manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Viabizzuno
  6. •
  7. Lighting Equipment
  8. •
  9. Viabizzuno F6.169.95 Instruction Manual

Viabizzuno F6.169.95 Instruction Manual

Viabizzuno progettiamo la luce
istruzioni di montaggio
installing instructions
Gebrauchsanweisung
instructions de montage
instrucciones de montaje
trasparenze
parete 250 allarme con segnalatore ottico
2
IT Viabizzuno si riserva il diritto di apportare ai
propri modelli, senza nessun preavviso, qualsiasi
modifica ritenga opportuna. le nostre idee e i nostri
apparecchi sono depositati e coperti da brevetti
internazionali. uomo avvisato, mezzo salvato.
EN Viabizzuno reserves the right to introduce any
changes to its own models, without prior notice. our
ideas and our lighting fittings are registered and
covered by international patents. forewarned is
forearmed.
DE Viabizzuno bahält sich das Recht vor jederzeit
und ohne Ankündigung die technischen Daten der
im Katalog abgebildetem Produkte zu ändern.
unsere Ideen und unsere Beleuchtungskörper
sind eingetragt und international patentiert. wer
gewarnt ist, ist halb gerettet.
FR Viabizzuno se réserve le droit d’apporter une
quelconque modification aux produits sans préavis.
nos ideés et nos corps d’illumination sont déposés
et couverts de brevets internationales. un homme
averti en vaut deux.
ES Viabizzuno se reserva el derecho de aportar a
sus modelos, sin ningùn preavviso, cualquier
modificación que considere oportuna. nuestros
diseños y nuestros aparatos están todos provistos y
cubiertos por patentes internacionales. el que avisa
no es traidor.
3
IT la presente garanzia è valida 24 mesi se timbrata e datata dal
rivenditore autorizzato Viabizzuno. il periodo di garanzia è di
2 anni a partire dalla data della timbratura e decade in caso
di uso improprio, manomissione o cancellatura della data,
perdita o illeggibilità del presente libretto di istruzioni.
EN the warranty covers 24 months if stamped and dated by the
authorised Viabizzuno dealer.
the 24 months warranty shall no apply in case of wrong use,
altered or deleted date, or if this instructions booklet gets lost or
becomes unreadable.
DE Die Garantie gilt 24 Monate nur, wenn sie von dem
zugelassenen Verkäufer Viabizzuno gestempelt wird. Die
Garantie gilt 2 Jahr seit dem Stempeldatum und verfällt bei
unberechtigten Gebrauch, Manipulation des Datums, Verlust
oder Unlesbarkeit von den Gebrauchsanweisungen.
FR la durée de la garantie est de 24 mois si elle estmarquée par
le distributer autorisé Viabizzuno. la garantie est valable 2 ans
depuis le jour où elle a été marquée et échoit en cas d’usage
impropre, alteration ou effacement de la date, e si le carnet
d’instructions est perdu ou est indéchiffrable.
ES esta garantìa es valida por 24 meses sòlo si està datada y
sellada por el revendedor autorizado Viabizzuno. el período
de garantía es de 2 años a partir de la fecha del sello, y decae
en caso de empleo impropio, alteración o borrado de la fecha,
pérdida o ilegibilidad del presente manual de instrucciones.
IT garanzia
EN warranty
DE garantie
FR garantie
ES garantía
SDM-150216-119706
4
IT AVVERTENZE: all’atto dell’installazione, ed ogni volta che
si interviene sulla lampada, assicurarsi che sia stata tolta
la tensione di alimentazione. le operazioni di installazione
