
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2/2
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine elektrotechnische Fachkraft
erfolgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualied electrician.
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any luminaire is subsequently modied, the
persons responsible for the modication shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d’une mise en œuvre ou d’une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées au luminaire
se feront sous la responsabilité exclusive de
celui qui les effectuera.
Montage
Befestigungsschrauben der Blende lösen und
Blende abnehmen.
Glas aus Leuchtengehäuse herausschrauben.
Innensechskantschrauben M4 lösen und
Einrichtungsblech mit Fassung herausnehmen.
Netzanschlussleitung durch die
Leitungseinführung des Leuchtenunterteils
führen.
Leuchtenunterteil mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial
auf Montagegrund befestigen.
Schutzleiterverbindung am Einrichtungsblech
anschließen.
Silikonschläuche über Anschlussadern
schieben und elektrischen Anschluss an der
Fassung vornehmen.
Einrichtungsblech montieren.
Lampe einsetzen.
Glas mit Dichtung in das
Leuchtengehäuse einschrauben.
Blende aufsetzen und befestigen.
Installation
Undo xing screws of the shield and remove
shield.
Screw out glass from the luminaire housing.
Undo hexagon socket head screws M4 and
remove mounting plate with lampholder.
Lead the mains supply cable through the cable
entry of the luminaire base.
Fix the luminaire base with enclosed or any
other suitable xing material onto the mounting
surface.
Make earth conductor connection at the
mounting plate with lampholder.
Push silicone sleeves over the lines and make
electrical connection at the lampholder.
Insert lamp.
Screw glass with gasket into the luminaire
housing.
Put on shield and x it.
Installation
Desserrer les vis de xation de la visière en
cuivre et retirer la visière.
Dévisser le verre du luminaire.
Desserrer les vis à six pans creux M4 et retirer
la plaque de xation avec la douille.
Introduire le câble d’alimentation à travers
l'entrée de câble de la contre-plaque.
Fixer la contre-plaque sur le support
de montage avec le matériel de xation
fourni ou tout autre matériel approprié.
Mettre à la terre.
Enler les gaines de silicone sur les ls de
raccordement et procéder au raccordement
électrique.
Installer la lampe.
Visser le verre avec le joint dans le
boîtier du luminaire.
Reposer la visière et xer .
Lampenwechsel · Wartung
Anlage spannungsfrei schalten.
Leuchte öffnen und reinigen.
Nur lösungsmittelfreie Reinigungsmittel
verwenden. Lampe auswechseln.
Dichtung überprüfen, ggf. ersetzen.
Leuchte schließen.
Für Reinigungsarbeiten dürfen keine
Hochdruckreiniger verwendet werden.
Relamping · Maintenance
Disconnect the electrical installation.
Open the luminaire and clean.
Use only solvent-free cleaning agents. Change
the lamp.
Check the gasket and replace, if necessary.
Close the luminaire.
For cleaning, do not use high pressure
cleaners.
Changement de lampe · Entretien
Débrancher l’alimentation.
Ouvrir le luminaire et le nettoyer.
N’utiliser que des produits d’entretien ne
contenant pas de solvant. Changer la lampe.
Vérier et remplacer les joints d’étanchéité le
cas échéant.
Fermer le luminaire.
Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression
pour le nettoyage.
Ersatzteile
Ersatzglas 11 002 548 43
Fassung 63 000 409
Dichtung Glas 83 000 734
Spares
Spare glass 11 002 548 43
Lampholder 63 000 409
Gasket glass 83 000 734
Pièces de rechange
Verre de rechange 11 002 548 43
Douille 63 000 409
Joint du verre 83 000 734