AEG DAB+ 4154 User manual

D NL F E I GB PL H
DAB+4154_IM 25.05.16
Bedienungsanleitung/Garantie 05
Gebruiksaanwijzing 13
Mode d’emploi 20
Instrucciones de servicio 27
Istruzioni per l’uso 34
Instruction Manual 41
Instrukcja obsługi/Gwarancja 48
Használati utasítás 55
DDAB+ Radio
NL DAB+ Radio
FRadio DAB+
ERadio DAB+
IRadio DAB+
GB DAB+ RADIO
PL Radio DAB+
HDAB+ Rádió
DAB+ RADIO
DAB+ 4154

2Inhalt
2
DAB+4154_IM 25.05.16
Deutsch
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente.....................................Seite 3
Menü Übersicht................................................................Seite 4
Bedienungsanleitung......................................................Seite 5
Technische Daten ............................................................Seite 11
Garantie..............................................................................Seite 11
Entsorgung........................................................................Seite 12
Nederlands
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen..................Pagina 3
Menuoverzicht...............................................................Pagina 4
Gebruiksaanwijzing.......................................................Pagina 13
Technische gegevens ..................................................Pagina 18
Verwijdering ...................................................................Pagina 19
Français
Sommaire
Liste des diférents éléments de commande..............Page 3
Aperçu du menu ..............................................................Page 4
Mode d’emploi.................................................................Page 20
Données techniques .......................................................Page 26
Élimination.........................................................................Page 26
Español
Contenidos
Indicación de los elementos de manejo..................Página 3
Resumen del menú.......................................................Página 4
Instrucciones de servicio..............................................Página 27
Datos técnicos ...............................................................Página 33
Eliminación .....................................................................Página 33
Italiano
Contenuto
Elementi di comando...................................................Pagina 3
Panoramica menu.........................................................Pagina 4
Istruzioni per l’uso..........................................................Pagina 34
Dati tecnici......................................................................Pagina 39
Smaltimento...................................................................Pagina 40
English
Contents
Overview of the Components.......................................Page 3
Menu Overview ................................................................Page 4
Instruction Manual............................................................Page 41
Technical Data ..................................................................Page 46
Disposal..............................................................................Page 46
Język polski
Spis treści
Przegląd elementów obsługi...................................... Strona 3
Omówienie menu......................................................... Strona 4
Instrukcja obsługi........................................................... Strona 48
Dane techniczne............................................................ Strona 54
Warunki gwarancji......................................................... Strona 54
Usuwanie......................................................................... Strona 54
Magyarul
Tartalom
A kezelőelemek áttekintése..........................................Oldal 3
A menü áttekintése......................................................... Oldal 4
Használati utasítás...........................................................Oldal 55
Műszaki adatok................................................................Oldal 60
Hulladékkezelés...............................................................Oldal 61

Übersicht der Bedienelemente
3
Overzicht van de bedieningselementen
Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo
Elementi di comando
Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi
A kezelő elemek áttekintése
DAB+4154_IM 25.05.16

4Menü Übersicht
4
DAB+4154_IM 25.05.16
FM
Audio-Einst. Stereo o. Mono
Nur Mono
Hauptmenü Sprache
SW version
FM
Audio Setting Stereo or mono
Mono only
Main menu Language
SW version
DAB
Sendersuche Lokale Suche
Volle Suche
Manuelle Suche
Hauptmenü Sprache
Sender löschen ENTER drücken,
Sender löschen
SenderReihenf. Multiplex
Alphanumerisch
Aktive
DRC Aus
Schwach
Hoch
Werks-Reset INFO drücken,
Reset bestätigen
SW version
DAB
Station scan Local scan
Full scan
Manual tune
Main menu Language
Prune Station Press ENTER to
Prune Station
Station Order Multiplex
Alphanumeric
Active
DRC Off
Low
High
Factory reset Press INFO to
confirm
SW version
Menuoverzicht • Aperçu du menu • Resumen del menú • Panoramica menu
Menu Overview • Omówienie menu • A menü áttekintése
Menü (Standby)
<Uhrzeiteinstellung>
<Alarm1 Einstellung>
<Alarm2 Einstellung>
Menu (Standby)
<Clock Setting>
<Alarm1 Setting>
<Alarm2 Setting>

Deutsch 5
DAB+4154_IM 25.05.16
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden
haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders ge-
kennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um
Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögli-
che Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder
andere Gegenstände hin.
HINWEIS: Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie-
nungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese
inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den
Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an
Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedienungsanlei-
tung mit.
• Um das Risiko von Feuer oder einem elektrischen Schlag
zu vermeiden, sollten Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aussetzen. Das Gerät nicht in unmittelbarer
Nähe von Wasser betreiben (z.B. Badezimmer, Schwimm-
becken, feuchte Keller).
• Das Gerät nicht an extrem heißen, kalten, staubigen oder
feuchten Orten verwenden.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten
und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel nicht geknickt
oder eingeklemmt wird, oder mit Hitzequellen in Berüh-
rung kommt.
• Achten Sie darauf, dass das Stromkabel keine Stolperfalle
darstellt.
• Das Netzteil ist nur zur Benutzung in trockenen Räumen
geeignet.
• Berühren Sie das Netzteil oder das Kabel niemals mit
nassen Händen.
• Das Netzteil ausschließlich an eine vorschriftsmäßig
installierte Steckdose anschließen. Achten Sie darauf,
dass die angegeben Spannung mit der Spannung der
Steckdose übereinstimmt. Überprüfen Sie außerdem,
ob Ausgangsstrom, -spannung und die Polarität des
Netzteils mit den Angaben auf dem angeschlossenem
Gerät übereinstimmen.
• Batterien stets richtig herum einlegen.
• Das Gerät so aufstellen, dass vorhandene Lüftungsöffnun-
gen nicht verdeckt werden.
• Verdecken Sie keine Lüftungsöffnungen mit Gegenstän-
den, wie z.B. Zeitschriften, Tischdecken, Vorhängen usw.
• Setzen Sie das Gerät keinem Tropf- oder Spritzwasser aus
und stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefäße,
wie z.B. Blumenvasen auf das Gerät.
• Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen dürfen
nicht auf das Gerät gestellt werden.
• Niemals das Gehäuse des Gerätes öffnen. Durch unsach-
gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für
den Benutzer entstehen. Bei Beschädigung des Gerätes,
insbesondere des Netzkabels, das Gerät nicht mehr in
Betrieb nehmen, sondern von einem Fachmann reparie-
ren lassen. Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen
prüfen.
• Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, ziehen Sie
das Netzteil aus der Steckdose, bzw. entnehmen Sie die
Batterien.
• Zur Reinigung oder bei einer Störung trennen Sie das
Gerät vom Netzteil.
Diese Symbole können sich ggf. auf dem Gerät befinden
und sollen Sie auf folgendes hinweisen:
Das Blitz-Symbol soll den Benutzer auf Teile im
Inneren des Gerätes hinweisen, die gefährlich
hohe Spannungen führen.
Das Symbol mit Ausrufezeichen soll den Benutzer
auf wichtige Bedienungs- oder Wartungs-Hinwei-
se in den Begleitpapieren hinweisen.
Kinder und gebrechliche Personen
• Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs-
teile (Plastikbeutel, Karton, Styropor etc.) erreichbar
liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es
besteht Erstickungsgefahr!
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Übersicht der Bedienelemente
1 Teleskopantenne
2 Taste
3 Taste
4 PRESET/SCAN Taste (Radio Speicherplätze anwäh-
len/speichern / Suchlauf starten)

