 2
* Bei 56-236900
** Bei 56-237200
Die VBG PRODUKTER AB behält sich das Recht auf Konstruktionsänderungen vor.
VBG PRODUKTER AB forbeholder sig retten til konstruktionsændringer.
Reservedelsliste
56-236900 56-237200 56-320000
Pos. Art.nr. Betegnelse Antal Pos. Art.nr. Betegnelse Antal
Onspotaggregat og arm
1 56-320501 Onspotaggregat venstre
(ihugget nr. 56-319000) 1
56-320502 Onspotaggregat højre
(ihugget nr. 56-318900) 1
2 56-320400 Slangeholder 2
3 56-320601 Stop venstre, komplet
(ihugget nr. 56-318803) 1
56-320602 Stop højre, komplet
(ihugget nr. 56-318804) 1
4 56-321019 Arm venstre inkl. pos. 5 1
(ihugget nr. 56-321901) 1
56-321020 Arm højre inkl. pos. 5 1
(ihugget nr. 56-321002) 1
5 56-320700 Monteringsdele til arm 2
Konsol
10 56-236901 Konsol venstre 1*
56-236902 Konsol højre 1*
56-237201 Konsol venstre 1**
56-237202 Konsol højre 1**
11 56-109806 Dobbeltmøtrik,
M22x1.5-M16x2 6
12 35-018000 Bolt M16x40 6
13 35-033500 Bolt M16x70 4
14 36-013100 Møtrik M16 nylock 4
15 37-000700 Skive 17x30x3 10
16 56-193700 Afstandsplade T=10 2
* Indgår i 56-236900
** Indgår i 56-237200
VBG PRODUKTER AB pidättää oikeuden muuttaa rakennetta.
Onspot-laite ja varsi
1 56-320501 Vasen Onspot-laite
(meistetty nro 56-319000) 1
56-320502 Oikea Onspot-laite
(meistetty nro 56-318900) 1
2 56-320400 Letkunpidin 2
3 56-320601 Vasen rajoitinasennelma
(meistetty nro 56-318803) 1
56-320602 Oikea rajoitinasennelma
(meistetty nro 56-318804) 1
4 56-321019 Vasen varsi sis. pos. 5
(meistetty nro 56-321901) 1
56-321020 Oikea varsi sis. pos. 5
(meistetty nro 56-321902) 1
5 56-320700 Varren asennusosat 2
Autokiinnike
10 56-236901 Vasen autokiinnike 1*
56-236902 Oikea autokiinnike 1*
56-237201 Vasen autokiinnike 1**
56-237202 Oikea autokiinnike 1**
11 56-109806 Kaksomutteri, M22x1.5-M16x26
12 35-018000 Pultti M16x40 6
14 35-033500 Pultti M16x70 4
15 36-013100 Mutter M16 nylock 4
16 37-000700 Aluslevy17x30x3 10
17 56-193700 Väliputki T=10 2
* Sisältyy sarjaan 56-236900
**Sisältyy sarjaan 56-237200
Varaosaluettelo
56-236900 56-237200 56-320000
Pos Tuote no Nimitys Kpl Pos Tuote no Nimitys Kpl
15
15
12
11
14
13
16
10
5
4
1
3
2
Groupe Onspot et bras
1 56-320501 Groupe Onspot gauche
(No. 56-319000) 1
56-320502 Groupe Onspot droit
(No. 56-318900) 1
2 56-320400 Support de tuyaux 2
3 56-320601 Manivelle d’arrêt gauche complète
(No. 56-318803) 1
56-320602 Manivelle d’arrêt droite complète
(instansat nr 56-318804) 1
4 56-321019 Bras gauche, avec pos. 5
(No. 56-321901) 1
56-321020 Bras droit, avec pos. 5
(No. 56-321902) 1
5 56-320700 Éléments de fixation du bras 2
Support de véhicule
10 56-236901 Support de véhicule, gauche 1*
56-236902 Support de véhicule, droit 1*
56-237201 Support de véhicule, gauche1**
56-237202 Support de véhicule, droit 1**
11 56-109806 Ecrou double, M22x1.5-M16x26
12 56-018000 Vis M16x40 6
13 35-033500 Vis M16x70 4
14 35-013100 Ecrou M16 Nylock 4
15 35-000700 Rondelle 17x30x3 10
16 35-193700 Plaque d’espacement T=10 2