e collegamento alla rete elettrica devono essere effettuate
esclusivamente da personale qualificato.
EN WARNING: when installing fixture and during upkeeping
make sure that the mains voltage is off. the installation and
connection operations to power mains should be done by
skilled personnel only.
DE HINWEISE: Während der Installation und bei allen
nachfolgenden Arbeiten auf der Lampe sollte sichergestellt
werden, daß die Versorgungsspannung vorher abgenommen
wurde. Die Arbeiten zur Installation und zum Anschluss an das
Stromnetz sind von Fachpersonal durchzuführen.
FR AVVERTISSEMENTS: lors de l’installation et à chaque fois
que l’on fait un entretien sur la lampe, s’assurer que la tension
d’alimentation ait été coupée. les opérations d’installation et de
branchement au réseau électrique doivent être effectuées par
un personnel qualifié.
ES ADVERTENCIA: durante la instalación, y cada ve que se
interviene sobre la lámpara, asegurarse que la alimentación
haya sido desconectada. las operaciones de instalación
y conexión a la red eléctrica tienen que ser efectuadas
exclusivamente por personal cualificado.
5
IT ATTENZIONE: la sicurezza dell’apparecchio è garantita solo
rispettando queste istruzioni sia in fase di installazione che di
impiego.
EN WARNING: fitting safety is only guaranteed if the following
instructionsare strictly observed both during installation and
use.
DE ACHTUNG: Für die Sicherheit des Geräts kann nur dann die
Garantie übernommen werden, wenn die in den vorliegenden
Anweisungen enthaltenen Hinweise sowohl bei der Installation
als auch beim Betrieb beachtet werden.
FR ATTENTION: la sécurité de l’appareil n’est assurée que
lorsque les consignes portées sont respectées, tant lors de
l’installation que durant l’utilisation de l’appareil.
ES ATENCIÓN: la seguridad del aparato está garantizada sólo
si se respetan estas instrucciones durante la fase de instalación
y de empleo.
6
F6.169.95 nero
black
Schwarz
noir
negro
led 4x1W EN54-3
tipo A
F6.169.96 bianco
white
Weiß
blanc
blanco
led 4x1W EN54-3
tipo A
F6.169.85 nero
black
Schwarz
noir
negro
led 4x1W EN54-3
tipo A
F6.169.86 bianco
white
Weiß
blanc
blanco
led 4x1W EN54-3
tipo A
250
250
60
30
250
250
60
trasparenza parete 250 vertical 24Vdc
trasparenza parete 250 horizzontal 24Vdc
IP21C
IP21C
segnalatore ottico allarme incendio EN54-23
fire alarm optical indicator EN54-23
Optischer Brandmelder EN54-23
indicateur optique d’alarme incendie EN54-23
señalizador óptico de alarmas contra incendio
EN54-23
7
ATTENZIONE: non pulire il metacrilato con alcool, solventi e
ammoniaca
ATTENTION: do not clean the metacrylate with alcohol, solvents or
ammonia
ACHTUNG: Das Methacrylat nicht mit Alkohol, Lösungsmitteln oder
Ammoniak waschen
ATTENTION: ne pas nettoyer l’élément en méthacrylate avec de
l’alcool, des solvants ou de l’ammoniac
ATENCIÓN: No limpiar el elemento de metacrilato con alcohol,
disolventes y amoniaco.
250 30
250 250
250 30
F9.169.85 metacrilato serigrafato tipo 7 rosso
screen-printed methacrylate type 7 red
Acryl mit Aufdruck Typ 7, rot
méthacrylate sérigraphié type 7 rouge
metacrilato serigrafiado tipo 7 rojo
F9.169.85.R metacrilato serigrafato tipo 7 rosso
screen-printed methacrylate type 7 red
Acryl mit Aufdruck Typ 7, rot
méthacrylate sérigraphié type 7 rouge
metacrilato serigrafiado tipo 7 rojo
componenti. components. 250 vertical allarme