6Deutsch
6
DAB+4154_IM 25.05.16
5
ALARM/ENTER Taste (Weckfunktionsmenü einblenden /
Bestätigen)
6 STANDBY/FUN Taste (Ein-/Aus / Betriebsmodus)
7 INFO/MENU Taste (Informationen anzeigen/Menü
einblenden)
8 SNOOZE/SLEEP/ LIGHT HIGH/MED/LOW Taste
(Sleep-/Schlummer-Funktion/ Display dimmen)
9 Display
10 STANDBY/FUN Taste (Ein-/Aus / Betriebsmodus)
11 PRE/SCAN Taste (Radio Speicherplätze anwählen/spei-
chern / Suchlauf starten)
12 INFO/MENU Taste (Informationen anzeigen/Menü
einblenden)
13 VOLUME Regler (Drehen = Lautstärke einstellen,
Drücken = Bestätigen [ENTER])
14 TUNE+Taste
15 TUNE–Taste
16 Lautsprecher
Rückseite (ohne Abbildung)
DC IN 5V Buchse
AUX IN Eingang
Kopfhöreranschluss
Batteriefach
Inbetriebnahme des Gerätes
• Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Gerät.
Geeignet wäre eine trockene, ebene, rutschfeste Fläche,
auf der Sie das Gerät gut bedienen können.
• Achten Sie darauf, dass das Gerät ausreichend belüftet
wird!
• Eventuell sind empfindliche Flächen, wie das Display, mit
Folie geschützt. Entfernen Sie diese Folien.
Stromversorgung
1. Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den
Angaben auf dem Typenschild übereinstimmt.
2. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig
installierte Schutzkontakt Steckdose. Verbinden Sie das
Gerät mit dem Steckernetzteil, indem Sie den Stecker des
Netzteiles in die DC IN 5V Buchse einstecken.
ACHTUNG:
• Der mitgelieferte Netzadapter darf nur mit diesem
Gerät verwendet werden. Nicht für andere Geräte
einsetzen.
• Verwenden Sie ausschließlich einen Wechselstrom-
adapter mit 5V ( ), ein anderer Adapter kann das
Gerät beschädigen.
HINWEIS:
• Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, so ist der
Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen.
• Die Speicherung der Uhrzeit/Datum geht verloren,
sobald die Stromzufuhr unterbrochen wird.
Uhrzeitgangreserve
(Batterien nicht im Lieferumfang enthalten)
Sollte es zu einem Stromausfall kommen oder wird der
Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose gezogen, geht
die Uhrzeit verloren. Bei eingelegten Gangreservebatterien
wird die Uhrzeit gespeichert.
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite.
2. Legen Sie 2 Batterien des Typs AAA/R03 1,5V ein.
Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe Batteriefach-
boden)!
3. Schließen Sie das Batteriefach.
ACHTUNG:
• Batterien können auslaufen und Batteriesäure verlieren.
Wird das Gerät längere Zeit nicht genutzt, entnehmen
Sie die Batterien.
• Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte
Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden.
• Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben
Sie verbrauchte Batterien bei zuständigen Sammelstel-
len oder beim Händler ab.
WARNUNG:
Setzen Sie Batterien keiner hohen Wärme, wie z.B.
Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem aus. Es besteht
Explosionsgefahr!
Erstinbetriebnahme
1. Ziehen Sie die Teleskopantenne komplett aus. Lassen Sie
sie für die Erstinstallation vertikal ausgerichtet
2. Schalten Sie das Gerät mit der STANDBY/FUN Taste ein.
3. Das Gerät sucht automatisch nach DAB Sendern.
„Suchen…“ und ein Fortschrittsbalken erscheint im
Display. Die Zahl rechts im Display zeigt die Anzahl der
gefundenen Radiosender an. Anschließend wird der erste
alphanumerische DAB Sender abgespielt.
Beim Abspielen eines Radiosenders wird die Uhrzeit
und das Datum von der Sendeanstalt übernommen.
Empfängt das Gerät an Ihrem Standort keine DAB Sen-
der, stellen Sie die Uhrzeit manuell ein, wie im Abschnitt
„Uhrzeit und Datum manuell einstellen“ beschrieben.
OSD Sprache ändern
Ab Werk ist das OSD Menü auf Deutsch eingestellt. Um die
Sprache zu ändern, gehen Sie wie folgt vor:
1. Halten Sie die INFO/MENU Taste gedrückt.
2. Wählen Sie mit den / Tasten den Menüpunkt
„Hauptmenü“ aus. Bestätigen Sie mit der ALARM/
ENTER Taste.
3. Wählen Sie mit den / Tasten den Menüpunkt
„Sprache“ aus. Bestätigen Sie mit der ALARM/ENTER
Taste.
4. Wählen Sie die gewünschte Sprache mit den /
Tasten. Bestätigen Sie mit der ALARM/ENTER Taste.

Deutsch 7
DAB+4154_IM 25.05.16
HINWEIS:
In der Bedienungsanleitung wird das Menü mit der ausge-
wählten Sprache „DEUTSCH“ beschrieben.
Uhrzeit und Datum manuell einstellen
Befindet sich das Gerät im Standby, wird Ihnen im Display
die Uhrzeit und das Datum angezeigt. Diese können Sie wie
folgt einstellen:
• Mit den / Tasten nehmen Sie die Einstellungen vor.
• Die aktuelle Einstellung blinkt.
• Mit der ALARM/ENTER Taste bestätigen Sie Ihre
Einstellung.
1. Halten Sie die STANDBY/FUN Taste ca. 3 Sekunden
gedrückt, um das Gerät in Standby zu schalten.
2. Drücken Sie die INFO/MENU Taste. Im Display erscheint
der Menüpunkt „<Uhrzeiteinstellung>“.
3. Bestätigen Sie mit der ALARM/ENTER Taste. Im Display
erscheint die Anzeige „24 H“ und das aktuell eingestellte
Datum.
4. Stellen Sie nun nacheinander das Uhrzeitanzeigenformat
(24 oder 12 Stunden), die Stunden, die Minuten, den Tag,
den Monat und das Jahr ein.
HINWEIS:
• Bei der 12 Stunden Anzeige erscheint AM=Vormittags,
PM=Nachmittags.
• Die Speicherung der Uhrzeit und des Datums geht
verloren, sobald die Stromzufuhr unterbrochen wird.
Allgemeine Bedienung
HINWEIS:
• Einige Tasten finden Sie sowohl oben auf dem Gerät als
auch an der Gerätevorderseite. Gleichlautende Tasten
haben dieselbe Funktion.
• Die Bedienung des Gerätes wird mit den Tasten oben
auf dem Gerät beschrieben.
Gerät ein-/ausschalten
• Drücken Sie die STANDBY/FUN Taste, um das Gerät
einzuschalten.
• Um das Gerät wieder auszuschalten, halten Sie die
STANDBY/FUN Taste ca. 3 Sekunden gedrückt. Ziehen
Sie anschließend den Netzstecker.
HINWEIS: Im AUX IN Betrieb
Nach ca. 10 Minuten ohne oder zu schwachem Signal
schaltet sich das Gerät automatisch in Standby.
STANDBY/FUN Taste
Zum Wechseln zwischen DAB und FM Modus.
VOLUME+/– Regler
Drehen = Zum Einstellen der individuellen Lautstärke.
Drücken = Bestätigen (ENTER)
Display Helligkeit einstellen
Halten Sie die SNOOZE/SLEEP / LIGHT HIGH/MED/LOW
Taste wiederholt gedrückt, um die gewünschte Display
Helligkeit auszuwählen.
1x gedrückt halten = mittlere Helligkeit
2x gedrückt halten = geringe Helligkeit
3x gedrückt halten = hohe Helligkeit
Verzögertes Ausschalten (SLEEP)
Das Gerät schaltet sich beim Erreichen der gewählten Zeit
automatisch aus.
1. Drücken Sie die SNOOZE/SLEEP / LIGHT HIGH/MED/
LOW Taste. Im Display erscheint „SLEEP OFF“.
2. Drücken Sie wiederholt die SNOOZE/SLEEP / LIGHT
HIGH/MED/LOW Taste, um die Zeit auszuwählen nach-
dem sich das Gerät ausschalten soll. Sie können in 10er
Schritten zwischen 10 und 90 Minuten auswählen.
HINWEIS:
• Drücken Sie kurz die SNOOZE/SLEEP / LIGHT HIGH/
MED/LOW Taste, wird Ihnen die verbleibende Zeit
angezeigt.
• Die aktivierte Funktion wird im Display durch das
Symbol „ “ angezeigt. Technisch bedingt wird je nach
eingeblendeter Info-Anzeige das Symbol verdeckt.
EARPHONE – Kopfhörerbuchse (Stereo)
Benutzen Sie für den Kopfhörerbetrieb einen Kopfhörer mit
einem 3,5 mm Stereo-Klinkenstecker, den Sie in den Kopf-
höreranschluss des Gerätes stecken. Der Lautsprecher wird
abgeschaltet.
Radio hören
Hinweise zum FM/DAB Empfang
• Sowohl der FM Empfang als auch der DAB Empfang sind
abhängig vom Standort.
Beachten Sie die folgenden Punkte:
-Ziehen Sie die Teleskopantenne vollständig aus.
-Für FM: Ändern Sie ggf. die Position der Teleskop-
antenne, um den Empfang zu verbessern.
-Für DAB: Für einen optimalen DAB Empfang emp-
fehlen wir die Teleskopantenne vertikal
auszurichten.
• Standortbedingt können einige Sender in Ihrer Region
eventuell nicht, oder nur mit Störungen empfangen
werden.
• Beim Abspielen eines Radiosenders wird die Uhrzeit und
das Datum von der Sendeanstalt übernommen.
• Die FM- bzw. DAB-Zusatzinformationen (RDS/DLS)
können unterschiedlich sein. Diese werden individuell von
den Sendeanstalten ausgewählt und übertragen. Ist die
Empfangsqualität an Ihrem Standort nicht ausreichend,
können die Zusatzinformationen fehlerhaft oder gar nicht
angezeigt werden. Dies ist kein Fehler vom Gerät!