* Inclus dans 56-236900
** Inclus dans 56-237200
Liste des pièces détachées
56-236900 56-237200 56-320000
Pos N°d’art. Désignation Qté Pos N°d’art. Désignation Qté
VBG PRODUKTER AB se réserve le droit de modifier ses constructions.
Reservedelsliste
56-236900 56-237200 56-320000
Pos Art.nr Navn Antall Pos Art.nr Navn Antall
Onspotaggregat og arm
1 56-320501 Onspot-aggregat venstre
(identifikationsnr 56-319000) 1
56-320502 Onspot-aggregat høyre
(identifikationsnr 56-318900) 1
2 56-320400 Slangeholder 2
3 56-320601 Stopperatt venstre, komplett 1
(identifikationsnr 56-318803) 1
56-320602 Stopperatt høyre, komplett
(identifikationsnr 56-318804) 1
4 56-321019 Arm venstre inkl. inkl. pos. 5 1
(identifikationsnr 56-321901) 1
56-321020 Arm høyre inkl. inkl. pos. 5 1
(identifikationsnr 56-321902) 1
5 56-320700 Festedetaljer for arm 2
Bilfeste
10 56-236901 Bilfeste venstre 1*
56-236902 Bilfeste høyre 1*
56-237201 Bilfeste venstre 1**
56-237202 Bilfeste høyre 1**
11 56-109806 Dobbeltmutter, M22x1.5-M16x2
6
12 35-018000 Skrue M16x40 6
14 35-033500 Skrue M16x70 4
15 36-013100 Mutter M16 nylock 4
16 37-000700 Skive 17x30x3 10
17 56-193700 Avstandsplate T=10 2
* Inngår i sett 56-236900
VBG PRODUKTER AB forbeholder seg retten til konstruksjonsendringer.
Spare Parts List
56-236900 56-237200 56-320000
Pos Part No. Description Qty Pos Part No Description Qty
Onspot-unit and arm
1 56-320501 Onspot unit left
(stamped no. 56-319000) 1
56-320502 Onspot unit right 1
(stamped no. 56-318900) 1
2 56-320400 Hose holder 2
3 56-320601 Stop knob left, complete
(stamped no. 56-318803) 1
56-320602 Stop knob right, complete
(stamped no. 56-318804) 1
4 56-321019 Arm left, incl. pos. 5
(stamped no. 56-321901) 1
56-321020 Arm right, incl. pos. 5
(stamped no. 56-321902) 1
5 56-320700 Arm fasteners 2
Vehicle bracket
10 56-236901 Vehicle bracket, left 1*
56-236902 Vehicle bracket, right 1*
56-237201 Vehicle bracket, left 1**
56-237202 Vehicle bracket, right 1**
11 56-109806 Double nut, M22x1.5-M16x2 6
12 56-018000 Screw M16x40 6
13 35-033500 Screw M16x70 4
14 35-013100 Nut M16 Nylock 4
15 35-000700 Washer 17x30 10
16 35-193700 Spacing plate T=10 2
* Included in 56-236900
** Included in 56-237200
VBG PRODUKTER AB reserve the right to amend or alter specifications at their discretion.
15
15
12
11
14
13
16
10
Reservdelslista
56-236900 56-237200 56-320000
Pos Det.nr Benämning Antal Pos Det.nr Benämning Antal
VBG PRODUKTER AB förbehåller sig rätten till konstruktionsförändringar.
Onspotaggregat och arm
1 56-320501 Onspotaggregat vänster
(instansat nr 56-319000) 1
56-320502 Onspotaggregat höger
(instansat nr 56-318900) 1
2 56-320400 Slanghållare 2
3 56-320601 Stoppvred vänster, komplett
(instansat nr 56-318803) 1
56-320602 Stoppvred höger, komplett
(instansat nr 56-318804) 1
4 56-321019 Arm vänster inkl. pos. 5 1
(instansat nr 56-321901) 1
56-321020 Arm höger inkl. pos. 5 1
(instansat nr 56-321002) 1
5 56-320700 Fästdetaljer för arm 2