componenti. components. 250 horizontal allarme
8
IT caratteristiche tecniche dispositivo sonoro (EN54-3):
- dispositivo di tipo A (per interni);
- tensione di alimentazione: 24Vdc;
- frequenza di funzionamento in tono continuo: 3500Hz;
- frequenza di pulsazione intermittente: 5Hz;
- corrente di funzionamento: 6,2mA;
- minimo livello sonoro ponderato, misurato frontalmente alla distanza di 1m dalla sorgente per
angolazioni di 15°-45°-75°-105°-135°-165°:
modalità preallarme 70dB
modalità allarme 70dB
EN technical specification of acoustic device (EN54-3):
- device type A (for indoor);
- supply voltage: 24V dc;
- operating frequency as a continuous tone: 3500Hz;
- frequency of intermittent buzz: 5Hz;
- operating current: 6,2mA;
- minimum weighted sound level, measured head-on at a distance of 1m from the source at angles of
15°, 45°, 75°, 105°, 135° and 165°:
pre-alarm mode 70dB
alarm mode 70dB
DE Technische Merkmale des akustischen Signalgebers (EN54-3):
- Gerät Typ A (für Innenräume);
- Versorgungsspannung: 24Vdc;
- Dauertonfrequenz: 3500Hz;
- Pulsfrequenz: 5Hz;
- Betriebsstrom: 6,2mA;
- Gewichteter Mindest-Schalldruckpegel, frontal in 1 m Abstand von der Tonquelle in den Winkeln
15°-45°-75°-105°-135°-165° gemessen:
Modalität frühzeitige Warnung 70dB
Modalität Warnung 70dB
9
FR caractéristiques techniques dispositif sonore (EN54-3):
- dispositif de type A (d’intérieur);
- tension d’alimentation : 24Vcc;
- fréquence de fonctionnement à tonalité continue : 3500Hz;
- fréquence de pulsation intermittente : 5Hz;
- courant de fonctionnement : 6,2 mA;
- niveau sonore pondéré minimum, mesuré frontalement à une distance de 1 m de la source et aux
orientations de 15°-45°-75°-105°-135°-165° :
modalité pré-alarme 70 dB
modalité alarme 70 dB
ES características técnicas del dispositivo sonoro: (EN54-3):
- dispositivo de tipo A (para interiores);
- tensión de alimentación: 24Vcc;
- frecuencia de funcionamiento en tono continuo: 3500Hz;
- frecuencia de pulsación intermitente: 5Hz;
- corriente de funcionamiento: 6,2mA;
- nivel sonoro mínimo ponderado, medido frontalmente a una distancia de 1 m de la fuente para
ángulos de 15º-45º-75º-105º-135º-165º:
modalidad prealarma 70dB
modalidad alarma 70dB
10
regolazione potenza
power setting
Leistungsregelung
réglage puissance
regulación de potencia
impostazione frequenza di lampeggio
flash rate setting
Einstellung der Blinkfrequenz
réglage fréquence de clignotement
configuración de frecuencia de parpadeo
(*) larghezza dell’ambiente quadrato
width of square room
Breite des Umgebungsquadrats
largeur de l’espace carré
ancho del espacio cuadrado
(high/low) (Hz) (m)
high 1 7,5
low 1 2,5
high 0,5 7,5
low 0,5 2,5
(*) altezza d’installazione 2,4 m
at mounting height 2,4m
Installationshöhe 2,4 m
hauteur d’installation 2,4 m
altura de instalación 2,4 m
IT caratteristiche tecniche dispositivo ottico visuale
dispositivo di categoria W (per installazione a parete)
EN specifications visual optical device
Device Class W (for wall mounting)
DE Technische Merkmale des optischen Signalgebers
Gerät der Kategorie W (für Wandinstallation)
FR caractéristiques techniques du dispositif optique visuel
dispositif de catégorie W (pour installation murale)
ES características técnicas del dispositivo óptico visual
dispositivo de categoría W (para instalación en pared)
11