8Deutsch
8
DAB+4154_IM 25.05.16
FM Sender suchen
1. Drücken Sie die STANDBY/FUN Taste so oft, bis im
Display „FM MODE“ erscheint.
2. Sie haben zwei Möglichkeiten einen Sender abzustimmen:
Automatischer Sendersuchlauf:
Wichtig! Zuvor gespeicherte Radiosender werden über-
speichert.
-Halten Sie die PRESET/SCAN Taste gedrückt. Das
Gerät sucht automatisch nach FM Sendern. „Suchen…“
und ein Fortschrittsbalken erscheint im Display. Die
Zahl rechts im Display zeigt die Anzahl der gefundenen
Radiosender an. Die Sender werden frequenzaufstei-
gend abgespeichert.
Manuell nach Radiosendern suchen:
-Drücken Sie die / Tasten
, um den gewünschten
Sender einzustellen.
-Halten Sie die / Tasten kurz gedrückt. Das Gerät
sucht bis zum nächsten bzw. vorherigen Radiosender.
3. Ist der Empfang zu schwach und rauscht der empfangene
Sender, versuchen Sie durch Positionsänderung der
Teleskopantenne den Empfang zu verbessern.
FM Informationen anzeigen
Durch Drücken der INFO/MENU Taste können Sie sich die
folgenden Informationen anzeigen lassen, sofern vom Radio-
sender ausgestrahlt.
• Standardmäßig wird der Radio Text im Display angezeigt.
Wenn keine Informationen vorliegen erscheint im Display
[Kein RadioText].
• Hier wird Ihnen die Sparten-Zugehörigkeit (PTY) des
Senders angezeigt (z.B. Pop-Musik, Nachrichten etc.).
Wird keine PTY Information empfangen, erscheint im
Display [Kein PTY].
• Anzeige der Signalstärke.
• Anzeige von Uhrzeit und Datum.
DAB Sender suchen
Digital Audio Broadcasting (DAB) ist ein digitaler Übertra-
gungsstandard für terrestrischen Empfang von Digital Radio.
Eine Liste der in Deutschland zu empfangenden Radiosen-
der ist im Internet unter www.digitalradio.de verfügbar.
HINWEIS:
In Deutschland werden ca. 70% der Bundesfläche mit der
digitalen Radioübertragung abgedeckt. (Stand Nov. 2011)
In den einzelnen Gebieten sind die Abdeckung und die
Versorgung jedoch sehr unterschiedlich. Sollten die DAB
Sender in Ihrer Region standortabhängig eventuell nicht
oder nur mit Störungen zu empfangen sein, können Sie in
diesem Fall auf FM Betrieb umschalten, um diese Sender
zu empfangen. Dies ist jedoch nur möglich, wenn diese
Sender über UKW ausgestrahlt werden. Informieren Sie
sich hierzu auf der Internetseite des Radiosenders.
1. Drücken Sie die STANDBY/FUN Taste so oft, bis im
Display „Welcome to DAB“ erscheint.
2. Halten Sie die PRESET/SCAN Taste gedrückt. Anschlie-
ßend sucht das Gerät nach den zu empfangenden
Radiosendern.
3. Mit den / Tasten können Sie den nächsten bzw.
vorherigen Sender anwählen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl
mit der ALARM/ENTER Taste.
4. Ist der Empfang zu schwach und „blubbert“ der empfan-
gene Sender, versuchen Sie durch Positionsänderung der
Antenne den Empfang zu verbessern.
HINWEIS:
Um eine DAB Frequenz manuell einzustellen, gehen Sie
vor wie im Abschnitt „Einstellungsmenü“ beschrieben
DAB Zusatzinformationen anzeigen
Im DAB Modus können Sie sich die folgenden Zusatzinfor-
mationen anzeigen lassen, sofern vom Radiosender ausge-
strahlt. Drücken Sie dazu die INFO/MENU Taste.
Standardmäßig wird der DLS Text im Display angezeigt.
• DLS: kurz für Dynamic Label Segment. Hierbei handelt es
sich um digitale Begleitdaten. Diese Inhalte können z.B.
Informationen zum Sender oder der gerade gespielte
Musiktitel und Interpret sein.
• Hier wird Ihnen die Sparten-Zugehörigkeit des Senders
angezeigt (z.B. Pop-Musik, Nachrichten etc.).
• Anzeige des Namens der Sendergruppen (z.B. DR
Deutschland).
• Anzeige von Uhrzeit und Datum.
• Frequenz des aktuellen Radiosenders.
• Anzeige der digitalen Audio Bit Rate.
• Anzeige der empfangenen Signalstärke.
• Die Anzeige „Signalfehler“ zeigt die Signalqualität an.
Umso niedriger die nebenstehende Zahl, umso besser
die Qualität.
Sender abspeichern
1. Haben Sie den gewünschten Sender gefunden, drücken
Sie die PRESET/SCAN Taste. Im Display erscheint der
erste Speicherplatz. Bei noch leerem Speicherplatz
erscheint „Preset 1 leer“.
2. Zum Wählen des Programmplatzes, drücken Sie die /
Tasten.
3. Zum Abspeichern halten Sie die ALARM/ENTER Taste
gedrückt. Im Display erscheint kurz „Station 1 gesp.“.
Gespeicherte Sender anwählen
1. Drücken Sie die PRESET/SCAN Taste.
2. Einen Speicherplatz wählen Sie mit den / Tasten aus.
3. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der ALARM/ENTER
Taste.

Deutsch 9
DAB+4154_IM 25.05.16
Einstellungsmenü
Zahlreiche Einstellungen werden über das Einstellungsmenü
vorgenommen (siehe Seite 4).
Im Einstellungsmenü finden Sie ein Hauptmenü und die
zugehörigen Untermenüs mit den einzelnen Optionen.
Um das Menü aufzurufen, halten Sie im DAB- bzw. FM-Be-
trieb die INFO/MENU Taste gedrückt.
• Im Menü navigieren Sie mit den / Tasten.
• Mit der ALARM/ENTER Taste wählen Sie ein Untermenü
aus, bzw. bestätigen eine Einstellung.
• Um das Menü zu verlassen, drücken Sie die INFO/MENU
Taste.
HINWEIS:
• Drücken Sie innerhalb von 20 Sekunden keine Taste,
wird das Menü ausgeblendet.
• Die aktuell eingestellte Option ist mit „ “ markiert.
Sowohl im DAB Modus, als auch im FM Modus finden Sie
ein Einstellungsmenü. Nachfolgend finden Sie Erläuterungen
zum DAB und FM Menü als auch zum gemeinsamen HAUPT
Menü.
DAB Menü
Das DAB Menü ist aufgeteilt in die Menüs:
• Lokale Suche: Startet den Sendersuchlauf. Das DAB
Frequenzband wird nach lokalen Sendern durchsucht.
• Volle Suche: Startet den Sendersuchlauf. Das DAB
Frequenzband wird nach Sendern durchsucht.
• Manuelle Suche: Hierbei ist es nötig die Senderfrequenz
zu kennen. Diese erfahren Sie auf der Internetseite der
Sendeanstalt. Wählen Sie die einzelnen Frequenzen mit
den / Tasten aus. Starten Sie den manuellen Suchlauf
durch Drücken der ALARM/ENTER Taste. Im Display
erscheint nach kurzer Zeit die Sendergruppe. Drücken Sie
erneut die ALARM/ENTER Taste.
FM Menü
• Audio-Einstellung: Wählen Sie hier die gewünschte
Option für den Audio Modus aus.
-Stereo oder Mono: Jeder Radiosender, der im Stereo
sendet, wird auch in Stereo wiedergegeben.
-Nur Mono: Jeder Radiosender wird in Mono wieder-
gegeben, unabhängig vom ausgestrahlten Signal
(auch im DAB Modus).
DAB + FM Menü (Hauptmenü)
Im Haupt Menü finden Sie die folgenden Untermenüs.
Im FM-Betrieb ist nur ein Teil der folgenden Menüpunkte
vorhanden (siehe Seite 4).
• Sprache: OSD Sprache ändern.
• Löschen: Es kann vorkommen, dass nach einem Sender-
suchlauf bzw. Ortswechsel einige Sender nicht mehr
empfangen werden können. Mit dieser Funktion können
Sie diese Sender aus der Empfangsliste löschen. Bestäti-
gen Sie mit der ALARM/ENTER Taste.
• SenderReihenfolge: Hier können Sie einstellen, wonach
die Sender beim Suchlauf sortiert werden sollen.
-Multiplex: Die Sender werden nach den empfangenen
Programmpaketen sortiert.
-Alphanumerisch: Die Sender die im Namen eine
Nummer vorne weg beinhalten werden vor denen mit
Buchstaben sortiert. Die Sender mit Buchstaben wer-
den entsprechend dem Alphabet aufsteigend sortiert.
-Aktive: Die Sender die aktuell ein Programm ausstrah-
len werden nach vorne sortiert.
• DRC: kurz für Digital Range Control (Dynamikumfang).
Mit dem Begriff DRC wird das Verhältnis vom leisesten
zum lautesten Ton beschrieben. Ist der Dynamikumfang
sehr groß, so gibt es sowohl sehr leise als auch sehr laute
Töne. Unter Umständen stellt dies ein Wiedergabeprob-
lem dar. Angenommen, Sie hören einen Radiosender in
relativ lauter Umgebung. Durch Anhebung der Lautstärke
können Sie die leisen Passagen lauter wiedergeben. Dies
hat allerdings den Nachteil, dass die lauten Passagen
unangenehm laut werden. Sinnvoll ist es hier, den
Dynamikumfang zu reduzieren. Wählen Sie zwischen den
Optionen:
-DRC Aus: Der Dynamikumfang wird nicht reduziert.
-DRC Schwach: Der Dynamikumfang wird schwach
reduziert.
-DRC Hoch: Der Dynamikumfang wird stark reduziert.
• Werks-Reset: Drücken Sie die INFO/MENU Taste, wenn
Sie das Gerät wieder auf die werksseitigen Voreinstellun-
gen zurücksetzen möchten. Alle Einstellungen, die von
Ihnen vorgenommen wurden, gehen dabei verloren.
• SW Version: Hier können Sie sich die Software Version
des Gerätes anzeigen lassen.
Weckfunktion
Allgemeines
• Es können zwei Weckzeiten eingestellt werden.
• Die Weckzeiten können nur im Standby eingestellt,
aktiviert und deaktiviert werden.
• Sie möchten mit Radio geweckt werden? Stellen Sie
vorher den gewünschten Sender ein.
• Wichtig! Denken Sie daran, die gewünschte Lautstärke
mit dem Regler VOLUME einzustellen. Das Gerät schaltet
sich mit der zuletzt eingestellten Lautstärke ein.
Nachfolgend finden Sie Erläuterungen zum Einstellen der
Weckzeit 1:
Weckzeit einstellen
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Drücken Sie die ALARM/ENTER Taste. Das Menü
„<Alarm1 Einstellung>“ erscheint im Display.
3. Bestätigen Sie mit der ALARM/ENTER Taste. Im Display
erscheint „WK1 Set Wecker1 Aus“.