Bilfäste
10 56-236901 Bilfäste vänster 1*
56-236902 Bilfäste höger 1*
56-237201 Bilfäste vänster 1**
56-237202 Bilfäste höger 1**
11 56-109806 Dubbelmutter, M22x1.5-M16x26
12 35-018000 Skruv M16x40 6
13 35-033500 Skruv M16x70 4
14 36-013100 Mutter M16 nylock 4
15 37-000700 Bricka 17x30x3 10
16 56-193700 Distansplåt T=10 2
* Ingår i 56-236900
** Ingår i 56-237200
5
4
1
3
2
VBG PRODUKTER AB
Herman Kreftings gata 4
Box 1216
SE-462 28 VÄNERSBORG
Tel +46 521 27 77 00
[email protected]
www.vbg.se
AUSTRALIA
TRANSPEC LIMITED
P O Box 217 1 Cherry Lane
AU - 3028 P.O LAVERTON, VIC 3028
Tel +61 3 92 67 24 44
Fax +61 3 93 69 48 26
BELGIUM/LUXEMBOURG
WABCO Belgium S.A. - N.V.
Petrus Bayensstraat 70
BE – 1702 GROOT-BIJGAARDEN
Tel +32 24810900
Fax +32 24633659
DENMARK
VBG PRODUKTER A/S
Industribuen 20-22
DK – 5592 EJBY
Tel +45 6446 1919
Fax +45 6446 1088
ESTONIA
GOKART AS
Paneeli 5
EE - 11415 TALLINN
Tel +372 6012918
Fax +372 6012917
FINLAND
H KRAATZ OY
Ruukinmestarintie 9
FI - 02330 ESPOO
Tel +358 9 8093100
Fax +358 9 80931099
FRANCE
ONSPOT Sàrl
14 Route de Sarrebruck
FR - 57645 MONTOY-FLANVILLE
Tel +33 3 8776 3080
Fax +33 3 8776 1944
GERMANY
RINGFEDER VBG GMBH
Oberschlesienstrasse 15
DE - 47807 KREFELD
Tel +49 2151 835 0
Fax +49 2151 835 200
GREAT BRITAIN
FONTAINE INTERNATIONAL
EUROPE LTD.
Enterprise Way
GB - LOWTON WA3 2AG
Tel +44 1942 686000
Fax +44 1942 686006
ICELAND
OSAL OSKAR ANDERSSON
Tangarhofdi 4
IS - 110 REYKJAVIK
Tel +354 587 6619
Fax +354 187 7719
IRELAND
NEWBRIDGE METAL PRODUCTS LTD
Industrial Estate
IE - NEWBRIDGE, Co Kildare
Tel +353 45 431 502
Fax +353 45 433 747
ISRAEL
H KLEIN & SONS LTD
P O Box 1093
Industrial Area-North
IL - ASHDOD 77109
Tel +972 8856 4330
Fax +972 8856 4324
ITALY
NORDAUTO Torino S.R.L.
Via Lanzo 52
IT - 10040 VAL DELLA TORRE (TO)
Tel +39 011 96 89 005
Fax +39 011 96 89 753
JAPAN
SHINKO BOEKI CO LTD
Shibuya Central Bldg
3-14 Udagawa-cho, Shibuya-ku,
JP - TOKYO 150
Tel +81 3 33463 0941
Fax +81 3 33463 1707
NETHERLANDS
WABCO AUTOMOTIVE B.V.
Postbus 8704
NL - 3009 AS ROTTERDAM
Tel +31 10 2888 600
Fax +31 10 2888 601
NEW ZEALAND
TRANSPORT SPECIALTIES LTD
P O BOX 98-971
NZ - S.A.M.C., Wiri, AUCKLAND
Tel +64 9 980 7300
Fax +64 9 980 7306
NORWAY
VBG PRODUKTER A/S
Postboks 94 Leirdal
NO - 1009 OSLO
Tel +47 23 14 16 60
Fax +47 23 14 16 61
POLAND
HYVA POLSKA Sp. z o.o.
ul. Mysliwska 68
PL - 30718 KRAKÓW
Tel +48 12 658 65 05
Fax +48 12 658 44 39
SWEDEN
VBG PRODUKTER AB
Box 1216
SE - 462 28 VÄNERSBORG
Tel +46 521 277700
Fax +46 521 277790
Branch office:
VBG PRODUKTER AB
Kronoskogsvägen 8
SE - 903 61 UMEÅ
Tel +46 90 271 10
Fax +46 90 326 11
SWITZERLAND
AGL für LASTWAGENZUBEHÖRE
Postfach
CH – 6048 HORW
Tel +41 41 472 525
Fax +41 41 473 179
SWITZERLAND
AMBOFIX METALLBAU
U. Ambühl
Am Schachenrain 36
CH – 4562 BIBERIST
Tel +41 32 6 72 36 83
Fax +41 32 67 22 267
TANZANIA
SUPERDOLL TRAILERS MANUFACTURE CO. LTD
P:O Box 16541
TZ - DAR ES SALAAM
Tel +255 22 2860930
Fax +255 22 2865412