area del piano di copertura
floor coveragearea
Flächendeckung
surface du plan de couverture
área de la superficie cubierta
volume di copertura
coverage volume
Volumendeckung
volume de couverture
volumen de cobertura
corrente assorbita
current consumption
Stromaufnahme
courant absorbé
corriente absorbida
24Vdc
potenza assorbita
power consumption
Leistungsaufnahme
puissance absorbée
potencia absorbida
(m²) (m³) (mA) (W)
56,25 135 25 0,6
6,25 15 15,5 0,37
56,25 135 15,5 0,37
6,25 15 9,5 0,23
12
OK
F6.169.95
F6.169.96
IT ATTENZIONE: non è possibile installare la
trasparenza (F6.169.95 - F6.169.96) a
perete in posizione orizzontale.
EN PLEASE NOTE: is not possible to
mount the trasparenza (F6.169.95 -
F6.169.96) fitting horizontally on the
wall.
DE ACHTUNG: es ist nicht möglich, das
Produkt trasparenza (F6.169.95 -
F6.169.96) horizontal an der Wand zu
installieren.
FR ATTENTION: il n’est pas possible
d’installer le dispositif trasparenza
(F6.169.95 - F6.169.96) au mur en
position horizontale.
ES ATENCIÓN no se puede instalar la
trasparenza (F6.169.95 - F6.169.96)
en pared en posición horizontal.
13
OK
F6.169.85
F6.169.86
14
0.5Hz
1Hz
0
1
Low Power
High Power
0
1
N/A 0
EN54-23
PASS
PASS
PASS
PASS
PASS
dip-switch setting
ON
1
1= OFF
2= OFF
3= OFF
1
0
23
flash
power
RGB
IT settaggio segnalatore ottico
EN optical indicator setu-up
DE Einstellung des optischen
Signalgebers
FR réglage indicateur optique
ES ajuste del señalizador óptico
15
2,5/7,5m
2,5/7,5m
2,4m
IT posizionamento segnalatore ottico
EN optical indicator positioning
DE Positionierung des optischen
Signalgebers
FR positionnement indicateur optique
ES colocación del señalizador óptico
16
1.
B
A
17
IT inserire un piccolo caciavite a taglio nella fessura (A), fare leva e
rimuovere il coperchio (B) dal corpo lampada. ATTENZIONE a
non rovinare le superfici esterne della lampada.
EN insert a small flat-head screwdriver into the slit (A), lever on the
cover (B) to remove it from the lamp’s body.
ATTENTION do not spoil the lamp’s outer surfaces.
DE Einen kleinen Schlitzschraubendreher in den Spalt (A) einstecken
und den Deckel (B) vom Hauptkörper der Lampe abnehmen.
ACHTUNG Die Außenflächen der Lampe nicht beschädigen.
FR introduire un petit tournevis à lame plate dans la fissure (A), faire
pression et soulever le couvercle (B) du corps de la lampe.
ATTENTION: ne pas abîmer les surfaces externes de la lampe.
ES introducir un pequeño destornillador plano en la fisura (A), hacer
palanca y quitar la tapa (B) del cuerpo lámpara. ATENCIÓN: de
no dañar las superficies exteriores de la lámpara.
scatola 503
Box 503
Dose 503
boîtier 503
Caja 503
18
2.
19
IT Fissare il corpo della lampada con tasselli e viti adeguati
avendo cura di far passare all’interno del corpo,i cavi di
alimentazione 24Vdc
EN Fasten the body of the lamp with suitable anchors and screws,
by passing the power cables 24Vdc inside the body.
DE Den Lampenkörper mit geeigneten Dübeln und Schrauben
befestigen und dabei darauf achten, die Stromkabel 24Vdc in
den Körper
FR Fixer le corps de la lampe à l’aide des chevilles et vis
appropriées, en faisant passer à l’intérieur du corps, les câbles
d’alimentation 24Vdc
ES Fijar el cuerpo de la lámpara con los tacos y los tornillos
adecuados prestando atención en hacer pasar dentro del
cuerpo, los cables de alimentación 24Vdc.
20
3.