10 Deutsch
10
DAB+4154_IM 25.05.16
4. Wählen Sie mit den / Tasten die Einstellung „Ein“.
Bestätigen Sie mit der ALARM/ENTER Taste. Die Stun-
den blinken.
5. Stellen Sie mit den / Tasten die Stunden ein.
6. Bestätigen Sie die Einstellung mit der ALARM/ENTER
Taste.
7. Wiederholen Sie die Punkte 5 und 6, um die Minuten
einzustellen.
8. Wählen Sie mit den / Tasten aus, wie Sie geweckt
werden möchten. Zur Auswahl stehen:
DAB Modus = Sie werden mit dem zuletzt gehörte
DAB Radiosender geweckt.
FM Modus = Sie werden mit dem zuletzt gehörte FM
Radiosender geweckt.
Summer = Sie werden mit einem Piepton geweckt.
9. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der ALARM/ENTER
Taste.
10. Wählen Sie den Zeitpunkt aus, wann die Weckzeit akti-
viert sein soll. Zur Auswahl stehen: Einmal, Jeden Tag,
Sonntag bis Samstag.
11. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der ALARM/ENTER
Taste.
HINWEIS:
Wenn Sie nicht die Einstellung „Einmal“ oder „Jeden
Tag“ ausgewählt haben, müssen Sie jeden Wochentag
mit der ALARM/ENTER Taste bestätigen.
12. Die Weckzeit ist gespeichert. Das Symbol leuchtet im
Display.
Um die Einstellungen für die zweite Weckzeit vornehmen,
gehen Sie vor wie oben beschrieben. Wählen Sie mit den /
Tasten das Menü „Alarm2 Einstellung“ aus.
Die aktivierte Weckfunktion wird im Standby mit dem Symbol
„ “ für die erste Weckzeit und mit dem Symbol „ “ für die
zweite Weckzeit angezeigt.
Abstellen des Wecksignals
Zum Abstellen des Wecksignals drücken Sie die STANDBY/
FUN Taste.
Intervall-Weckautomatik
Die automatisch eingestellte Weckfunktion kann mit der
SNOOZE/SLEEP / LIGHT HIGH/MED/LOW Taste für
9Minuten abgeschaltet werden. Im Display erscheint die
Anzeige „ “.
Weckfunktion deaktivieren
Gehen Sie vor, wie oben im Abschnitt „Weckzeit einstellen“
(Schritt 1 bis 3) beschrieben. Wählen Sie die Einstellung
„Wecker1 bzw. 2 Aus“. Bestätigen Sie mit der ALARM/
ENTER Taste.
AUX IN Buchse
Zum Anschluss von externen Wiedergabegeräten wie z.B.
MP3-Player, Smartphone, Tablet-PC usw. (Kabel nicht um
Lieferumfang enthalten)
1. Schließen Sie das externe Gerät, mit einem 3,5mm
Stereo-Klinkenstecker, an die AUX IN Buchse an.
2. Starten Sie die Wiedergabe an Ihrer Audioquelle. Über
die Lautsprecher hören Sie die Tonwiedergabe aus dem
externen Gerät. Mit dem Regler VOLUME können Sie
die Lautstärke verändern. Die Bedientasten sind nicht
funktionsfähig.
3. Die weitere Vorgehensweise entnehmen Sie bitte der
Bedienungsanleitung der externen Tonquelle.
HINWEIS:
Stellen Sie die Lautstärke des externen Gerätes auf eine
hörgerechte Lautstärke.
Reinigung und Pflege
ACHTUNG:
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser.
• Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker.
• Äußere Flecken können Sie mit einem leicht feuchten
Tuch, ohne Zusatzmittel, abwischen.
Störungsbehebung
Fehler Ursache Lösung
Gerät lässt
sich nicht
bedienen
Gerät blockiert
„hängt fest“
Ziehen Sie für ca. 5
Sekunden den Netz-
stecker aus der Steck-
dose. Schalten Sie das
Gerät anschließend
wieder ein.
Stellen Sie das Gerät
auf die Werksein-
stellungen zurück.
siehe „Einstellungs-
menü“
Kein DAB
Radioempfang
Teleskopantenne
falsch ausge-
richtet
Ziehen Sie die Teles-
kopantenne vollstän-
dig aus und richten
Sie sie vertikal aus.
In Ihrem Gebiet
wird kein Digital
Radio empfan-
gen

Deutsch 11
DAB+4154_IM 25.05.16
Fehler Ursache Lösung
Störungen
beim DAB
Radioempfang
Standortbedingt
können einige
Sender in Ihrer
Region eventuell
nicht oder nur
mit Störungen
empfangen
werden. siehe
auch Hinweis auf
Seite 8
Schalten Sie aufFM
Betrieb, um diese
Sender zu empfan-
gen. Sofern diese
Sender über UKW
ausgestrahlt werden.
Informieren Sie
sich hierzu auf der
Internetseite des
Radiosenders.
Kein Ton Lautstärke ist
runter geregelt
Erhöhen Sie die
Lautstärke
Schlechte
Tonqualität
Radiosignal zu
schwach
Versuchen Sie eine
Veränderung der
Antennenposition.
Weckfunktion
ohne Ton
Lautstärke zu
gering eingestellt
Erhöhen Sie die
Lautstärke mit dem
Regler (13).
Technische Daten
Modell: ............................................................................DAB+ 4154
Spannungsversorgung:.........................................5V, 1A,
Batterie Gangreserve: .............................. 2x 1,5V, Typ AAA, R03
Leistungsaufnahme: ................................................................... 5W
Nettogewicht:.................................................................. ca. 0,83kg
Radioteil
Frequenzbereiche:................................FM 87,5 ~ 108,0MHz
.......... DAB/DAB+ 174,92 ~ 239,20MHz
Externes Netzteil
Eingang:...................................................AC 100−240V, 50/60Hz
Ausgang:..........................................................................DC 5V/1A
Polarität: .................................................................................
Schutzklasse: .....................................................................................
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger
Produktentwicklungen vorbehalten.
Hinweis zur Richtlinienkonformität
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät DAB+ 4154
in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
befindet:
• Europäische Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
• EU-Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
2014/30/EU
• Ökodesign Richtlinie 2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EG
Garantie
Garantiebedingungen
1. Gegenüber Verbrauchern gewähren wir bei privater
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab
Kaufdatum.
Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, ge-
währen wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät
eine Garantie von 12 Monaten.
Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo-
nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes
Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen.
2. Voraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der
Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer
Vertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des
Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
Befindet sich das Gerät zum Zeitpunkt des Garantiefalls
im Ausland, muss es auf Kosten des Käufers uns zur
Erbringung der Garantieleistungen zur Verfügung gestellt
werden.
3. Mängel müssen innerhalb von 14 Tagen nach Erkennbar-
keit uns gegenüber schriftlich angezeigt werden. Besteht
der Garantieanspruch zu Recht, entscheiden wir, auf
welche Art der Schaden/Mangel behoben werden soll,
ob durch Reparatur oder durch Austausch eines gleich-
wertigen Geräts.
4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die
auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, un-
sachgemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des
Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausge-
schlossen für leicht zerbrechliche Teile, wie zum Beispiel
Glas oder Kunststoff. Schließlich sind Garantieansprüche
ausgeschlossen, wenn nicht von uns autorisierte Stellen
Arbeiten an dem Gerät vornehmen.
5. Durch Garantieleistungen wird die Garantiezeit nicht
verlängert. Es besteht auch kein Anspruch auf neue
Garantieleistungen. Diese Garantieerklärung ist eine
freiwillige Leistung von uns als Hersteller des Geräts.
Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nacherfüllung,
Rücktritt, Schadensersatz und Minderung) werden durch
diese Garantie nicht berührt.
Stand 06 2012
Garantieabwicklung
24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche
Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel
aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste
Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI -
Internet-Serviceportal zur Verfügung.
www.sli24.de
Bitte melden Sie direkt den Servicevorgang auf unserem
Online Serviceportal www.sli24.de an. Sie erhalten wenige