Other manuals for Onspot

46

This manual suits for next models

3

Other VBG Automobile Accessories manuals

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG 795V User manual

VBG

VBG 795V User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

VBG Onspot User manual

VBG

VBG Onspot User manual

Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Fiamma 02094-22A Installation and usage instructions

Fiamma

Fiamma 02094-22A Installation and usage instructions

EUFAB PREMIUM 2 operating instructions

EUFAB

EUFAB PREMIUM 2 operating instructions

Thule 835PRO Description

Thule

Thule 835PRO Description

Expedition One EXPDSTC01 install guide

Expedition One

Expedition One EXPDSTC01 install guide

Sealey PROJ1612V instructions

Sealey

Sealey PROJ1612V instructions

HOOKE ROAD FT.20009 quick start guide

HOOKE ROAD

HOOKE ROAD FT.20009 quick start guide

EVoCharge iEVSE Instruction guide

EVoCharge

EVoCharge iEVSE Instruction guide

Whispbar K604 Fitting Instructions for Basic Carrier

Whispbar

Whispbar K604 Fitting Instructions for Basic Carrier

Kolpin Outdoors 25-2380 Assembly & owners manual

Kolpin Outdoors

Kolpin Outdoors 25-2380 Assembly & owners manual

Steinhof P-045 FITTING AND OPERATION MANUAL

Steinhof

Steinhof P-045 FITTING AND OPERATION MANUAL

Front Runner SAFE010 manual

Front Runner

Front Runner SAFE010 manual

Metra Electronics CHTO-013 installation instructions

Metra Electronics

Metra Electronics CHTO-013 installation instructions

Menabo IGLOO Fitting instructions

Menabo

Menabo IGLOO Fitting instructions

Prorack K070 Fitting instructions

Prorack

Prorack K070 Fitting instructions

Ecco ED9215 Installation and operation instructions

Ecco

Ecco ED9215 Installation and operation instructions

iOttie iTap 2 Wireless Guide

iOttie

iOttie iTap 2 Wireless Guide

Cruz Evo Rack E32-158 Assembly instructions

Cruz

Cruz Evo Rack E32-158 Assembly instructions

B-Speech B-Speech Prim user manual

B-Speech

B-Speech B-Speech Prim user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.