This manual suits for next models

3

Other Viabizzuno Lighting Equipment manuals

Viabizzuno F6.100.01 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno F6.100.01 Instruction Manual

Viabizzuno F6.205.03 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno F6.205.03 Instruction Manual

Viabizzuno Econo Track Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno Econo Track Instruction Manual

Viabizzuno clv 1 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno clv 1 Instruction Manual

Viabizzuno cubo 30 User manual

Viabizzuno

Viabizzuno cubo 30 User manual

Viabizzuno anselmo parete Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno anselmo parete Instruction Manual

Viabizzuno men sole Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno men sole Instruction Manual

Viabizzuno cubo doccia User manual

Viabizzuno

Viabizzuno cubo doccia User manual

Viabizzuno p1 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno p1 Instruction Manual

Viabizzuno toccami A9.533.55 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno toccami A9.533.55 Instruction Manual

Viabizzuno zero4 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno zero4 Instruction Manual

Viabizzuno Alva 1 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno Alva 1 Instruction Manual

Viabizzuno vase-big feet-m3 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno vase-big feet-m3 Instruction Manual

Viabizzuno Vb Series Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno Vb Series Instruction Manual

Viabizzuno Mosaico Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno Mosaico Instruction Manual

Viabizzuno F7.156.61 User manual

Viabizzuno

Viabizzuno F7.156.61 User manual

Viabizzuno reflex Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno reflex Instruction Manual

Viabizzuno toccami A9.533.61 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno toccami A9.533.61 Instruction Manual

Viabizzuno n55 terra Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno n55 terra Instruction Manual

Viabizzuno eco mini User manual

Viabizzuno

Viabizzuno eco mini User manual

Viabizzuno 16635 Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno 16635 Instruction Manual

Viabizzuno net 48 muro Instruction Manual

Viabizzuno

Viabizzuno net 48 muro Instruction Manual

Viabizzuno square system 1600 User manual

Viabizzuno

Viabizzuno square system 1600 User manual

Viabizzuno lettera O User manual

Viabizzuno

Viabizzuno lettera O User manual

Popular Lighting Equipment manuals by other brands

babymoov Well-being Instructions for use

babymoov

babymoov Well-being Instructions for use

Fomei LED DMX-300B user guide

Fomei

Fomei LED DMX-300B user guide

LED's light 1000503 quick start guide

LED's light

LED's light 1000503 quick start guide

optonica 237 user manual

optonica

optonica 237 user manual

Envy ENV00301 Parts list and instruction manual

Envy

Envy ENV00301 Parts list and instruction manual

Future light POS-60 LED TCL POWERSTICK Color Changer user manual

Future light

Future light POS-60 LED TCL POWERSTICK Color Changer user manual

ADJ Vizi Spot LED PRO User instructions

ADJ

ADJ Vizi Spot LED PRO User instructions

JB Systems OIL 150 Operation manual

JB Systems

JB Systems OIL 150 Operation manual

Francis L300RC Explorer H.V User instruction & installation manual

Francis

Francis L300RC Explorer H.V User instruction & installation manual

ProLights Diamond 193 user manual

ProLights

ProLights Diamond 193 user manual

emaux MFS20 user manual

emaux

emaux MFS20 user manual

ETI Solid State Lighting 50242162 Use and care guide

ETI Solid State Lighting

ETI Solid State Lighting 50242162 Use and care guide

Bouclair 9401448 Assembly instructions

Bouclair

Bouclair 9401448 Assembly instructions

SKYDANCE S1-DR user manual

SKYDANCE

SKYDANCE S1-DR user manual

American DJ Epsilon User instructions

American DJ

American DJ Epsilon User instructions

American DJ Reflex LED DMX User instructions

American DJ

American DJ Reflex LED DMX User instructions

fivep lite MATRIX 1 manual

fivep lite

fivep lite MATRIX 1 manual

LIGMAN MARTINI 31 installation manual

LIGMAN

LIGMAN MARTINI 31 installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.