12 Deutsch
12
DAB+4154_IM 25.05.16
Sekunden nach Abschluss der Anmeldung ein kostenloses
Versandticket per E-Mail übermittelt. Zusätzlich erhalten Sie
weitere Informationen zur Abwicklung Ihrer Reklamation.
Mit Ihren persönlichen Zugangsdaten, die direkt nach Ihrer
Anmeldung per E-Mail an Sie übermittelt werden, können
Sie den Status Ihres Vorgangs auf unserem Serviceportal
www.sli24.de online verfolgen.
Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die
Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das
Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post/
DHL abzugeben. Der Versand erfolgt für Sie kostenlos an
unser Servicecenter bzw. Servicepartner.
So einfach kann Service sein!
1. Anmelden
2. Einpacken
3. Ab zur Post damit
Fertig, so einfach geht es!
Bitte vergessen Sie nicht, dem Gerät eine Kopie Ihres
Kaufbeleges (Kassenbon, Rechnung, Lieferschein) als Ga-
rantienachweis beizulegen, da wir sonst keine kostenlosen
Garantieleistungen erbringen können.
Unser Serviceportal www.sli24.de bietet Ihnen weitere
Leistungen an:
• Downloadbereich für Bedienungsanleitungen
• Downloadbereich für Firmwareupdates
• FAQ‘s, die Ihnen Problemlösungen anbieten
• Kontaktformular
• Zugang zu unseren Zubehör- und Ersatzteile-Webshops
Auch nach der Garantie sind wir für Sie da! – Kostengüns-
tige Reparaturen zum Festpreis!
Bitte nehmen Sie in keinem Fall eine unfreie Einsendung
Ihres Gerätes vor. Unfreie Lieferungen werden von uns nicht
angenommen. Es entstehen Ihnen damit erhebliche Kosten.
Stand 06 2012
Entsorgung
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte
gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elekt-
rogeräten vorgesehenen Sammelstellen und
geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht
mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch
falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche
Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum
Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie
über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen.

Nederlands 13
DAB+4154_IM 25.05.16
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er
veel plezier van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal
gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om
ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont
mogelijk letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere
voorwerpen.
OPMERKING: Kenmerkt tips en informatie voor u.
Algemene veiligheidsinstructies
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding
uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met
het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos
met de binnenverpakking. Geef ook de handleiding mee
wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
• Stel het apparaat niet bloot aan regen of vocht, om het
risico op brand of elektrische schokken te vermijden.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van water (bv.
badkamer, zwembad, vochtige kelders).
• Gebruik dit apparaat niet in extreem warme of koude,
stoffige of vochtige plaatsen.
• Dit apparaat is alleen bedoeld voor privégebruik, en
mag alleen gebruikt worden voor het beoogde doel. Dit
apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
• Voorkom dat het netsnoer wordt geknikt, bekneld raakt
of met warmtebronnen in contact komt.
• Voorkom dat mensen over het netsnoer kunnen struike-
len.
• De voedingseenheid is uitsluitend geschikt voor gebruik
in droge ruimtes.
• Raak de voedingseenheid of de kabel nooit aan met
natte handen.
• Sluit de voedingseenheid uitsluitend aan op een naar
behoren gemonteerd stopcontact. Zorg ervoor dat de
aangeduide spanning overeenkomt met de spanning van
het stopcontact. Wees er ook zeker van dat de uitgangs-
stroom, spanning en polariteit van de voedingseenheid
overeenkomen met de informatie die staat aangeduid op
het apparaat.
• Let altijd op de polariteit bij het plaatsen van de batte-
rijen.
• Bedek de ventilatieopeningen van het apparaat niet.
• Dek nooit de luchtgaten af met objecten, zoals tijdschrif-
ten, tafelkleden, gordijnen enz.
• Bescherm het apparaat tegen druip- of spatwater en
plaats geen vazen gevuld met water, zoals bloemenvazen
op het apparaat.
• Open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen mogen niet
op het apparaat worden geplaatst.
• Open de behuizing van het apparaat nooit. Verkeerde
reparaties kunnen ernstig gevaar voor de gebruiker
opleveren. Als het apparaat of vooral het elektriciteits-
snoer beschadigd is, gebruik het apparaat dan niet meer
en laat het repareren door een gekwaliiceerd specialist.
Controleer het elektriciteitssnoer regelmatig op bescha-
digingen.
• Als u het apparaat voor langere tijd niet gebruikt, dient u
de voedingseenheid te verwijderen van het stopcontact
en/of de batterijen te verwijderen.
• Haal de stekker uit het stopcontact voor het reinigen of
als er een storing optreedt.
Volgende symbolen kunnen op uw apparaat zijn aange-
bracht. Zij hebben de volgende betekenis:
Het bliksemsymbool wijst de gebruiker op onder-
delen in het inwendige van het apparaat die
gevaarlijk hoge spanning voeren.
Het symbool met het uitroepteken verwijst naar
belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies
in de begeleidende documentatie.
Kinderen en gebrekkige personen
• Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen
(plasticzak, doos, piepschuim, enz.) binnen het bereik van
uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat
gevaar voor verstikking!
• Dit product mag niet worden gebruikt door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische
of geestelijke vermogens of gebrekkige ervaring en/of
kennis, tenzij een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon toezicht houdt of hun vooraf instructies gegeven
heeft voor het gebruik van het product.
• Houd toezicht op kinderen om te waarborgen dat ze niet
met het apparaat spelen.
Overzicht van de bedieningselementen
1 Telescopische antenne
2 toets
3 toets
4 PRESET/SCAN toets (kies/voorkeuze radiozenders /
begin met het scannen van zenders)
5 ALARM/ENTER toets (Weergave alarmfunctiemenu/
bevestigen)
6 STANDBY/FUN toets (aan/uit / bedrijfsmodus)
7 INFO/MENU toets (informatie weergeven/toon menu)
8 SNOOZE/SLEEP/ LIGHT HIGH/MED/LOW toets
(slaapfunctie/sluimerfunctie/ scherm dimmen)

