BEGA 70 896 User manual

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
23.17 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
!
Erdstück
Anchorage unit
Pièce à enterrer
70 896
Ø 132
Ø 100
M8 · 3 x 120°
70 x 3070 x 30
155155
Ø 165Ø 165
500500
91659165
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
Erdstück für die Befestigung von Leuchten
und Lichtmasten mit Fußplatte im Boden.
Application
Anchorage unit for xing luminaires
and luminaire poles with baseplate in the
ground.
Utilisation
Pièce enterrée pour la xation de luminaires
et mâts avec platine dans le sol.
Produktbeschreibung
Erdstück besteht aus Stahl
Feuerverzinkt nach EN ISO 1461
3 Gewindeeinsätze mit Befestigungs-
Schrauben M8 x 25 aus Edelstahl
Werkstoff-Nr: 1.4301
Teilkreisdurchmesser 132 mm
Seitliche Leitungseinführung 70 x 30 mm
Gewicht: 4,5 kg
Product description
Anchorage unit made of steel
Hot-dip galvanised according to
EN ISO 1461
3 stainless steel thread inserts with
stainless steel mounting bolts M8 x 25
Steel grade-no. 1.4301
Pitch circle diameter 132 mm
Lateral cable entry 70 x 30 mm
Weight: 4.5 kg
Description du produit
La pièce enterrée est fabriquée en acier
galvanisé selon EN ISO 1461
3 letages avec vis de xation M8 x 25 en
acier inoxydable
Matériau No.: 1.4301
Les trous sont sur un cercle de ø 132 mm
Entrée de câble latérale 70 x 30 mm
Poids: 4,5 kg
Sicherheit
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an dem
Ergänzungsteil vorgenommen, so gilt derjenige
als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety indices
The manufacturer is then discharged from
liability when damage is caused by improper
use or installation.
If any accessory is subsequently modied, the
persons responsible for the modication shall
be considered as manufacturer.
Sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité
résultant d'une mise en œuvre ou d'une
installation inappropriée du produit.
Toutes les modications apportées à cet
accessoire se feront sous la responsabilité
exclusive de celui qui les effectuera.
Montage
Das Erdstück ist je nach Bodenbeschaffenheit
und Verwendungszweck standsicher zu
gründen.
Die für ein Einbetonieren erforderliche
Fundamentgröße ist bauseits zu bestimmen.
Erdkabel durch seitliche Leitungseinführung
in das Erdstück einführen.
Der Einbau muss so erfolgen, dass die
Flansch-Platte waagerecht liegt und mit der
Oberkante Bodenbelag bündig abschließt.
Eine fachgerechte Drainage muss unbedingt
vorgesehen werden.
Die Ausrichtung der Befestigungsschrauben
– Lochbild Flansch-Platte – kann für einige
Leuchten wichtig sein.
Daher beachten Sie bitte die Gebrauchs-
anweisungen der zur Anwendung kommenden
Leuchten.
Befestigungsschrauben M8 – SW 13 – und
U-Scheiben aus dem Erdstück demontieren.
Montageplatte der Leuchte oder des Mastes
auf dem Erdstück befestigen.
Schrauben fest anziehen.
Anzugsdrehmoment = 12 Nm.
Installation
The anchorage unit is to be installed rmly
according to its application and the condition of
the xing ground.
The size of the foundation required to set the
anchorage unit in concrete must be determined
at site.
Lead mains supply cable into anchorage unit
through lateral cable entry.
The installation must be arranged such, that the
ange plate is horizontal and ush with the top
edge of the ground surface.
It is absolutely essential that a proper drainage
is provided.
For some luminaires the alignment of the xing
screws in the ange plate can be important.
Therefore, please observe the instructions of
the luminaires to be installed.
Remove mounting bolts M8 – wrench size 13 –
and washers from the anchorage unit.
Fix mounting plate of luminaire or pole onto the
anchorage unit.
Tighten bolts rmly.
Torque = 12 Nm.
Installation
Selon la nature du sol et l'utilisation,
la pièce enterrée doit avoir une bonne stabilité.
Pour la mise en béton les dimensions de la
fondation nécessaire doivent être déterminées
sur le site.
Introduire le câble réseau dans la pièce
enterrée par l'entrée de câble latérale.
L'installation doit être effectuée de telle sorte
que la asque de xation soit horizontale et
à eur du bord supérieur de la couche de
nition du sol. Un bon drainage doit
absolument être prévu. L'orientation des vis de
xation
- image de perçage/contre-plaque - peut être
important pour quelques luminaires.
Veuillez respecter les ches d'utilisations des
luminaires à utiliser.
Démonter les vis de xation M8 – SW 13 – et
les rondelles de la pièce enterrée.
Fixer la contre-plaque du luminaire ou du mât
sur la partie enterrée.
Serrer fort les vis.
Moment de serrage = 12 Nm.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
23.17 · Modicaciones técnicas reservadas · Con riserva di modiche tecniche · Technische wijzigingen voorbehouden
!
Pieza de empotrar en el suelo
Collegamento a terra
Grondstuk
70 896
Ø 132
Ø 100
M8 · 3 x 120°
70 x 3070 x 30
155155
Ø 165Ø 165
500500
91659165
Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Gebruiksaanwijzing
Aplicación
Pieza de empotrar en el suelo para la jación
de luminarias y postes lumínicos con placa