14 Nederlands
14
DAB+4154_IM 25.05.16
9 Scherm
10 STANDBY/FUN toets (aan/uit / bedrijfsmodus)
11 PRE/SCAN toets (kies/voorkeuze radiozenders / begin
met het scannen van zenders)
12 INFO/MENU toets (informatie weergeven/toon menu)
13 VOLUME regelaar (Draaien = Volume aanpassen,
Drukken = Bevestigen [ENTER])
14 TUNE+toets
15 TUNE–toets
16 Luidspreker
Achterkant (niet getoond)
DC IN 5V aansluiting
AUX IN Ingang
Hoofdtelefoon aansluiting
Batterijvakje
Ingebruikname van het apparaat
• Kies een geschikte standplaats voor het apparaat bijv.
een droog, vlak, stroef oppervlak waarop u het apparaat
goed kunt bedienen.
• Let op een goede beluchting van het apparaat!
• Gevoelige oppervlakken, zoals de display, kunnen
worden beschermd met folie. Deze folie dient te worden
verwijderd.
Stroomverzorging
1. Let op dat de netspanning overeenstemt met de gege-
vens op het typeplaatje.
2. Steek de netstekker in een goed geïnstalleerd stopcon-
tact met drie gaten en een stroomvoorziening van. Sluit
de apparaatstekker aan op de DC IN 5V -ingang
van het apparaat.
LET OP:
• Gebruik de meegeleverde stroomadapter uitsluitend
voor dit apparaat. Gebruik het niet voor andere
apparatuur.
• Gebruik alleen een stroomadapter met 5V ( ),
andere adapters kunnen het apparaat beschadigen.
OPMERKING:
• Als het apparaat voor langere tijd niet wordt gebruikt,
trek dan de stekker uit het stopcontact.
• Als de stroomtoevoer wordt onderbroken gaan de tijd/
datuminstellingen verloren.
Back-up voeding (niet bij de levering inbegrepen)
In geval van een storing van het lichtnet of wanneer de
stekker van het apparaat uit het stopcontact wordt getrokken
zal de tijdsinstelling verloren gaan. Als er een back-up batterij
is geplaatst, blijft de tijd bewaard.
1. Open het deksel van het batterijvakje aan de achterzijde
van het apparaat.
2. Plaats 2 batterijen van het type AAA/R03 1,5V. Let op de
juiste polariteit (zie hiervoor bodem van het batterijvakje)!
3. Sluit het deksel van het batterijvakje.
LET OP:
• Batterijen kunnen de accuzuur lekken. Als het apparaat
langere tijd niet in gebruik is, verwijder dan de batte-
rijen.
• Gebruik géén verschillende batterijtypes of nieuwe en
gebruikte batterijen samen.
• Batterijen horen niet in het huisafval. Geef verbruikte
batterijen af bij het gemeentelijke milieupark of bij de
handelaar.
WAARSCHUWING:
Stel de batterijen niet bloot aan intense warmtebronne,
zoals zonlicht, vuur en dergelijke. Er bestaat een risico voor
explosie!
Het eerste gebruik
1. Trek de telescopische antenne volledig uit. Positioneer
het voor de eerste installatie rechtop.
2. Gebruik de toets STANDBY/FUN om het apparaat in te
schakelen.
3. Het apparaat zoekt automatisch naar DAB-stations.
“Suchen…“ en een voortgangsbalk verschijnt op de
display. Het getal aan de rechterkant van de display toont
het aantal gevonden radiozenders. Het eerste alfanume-
rieke DAB-station wordt afgespeeld.
Tijdens het afspelen van een radiostation, wordt de tijd
en datum van de omroep overgenomen. Als het appa-
raat op uw locatie geen DAB stations ontvangt, kunt u de
tijd handmatig instellen, zoals omschreven in “De tijd en
datum handmatig instellen”.
De OSD taal wijzigen
De fabrieksinstelling van het OSD-menu is Duits. Ga als volgt
te werk om de taal te wijzigen:
1. Houd de INFO/MENU toets ingedrukt.
2. Selecteer menu-onderdeel “Hauptmenü” met de /
toetsen. Bevestig met de ALARM/ENTER toets.
3. Selecteer menu-onderdeel “Sprache” met de /
toetsen. Bevestig met de ALARM/ENTER toets.
4. Selecteer de gewenste taal met de / toetsen. Beves-
tig met de ALARM/ENTER toets.
OPMERKING:
Het menu wordt beschreven met de geselecteerde taal
“ENGLISH” in de handleiding.
De tijd en datum handmatig instellen
Het apparaat staat in stand-by mode, het scherm geeft de
tijd en datum weer. Dit kan als volgt worden ingesteld:
• Gebruik de / toetsen om de instellingen te kiezen.

Nederlands 15
DAB+4154_IM 25.05.16
• De huidige instelling knippert.
• Met de ALARM/ENTER toets bevestigt u de instelling.
1. Houd de STANDBY/FUN toets ongeveer 3 seconden
ingedrukt om het apparaat in standby-mode te zetten.
2. Druk op de INFO/MENU toets. De menu-optie “<Clock
Setting>” verschijnt op het scherm.
3. Bevestig met de ALARM/ENTER toets. De melding
“24H” en de huidige datum verschijnen op het scherm.
4. Stel het weergaveformaat van de tijd (24 of 12 uurs), de
uren, de minuten, dag, maand en jaar één voor één in.
OPMERKING:
• In 12-uurs weergave verschijnt AM = ochtend,
PM = middag.
• De opgeslagen tijd en datum worden gewist als de
stroomvoorziening wordt onderbroken.
Algemene bediening
OPMERKING:
• U vindt een aantal knoppen aan de bovenzijde en aan
de voorzijde van het apparaat. Identieke knoppen
hebben dezelfde functie.
• De bediening van het apparaat wordt beschreven door
de toetsen boven op het apparaat.
Toestel in/uitschakelen
• Druk op de STANDBY/FUN toets om het apparaat aan
te zetten.
• Om het apparaat uit te zetten drukt u op de STANDBY/
FUN toets gedurende ong. 3 seconden. Haal dan de
stekker uit het stopcontact.
OPMERKING: In AUX IN modus
Na ca. 10 minuten zonder signaal of met een zwak signaal
zal het apparaat automatisch in de standby-modus scha-
kelen.
STANDBY/FUN toets
Voor het schakelen tussen de DAB- en FM-modus.
VOLUME+/– regelaar
Draaien = Instellen van het gewenste volume.
Drukken = Bevestigen (ENTER)
Helderheid van het scherm
Druk op en houd de SNOOZE/SLEEP / LIGHT
HIGH/MED/LOW toets herhaaldelijk ingedrukt om de
gewenste schermhelderheid te kiezen.
Houd ingedrukt 1x = gemiddelde helderheid
Houd ingedrukt 2x = lage helderheid
Houd ingedrukt 3x = hoge helderheid
Vertraagde uitschakeling (SLEEP)
Het apparaat schakelt automatisch uit als de gewenste tijd
bereikt is.
1. Druk op de SNOOZE/SLEEP / LIGHT HIGH/MED/LOW
toets. “SLEEP OFF“ verschijnt op het scherm.
2. Druk herhaaldelijk op de SNOOZE/SLEEP / LIGHT HIGH/
MED/LOW toets om te kiezen na hoeveel tijd het appa-
raat uitgeschakeld wordt. Selecteer van 10 tot 90 minuten
in stappen van 10 minuten.
OPMERKING:
• Druk kort op de SNOOZE/SLEEP / LIGHT HIGH/MED/
LOW toets om de overgebleven tijd weer te geven.
• De geactiveerde instelling wordt op de display met
het “ “ symbool weergegeven. Vanwege technische
redenen wordt het symbool verborgen, afhankelijk van
de informatieweergave op het scherm.
EARPHONE – Hoofdtelefoonaansluiting (Stereo)
Voor hoofdtelefoonbediening, gebruikt u een hoofdtelefoon
met een 3,5 mm stekker aan te sluiten op de hoofdtele-
foonaansluiting van het apparaat. De luidspreker wordt
uitgeschakeld.
Radio luisteren
Tips met betrekking tot FM/DAB-ontvangst
• De FM- en DAB-ontvangst zijn afhankelijk van de locatie.
Volg de onderstaande stappen:
-Trek de telescopische antenne volledig uit.
-Voor FM: Indien nodig, wijzig de positie van de
telescopische antenne om de ontvangst
te verbeteren.
-Voor DAB: Voor een optimaal ontvangst van DAB, is
het aan te raden dat u de telescopische
antenne verticaal plaatst.
• Afhankelijk van de locatie, is het mogelijk dat sommige
stations niet worden ontvangen in uw regio of alleen met
interferentie.
• Tijdens het afspelen van een radiostation, wordt de tijd
en datum van de omroep overgenomen.
• De FM en/of DAB aanvullende informatie (RDS/DLS)
kan afwijken. Dit wordt geselecteerd en afzonderlijk
verzonden door de radiozenders. Als de kwaliteit van de
ontvangst op uw locatie onvoldoende is, kan de aanvul-
lende informatie onjuist of niet worden weergegeven. Dit
is geen storing van het apparaat!
FM stations scannen
1. Druk herhaaldelijk de STANDBY/FUN toets totdat het
scherm “FM MODE”.
2. U heeft twee opties voor het afstemmen van een station:
Automatische zenderscan:
Belangrijk! Alle eerder geprogrammeerde radiozenders
worden vervangen.

16 Nederlands
16
DAB+4154_IM 25.05.16
-Houd de PRESET/SCAN toets ingedrukt. Het apparaat
zoekt automatisch naar FM-stations. “Suchen…“ en een
voortgangsbalk verschijnt op de display. Het getal aan
de rechterkant van de display toont het aantal gevonden
radiozenders. De gevonden radiostations worden in
oplopende volgorde van frequentie opgeslagen.
Handmatig scannen voor radiozenders:
-Druk op de / toetsen om de gewenste zender te
kiezen.
-Druk de / toetsen kort in. Het apparaat zoekt tot
de volgende of vorige zender.
3. Indien de ontvangst te zwak is of er is interferentie, pro-
beer de positie van de telescopische antenne te verande-
ren voor een betere ontvangst.
Toon FM-informatie
Druk op de
INFO/MENU
toets om de volgende informatie
te tonen, als door een radiostation wordt uitgezonden.
• Radiotekst wordt standaard op de display weergegeven.
Als er geen informatie beschikbaar is, wordt [No Radio
Text] op de display weergegeven.
• Het programmatype (PTY) van het station wordt weerge-
geven (bijvoorbeeld popmuziek, nieuws enz.). Als er geen
PTY wordt ontvangen, verschijnt [No PTY] op de display.
• Weergave van de signaalsterkte.
• Weergave van tijd et datum.
DAB stations scannen
Digital Audio Broadcasting (DAB) is een digitale radio-
omroep standaard voor de digitale terrestrische radio-
ontvangst. Er is een lijst van radiostations, die in Duitsland
kunnen worden ontvangen, beschikbaar op het internet op
www.digitalradio.de.
OPMERKING:
In Duitsland wordt ca. 70% van het land door digitale
radio-uitzendingen gedekt (vanaf november 2011). Echter,
in de afzonderlijke gebieden varieert de dekking en
beschikbaarheid sterk. Als de DAB-stations afhankelijk van
de locatie in uw regio niet of alleen met storingen kunnen
worden ontvangen, kunt in dit geval u overschakelen naar
de FM-band om dit station te ontvangen. Dit is echter
alleen mogelijk als deze stations via VHF worden uitgezon-
den. Lees meer op de internetsite van het radiostation.
1. Druk herhaaldelijk op de STANDBY/FUN toets totdat er
“Welcome to DAB” op het scherm verschijnt.
2. Druk op en houd de toets PRESET/SCAN. Het apparaat
zoekt vervolgens naar radiostations die ontvangen kun-
nen worden.
3. U kunt het volgende of vorige station selecteren door
gebruik te maken van de / toetsen. Bevestig de
selectie met de ALARM/ENTER toets.
4. Als de ontvangst te zwak is en het ontvangen station
stoort, kunt u de ontvangst proberen te verbeteren door
de positie van de antenne te wijzigen.
OPMERKING:
Om handmatig een DAB-frequentie in te stellen, ga verder
zoals beschreven in de sectie “Instellingenmenu”.
Geef aanvullende DAB informatie weer
In de DAB modus kunt u de volgende aanvullende informa-
tie weergegeven, indien verzonden door het radiostation.
Druk hiervoor op de INFO/MENU toets.
De DLS-tekst wordt standaard op de display weergegeven.
• DLS: Afkorting voor Dynamic Label Segment. Dit betreft
aanvullende gegevens. Dit omvat bijv. informatie over
het station of de titel van het nummer en de naam van
de artiest.
• Hiermee wordt de categorie van het station aangegeven
(bijv. Popmuziek, Nieuws, enz.).
• Geeft de naam van het station of de omroep weer (bijv.
DR Deutschland).
• Weergave van tijd et datum.
• Frequentie van het huidige radiostation.
• Geeft de digitale audio-bitsnelheid weer.
• Geeft de sterkte aan van het ontvangen signaal.
• De “SIGNAL ERROR” display toont de signaalkwaliteit.
Hoe lager het aangrenzende getal, hoe beter de kwaliteit.
Station opslaan
1. Druk op de PRESET/SCAN toets als u de gewenste
zender gevonden hebt. De eerste vooraf ingestelde
locatie verschijnt op de display. Als de zenderopslag nog
leeg is verschijnt de melding “Preset 1 empty”.
2. Gebruik de / toetsen voor het kiezen van de geheu-
genstand.
3. Om deze op te slaan houd u de ALARM/ENTER toets
ingedrukt. De melding “Station 1 saved” verschijnt kort
op het scherm.
Een voorkeuzestation selecteren
1. Druk op de PRESET/SCAN toets.
2. Druk op de / toetsen om een geheugenplaats te
selecteren.
3. Bevestig de selectie met de ALARM/ENTER toets.
Instellingenmenu
Talrijke instellingen worden via het instellingenmenu ge-
maakt (zie pagina 4).
In het instellingenmenu kunt u het hoofdmenu en de verwan-
te submenu’s met de afzonderlijke opties vinden.
Om het menu te openen houdt u de INFO/MENU toets
ingedrukt in DAB of FM mode.
• Gebruik de / toetsen om in het menu te navigeren.
• Gebruik de ALARM/ENTER toets om een submenu te
selecteren of een instelling te bevestigen.
• Druk op de INFO/MENU toets, om het menu te verlaten.

Nederlands 17
DAB+4154_IM 25.05.16
OPMERKING:
• Als u binnen 20 seconden geen toets indrukt, wordt het
menu verborgen.
• De momenteel ingestelde optie wordt door “ “
gemarkeerd.
Een instellingenmenu vindt u in de DAB-modus, evenals in
de FM-modus. Het DAB- en FM-menu worden samen met
het algemene “MAIN MENU”-menu hieronder uitgelegd.
DAB Menu
Het DAB-menu is onderverdeeld in menu’s:
• Local scan: Start de zenderscan. De DAB-frequentie
wordt afgezocht naar lokale zenders.
• Full scan: Start het scannen van het station. De DAB
frequentieband wordt gescand voor stations.
• Manual tune: Om dit te doen moet u de frequentie weten.
Dit kan op de internetsite van de omroep worden gevon-
den. Kies de individuele frequenties met de / toetsen.
Start de handmatige scan met de ALARM/ENTER toets.
De zendergroep verschijnt na korte tijd op het scherm.
Druk opnieuw op de ALARM/ ENTER toets.
FM Menu
• Audio Setting: Maak een keuze voor de audio-mode.
-Stereo or mono: Iedere radiozender die in stereo
uitzendt wordt in stereo afgespeeld.
-Mono only: Iedere radiozender wordt in mono afge-
speeld, onafhankelijk van het vezonden signaal (ook in
DAB mode).
DAB + FM Menu (MAIN MENU)
De volgende submenu’s kunnen in het “MAIN MENU”-menu
worden gevonden. In FM mode is slechts een gedeelte van
de volgende menu-onderdelen beschikbaar (zie pagina 4).
• Language: Wijzig de taal van de OSD.
• Prune Station: het kan zijn dat u na een scan naar
stations of verandering van locatie sommige stations niet
langer kunt ontvangen. Met deze functie kunt u deze
stations uit de ontvangstlijst verwijderen. Bevestig met de
ALARM/ENTER toets.
• Station Order: Hiermee kunt u instellingen op welke ma-
nier de zenders worden gesorteerd tijdens het scannen.
-Multiplex: De zenders worden gesorteerd op basis van
de ontvangen programmapakketten.
-Alphanumeric: De radiozenders die beginnen met
een cijfer worden geplaatst vóór de zenders die met
letters beginnen. De zenders die met letters beginnen
worden in oplopende alfabetische volgorde gesor-
teerd.
-Active: Zenders die momenteel uitzenden worden in
de sortering vooraan gezet.
• DRC: afkorting van Digital Range Control (dynamisch
bereik). De term DRC beschrijft de verhouding van het
stilste en hardste geluid. Als het dynamisch bereik zeer
hoog is, zijn er heel zachte geluiden en ook erg luide
geluiden. Onder bepaalde omstandigheden kan dit een
probleem met afspelen geven. Laten we aannemen dat
u naar een radiostation luistert in een relatief luidruchtige
omgeving. Door het volume te verhogen kunt u de
rustige secties luider afspelen. Dit heeft echter als nadeel
dat de luide secties onaangenaam luid worden. Het is
zinvol om hier het dynamisch bereik te verminderen.
Selecteer tussen de opties.
-DRC Off: Het dynamisch bereik wordt niet verminderd.
-DRC Low: Het dynamisch bereik wordt enigszins
verminderd.
-DRC High: Het dynamisch bereik wordt sterk vermin-
derd.
• Factory reset: Druk op de INFO/MENU toets als u het
apparaat wilt terugzetten naar de standaard fabrieksin-
stellingen. Alle instellingen die u hebt gemaakt, gaan
hierbij verloren.
• SW version: Hier kunt u de huidige softwareversie van
het apparaat weergeven.
Alarm functie
Algemeen
• Er kunnen twee wektijden worden ingesteld.
• U kunt het alarm alleen in stand-by instellen en aan- en
uitzetten.
• Wilt u door de radio gewekt worden? Stel het gewenste
station vooraf in.
• Belangrijk! Overweeg het instellen van het gewenste
volume met de VOLUME regelaar. Het toestel gaat aan
met het laatst ingestelde volume.
De instructies voor het instellen van wektijd 1zijn als volgt:
Instellen van de alarmtijd
1. Zet het apparaat uit.
2. Druk op de ALARM/ENTER toets. De menu “<Alarm1
Setting>“ wordt getoond.
3. Bevestig met de ALARM/ENTER toets. “AL1 Set
Alarm1 Off” wordt op het scherm getoond.
4. Selecteer de keuze “On” met de / toetsen. Bevestig
met de ALARM/ENTER toets. De uren beginnen te
knipperen.
5. Stel de uren in met de / toetsen.
6. Bevestig uw instelling met de ALARM/ENTER toets.
7. Herhaal stappen 5 en 6 om de minuten in te stellen.
8. Kies de ontwaakmode met de / toetsen. Kies een
van de volgende instellingen:
DAB Mode = U wordt gewekt met de laatst ontvan-
gen DAB zender.
FM Mode = U wordt gewekt met de laatst ontvan-
gen FM zender.
Buzzer = U wordt gewekt met een pieptoon.