base en el suelo.
Applicazione
Collegamento a terra per il ssaggio di
apparecchi e pali con piastra di base nel
terreno.
Toepassing
Grondstuk voor het bevestigen van de
armaturen en lichtmasten met voetplaat in de
grond.
Descripción del producto
Pieza de empotrar en el suelo de acero
galvanizado según EN ISO 1461
3 piezas roscadas con tornillos de jación
M8 x 25 de acero inoxidable
Grado de acero: 1.4301
Diámetro primitivo 132mm
Entrada lateral para cables 70 x 30 mm
Peso: 4,5 kg
Descrizione del prodotto
Il collegamento a terra è realizzato in acciaio
zincato a fuoco conformemente alla norma EN
ISO 1461
3 inserti lettati con viti di
ssaggio M8 x 25 in acciaio inox
Materiale n.: 1.4301
Diametro del cerchio 132mm
Ingresso cavi laterale 70 x 30 mm
Peso: 4,5 kg
Productbeschrijving
Het grondstuk is van staal,
vuurverzinkt volgens EN ISO 1461
3 draadstukken met bevestigings-
schroeven M8 x 25 van edelstaal
Materiaalnr.: 1.4301
Cirkeldiameter 132 mm
Zijdelingse kabelinvoer 70 x 30 mm
Gewicht: 4,5 kg
Seguridad
El fabricante no asume ninguna
responsabilidad en caso de daños causados
por el uso o el montaje inadecuados.
En caso de realizar modicaciones posteriores
en el accesorio, la persona que realiza dichas
modicaciones será considerada como
fabricante.
Sicurezza
Il produttore non si assume la responsabilità
per eventuali danni causati da un uso o
montaggio errato.
Qualora vengano apportate delle modiche
all’accessorio in un secondo momento, è da
intendere come produttore la persona che
esegue tali modiche.
Veiligheid
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
die ontstaat door een onjuist gebruik of
verkeerde montage.
Indien achteraf wijzigingen aan het accessoire
worden aangebracht, geldt de persoon die
deze wijzigingen aanbrengt, als de fabrikant.
Montaje
La pieza de empotrar en el suelo debe
instalarse de forma estable según las
características del suelo y el uso.
El tamaño de cimiento necesario para el
empotramiento en hormigón debe ser
determinado en obra.
Pasar el cable de tierra por la entrada lateral
para cables en la pieza de empotrar en el
suelo.
El montaje se tiene que realizar de manera que
la placa de brida esté colocada en posición
horizontal y quede enrasada con el borde
superior del pavimento. Es absolutamente
necesario prever un drenaje correcto.
La alineación de los tornillos de jación
(esquema de perforaciones de la placa de
brida) puede ser importante para algunas
luminarias.
Por este motivo, observe las instrucciones de
uso de las luminarias utilizadas.
Desmontar los tornillos de jación M8
– SW 13 – y las arandelas de la pieza de
empotrar en el suelo.
Fijar la placa de montaje de la luminaria o del
poste en la pieza de empotrar en el suelo.
Apretar rmemente los tornillos.
Par de apriete = 12 Nm.
Montaggio
Il collegamento a terra va ssato in modo
stabile in base alle caratteristiche del fondo e
alla destinazione d’uso.
Le dimensioni della base necessarie per il
collegamento a terra vanno denite dal cliente.
Inserire il cavo di terra nel collegamento a terra
attraverso un ingresso cavi laterale.
L’installazione deve essere effettuata in modo
tale che la piastra angiata risulti posizionata
orizzontalmente e si trovi a lo con il bordo
superiore del rivestimento del fondo.
Va assolutamente realizzato un drenaggio
a regola d’arte. L’orientamento delle viti di
ssaggio (schema di foratura della piastra
angiata) può risultare importante per alcuni
apparecchi.
Di conseguenza è necessario attenersi alle
istruzioni d’ uso degli apparecchi utilizzati.
Smontare le viti di ssaggio M8 – da 13 – e le
rondelle dal collegamento a terra.
Fissare la piastra di montaggio dell’apparecchio
o del palo sul collegamento a terra.
Serrare saldamente le viti.
Coppia di serraggio = 12 Nm.
Montage
Het grondstuk dient afhankelijk van de
bodemgesteldheid en het gebruiksdoel stabiel
te worden gefundeerd.
Hoe groot dit betonnen fundament moet zijn,
dient ter plaatse te worden bepaald.
Steek de grondkabel door de zijdelingse
kabelinvoer in het grondstuk.
De inbouw dient zodanig te worden uitgevoerd,
dat de ensplaat horizontaal ligt en met de
bovenkant van het grondoppervlak gelijkliggend
afsluit. Er moet in ieder geval voor een
vakkundige drainage worden gezorgd.
De uitrichting van de bevestigingsschroeven
- gatenbeeld ensplaat - kan voor sommige
armaturen belangrijk zijn.
Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzingen
van de te plaatsen armaturen.
Demonteer de bevestigingsschroeven M8
– SW 13 – en sluitringen uit het grondstuk.
Bevestig de montageplaat van het armatuur of
de mast op het grondstuk.
Draai de schroeven vast.
Aanhaalmoment = 12 Nm.
Other BEGA Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Kogan
Kogan SMARTERHOME KA52CWCLRWA user guide

Wheelock
Wheelock AC-MAX-A installation instructions

Chauvet Professional
Chauvet Professional Rogue R3 Beam Quick reference guide

Exposure Lights
Exposure Lights LINK Daybright user guide

SGM
SGM P-2 WASH LIGHT user manual

EuroLite
EuroLite LED Bar RGBA 24/1 user manual