18 Nederlands
18
DAB+4154_IM 25.05.16
9. Bevestig uw instelling met de ALARM/ENTER toets.
10. Selecteer het tijdstip waarop de alarm moet worden
geactiveerd. Selecteer uit: ONE TIME (eens), EVERY DAY
(dagelijks), zondag t/m zaterdag.
11. Bevestig uw instelling met de ALARM/ENTER toets.
OPMERKING:
Als u niet kiest voor “ONE TIME” of “EVERY DAY” dan
dient u iedere dag met de ALARM/ENTER toets te
bevestigen.
12. De alarmtijd wordt opgeslagen. Het symbool wordt
weergegeven op het scherm.
Ga verder zoals hierboven aangeduid om de tweede alarmtijd
in te stellen. Kies het menu “Alarm2 Setting” / toetsen.
Het geactiveerde alarm wordt in standby-mode weerge-
geven met het symbool “ ” voor het eerste alarm, en het
sybmool “ ” voor het tweede alarm.
Uitschakelen van het alarmsignaal
Druk op de toets STANDBY/ FUN om het alarmsignaal te
stoppen.
Sluimeren
De automatisch ingestelde wekkerfunctie kan voor 9 minuten
worden uitgeschakeld met behulp van de SNOOZE/SLEEP /
LIGHT HIGH/MED/LOW toets. Het scherm toont “ “.
Alarmfunctie deactiveren
Ga verder zoals beschreven in het onderdeel “Instellen van
de alarmtijd” (stap 1 t/m 3). Kies de optie “Alarm1 of 2 Off”.
Bevestig met de ALARM/ENTER toets.
AUX IN bus
Voor het aansluiten van externe spelers, bijv. MP3-speler,
smart Phone, tablet enz. (Kabel niet meegeleverd)
1. Sluit het externe apparaat met een 3,5mm stereoklinkste-
ker aan op de AUX IN bus.
2. Start het afspelen van uw audiobron. U hoort de geluids-
weergave van het externe apparaat via de luidsprekers.
Met behulp van de VOLUME regelaar kunt u het volume
aanpassen. De bedieningsknoppen zijn niet beschikbaar.
3. Voor de verdere handelwijze verwijzen wij naar de hand-
leiding van de externe geluidsbron.
OPMERKING:
Zet de geluidssterkte van het externe apparaat op een
aangenaam luistervolume.
Reiniging en onderhoud
LET OP:
Dompel het apparaat niet onder in water.
• Haal de stekker uit het stopcontact voor het reinigen.
• U kunt vlekken op de buitenzijde afvegen met een vochti-
ge doek zonder toevoegingen.
Verhelpen van storingen
Symptomen Oorzaak Oplossing
Het apparaat
kan niet wor-
den gebruikt
Het apparaat is
geblokeerd en
“hangt”
Ontkoppel de
voeding voor 5 sec.
Schakel dan het
apparaat weer in.
Reset het apparaat
naar de fabrieksinstel-
lingen. zie “Instel-
lingenmen”
Geen DAB
radio ont-
vangst
De telescopische
antenne is onjuist
uitgericht
Trek de telescopische
antenne uit en richt
het verticaal uit.
Er kan geen
Digitale Radio
worden ont-
vangen op uw
locatie
Problemen
met DAB
radio-ont-
vangst
Afhankelijk van
de locatie in uw
regio, kunt u
mogelijk som-
mige stations
helemaal niet
of met storing
ontvangen. zie
ook opmerking
op pagina 16
Schakel over naar de
FM-modus om deze
stations te ontvangen.
Indien deze stations
via VHF worden uit-
gezonden. Lees meer
op de internetsite van
het radiostation.
Geen geluid Het volume is
te laag
Verhoog het volume
Slechte kwa-
liteit van het
geluid
Het radiosignaal
is te zwak
Probeer om de positie
van de antenne te
wijzigen.
Wekkerfunc-
tie gaat niet af
Volume te zacht
ingesteld
Verhoog het volume
met de regelaar (13).
Technische gegevens
Model: .............................................................................DAB+ 4154
Spanningstoevoer:.................................................5V, 1A,
Back-up batterij: .......................................2x 1,5V, type AAA, R03
Opgenomen vermogen:........................................................... 5W
Nettogewicht:................................................................ ong 0,83kg
Radio-element:
Frequentiebereiken:.................................FM 87,5 ~ 108,0MHz
.......... DAB/DAB+ 174,92 ~ 239,20MHz

Nederlands 19
DAB+4154_IM 25.05.16
Externe stroomadapter
Ingang:......................................................AC 100−240V, 50/60Hz
Uitgang:............................................................................DC 5V/1A
Polariteit: ................................................................................
Beveiligingsklasse: ...........................................................................
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken
in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft
voorbehouden.
Dit apparaat is gekeurd conform de op dit moment van
toepassing zijnde CE-richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektro-
magnetische compatibiliteit en laagspanningsvoorschriften
en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechni-
sche voorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten
horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische appara-
ten gebruik van de voorgeschreven verzamel-
punten en geef daar de elektrische apparaten
af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die
een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke ge-
zondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de
recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektroni-
sche en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten
kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeentead-
ministratie.

20 Français
20
DAB+4154_IM 25.05.16
Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
en serez satisfait.
Symboles de ce mode d’emploi
Les informations importantes pour votre sécurité sont
particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces
indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endom-
magement de l’appareil :
AVERTISSEMENT :
Prévient des risques pour votre santé et des risques éven-
tuels de blessure.
ATTENTION :
Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
NOTE :
Attire votre attention sur des conseils et informations.
Conseils généraux de sécurité
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre
l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le
mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de
caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant
à l’intérieur. Si vous remettez l‘appareil à des tiers, veuillez-le
remettre avec son mode d‘emploi.
• Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne
pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité. Ne pas
utiliser l’appareil à proximité d’eau (par ex salle de bain,
piscine, cave humide).
• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits très humides,
poussiéreux, froids ou chauds.
• Cet appareil est conçu uniquement pour l’utilisation
privée et dans la limite de ce pour quoi il a été conçu. Cet
appareil n’est pas destiné à l’utilisation commerciale.
• Veillez à ce que le câble électrique ne soit pas courbé,
serré ou n’entre en contact avec des sources de chaleur.
• Veillez à ce que le câble électrique ne présente pas un
risque de trébuchement.
• Le bloc d’alimentation n’est adapté que pour une utilisa-
tion dans des endroits secs.
• Ne touchez jamais le bloc d’alimentation ou le câble avec
des mains humides.
• Branchez uniquement le bloc d’alimentation à une
prise murale correctement installée. Assurez-vous que la
tension visée corresponde à la tension de la prise murale.
Assurez-vous également que le courant de sortie, la ten-
sion et la polarité du bloc d’alimentation correspondent
aux informations indiquées sur l’appareil branché.
• Installez toujours les piles dans le bon sens.
• Éviter de couvrir les ouvertures de ventilation de l’appa-
reil.
• Ne couvrez pas les orifices de ventilation avec des objets
tels qu’un magazine, une nappe, un rideau, etc.
• N’exposez pas l’appareil aux éclaboussures ou aux
gouttes d’eau et ne placez aucun récipient rempli d’eau
tel que, p.ex. des vases remplis de fleurs, sur l’appareil.
• Des sources de feu nues telles que des bougies allumées
ne doivent pas être places sur l’appareil.
• Ne jamais ouvrir le coffrage de l’appareil. Une réparation
inadéquate peut entraîner un réel danger pour l’utilisa-
teur. Si l’appareil, en particulier le cordon électrique, est
endommagé, cesser de l’utiliser et le faire réparer par un
technicien qualifié. Vérifier régulièrement que le cordon
électrique n’est pas endommagé.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant longtemps, retirez
le bloc d’alimentation de la prise murale et/ou retirez les
piles.
• Débranchez l’alimentation de l’appareil lors du nettoyage
ou si une panne se produit.
Vous pouvez éventuellement trouver ces symboles sur
l’appareil, qui ont la signification suivante :
L’éclair indique à l’utilisateur les pièces dange-
reuses, situées à l’intérieur de l’appareil, qui
conduisent de hautes tensions.
Le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisa-
teur sur les remarques importantes d’utilisation et
d’entretien données dans les documents de
l’appareil.
Enfants et personnes fragiles
• Par mesure de sécurité vis-à-vis des enfants, ne laissez pas
les emballages (sac en plastique, carton, polystyrène) à
leur portée.
AVERTISSEMENT :
Ne pas laisser les jeunes enfants jouer avec le film. Il y a
risque d’étouffement !
• Le présent appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) aux facultés mentales,
sensorielles ou physiques limitées ou n’ayant pas l’expé-
rience et / ou les connaissances requises, à moins d’être
sous la surveillance d’une personne responsable de leur
sécurité ou d’avoir reçu par elle des instructions sur le
maniement de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés afin de garantir qu’ils
ne jouent pas avec l’appareil.
Liste des différents éléments de
commande
1 Antenne télescopique
2 Bouton
3 Bouton
4 Bouton PRESET/SCAN (sélectionner/présélectionner
des stations de radio / pour lancer une recherche des
stations disponibles)
Table of contents
Languages:
Other AEG Radio manuals