manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. BFT
  6. •
  7. Gate Opener
  8. •
  9. BFT MICHELANGELO User manual

BFT MICHELANGELO User manual

ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION AND USER’S MANUAL
INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USOY DE INSTALACION
INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO
MCL LIGHT
Via Lago di Vico, 44
36015 Schio (VI)
Tel.naz. 0445 696511
Tel.int. +39 0445 696533
Fax 0445 696522
Internet: www.bft.it
E-mail: [email protected]
KIT LUCI MICHELANGELO
MICHELANGELO LIGHT KIT
KIT ÉCLAIRAGE MICHELANGELO
BELEUCHTUNGSSATZ MICHELANGELO
KIT DE LUCES MICHELANGELO
KIT DE LUZES MICHELANGELO
D811537 ver. 02 06-07-07
8027908 3 0 5 2 8 2
I
GB
F
D
E
P
MCL PCA
MCL LIGHT
https://alborzsanat.com
2 -MCL LIGHT Ver. 02
D811537_02
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE ITALIANO ENGLISH
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION FRANÇAIS MONTAGEANLEITUNG DEUTSCH
1) GENERALITA’
Le luci del kit MCL LIGHT possono essere applicate sul profilo superiore
dell’asta oppure distribuite su entrambi i profili.
I tipi di asta utilizzabili sono:
- ELL 6 (altezza profilo 90 mm)
- ASTA TELESCOPICA (ATT704-ATT504 / ATT704-ATT502).
Note improtanti:
• La SCHEDA MCL può alimentare un numero fisso di luci pari a 6. Per
ciascuna luce non montata è necessario aggiungere 47 Ohm da 1/4W.
Ad es. per due luci 47+47 Ohm oppure 100 Ohm da 1/2 W.
•
E’ indispensabile ponticellare i morsetti di uscita dell’ultima luce collegata.
• Il cavo di alimentazione luci non deve subire torsioni o tensioni durante
l’apertura e la chiusura dell’asta. Eseguire alcune manovre di verifica.
• Il profilo di protezione MCL PCA 6/8 può essere installato indipenden-
temente dalla presenza del Kit luci MCL LIGHT. Infatti oltre a migliorare
l’estetica dell’asta, il profilo in gomma funge da costa passiva.
Le descrizioni e le illustrazioni del presente manuale non sono impe-
gnative. Lasciando inalterate le caratteristiche essenziali del prodotto,
la Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le modifiche che
essaritieneconvenientipermigliorare tecnicamente - costruttivamente
e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la
presente pubblicazione.
MANUAL DE INSTALACIÓN ESPAÑOL MANUAL PARA A INSTALAÇÃO
PORTUGUÊS
1) GENERAL OUTLINE
The lights of the MCL LIGHT kit can be positioned on the upper boom contour
or distributed over both contours.
These are the types of boom which can be used:
- ELL 6 (contour width 90 mm)
- TELESCOPIC BOOM (ATT704-ATT504 / ATT704-ATT502).
Important notes:
• The SCHEDA MCL can supply a fixed number of 6 lights. For each light
not fitted, add 47 Ohm at 1/4W, e.g. for two lights 47+47 Ohm or 100
Ohm at 1/2 W.
•
It is indispensable to bridge the output terminals of the last light connected.
• The cable which supplies power to the lights must not be twisted or
stretched during boom opening and closing. Carry out a few checking
manoeuvres.
• The MCL PCA 6/8 protection contour can be fitted whether or not the
MCL LIGHT kit is installed. In fact, besides improving the appearance
of the boom, the rubber contour acts as a passive edge.
The descriptions a nd illustrations contained in the present manual are
not binding. The Company reserves the right to make any alterations
deemed appropriate for the technical, manufacturing and commercial
improvement of the product, while leaving the essential product fea-
tures unchanged, at any time and without undertaking to update the
present publication.
1) GÉNÉRALITÉS
Les lumières du kit MCL LIGHT peuvent être appliquées sur le profilé
supérieur de la lisse ou bien distribuées sur les deux profilés.
Les types de lisse pouvant être utilisés sont :
- ELL 6 (hauteur du profilé 90 mm)
- LISSE TÉLÉSCOPIQUE (ATT704-ATT504 / ATT704-ATT502).
Remarques importantes :
• La SCHEDA MCL peut alimenter un nombre fixe de lumières égal à 6.
Il faut ajouter 47 Ohms de 1/4W pour chaque lumière non montée. Par
exemple, pour deux lumières 47+47 Ohms ou bien 100 Ohms de 1/2 W.
• Il est indispensable de shunter les bornes de sortie de la dernière lumière
connectée.
• Le câble d’alimentation des lumières ne doit pas subir des torsions ou
des tensions pendant l’ouverture et la fermeture de la lisse. Effectuer
quelques manoeuvres de contrôle.
• Le profil de protection MCL PCA 6/8 peut être installé indépendamment
de la présence du Kit lumières MCL LIGHT. Outre à améliorer l’aspect de
la lisse, le profil en caoutchouc sert en effet de barre palpeuse passive.
Les descriptions et les figures de ce manuel n’engagent pas le con-
structeur. En laissant inaltérées les caractéristiques essentielles du
produit, la Société se réserve le droit d’apporter à n’importe quel
moment les modifications qu’elle juge opportunes pour améliorer le
produit du point de vue technique, commercial et de construction,
sans s’engager à mettre à jour cette publication.
1) ALLGEMEINES
Die Leuchten des Satzes MCL LIGHT können auf dem oberen Baumprofil
angebracht oder auf beiden Profilen verteilt werden.
Die folgenden Baumtypen sind verwendbar:
- ELL 6 (Profilhöhe 90 mm)
- TELESKOPBAUM (ATT704-ATT504 / ATT704-ATT502).
Wichtige Hinweise:
• Mit der SCHEDA MCL kann eine feste Anzahl von 6 Leuchten gespeist
werden. Für jede Leuchte, die nicht angebracht wird, müssen 47 Ohm
- 1/4W hinzugefügt werden. Bsp.: Für zwei Leuchten 47+47 Ohm oder
100 Ohm - 1/2 W.
• Die Ausgangsklemmen der letzten angeschlossenen Leuchte müssen
überbrückt werden.
• Das Versorgungskabel für die Leuchten darf nicht beim Öffnen oder
Schließen des Schrankenbaums verdreht oder gespannt werden. Führen
Sie probeweise einige Betriebsvorgänge durch.
• DasSchutzprofilMCL PCA6/8kannunabhängigdavoneingebautwerden,
ob der Leuchtensatz MCL LIGHT vorhanden ist. Es verbessert nämlich
nicht nur die Optik des Schrankenbaums, sondern wirkt auch als passive
Sicherheitsleiste.
Die Beschreibungen und bildlichen Darstellungen in diesem Hand-
buch sind unverbindlich. Der Hersteller behält sich - ohne auch zur
Aktualisierung dieser Unterlagen verpflichtet zu sein - jederzeit vor,
Änderungen vornehmen, wenn er diese für technische oder bauliche
Verbesserungen als notwendig erachtet und die wesentlichen Produk-
teigenschaften unverändert bleiben.
1) DATOS GENERALES
Las luces del kit MCL LIGHT pueden aplicarse en el perfil superior del asta
o distribuirse entre ambos perfiles.
Los tipos de asta que pueden utilizarse son:
- ELL 6 (altura del perfil: 90 mm)
- ASTA TELESCOPICA (ATT704-ATT504 / ATT704-ATT502).
Notas importantes:
• La SCHEDA MCL puede alimentar un número fijo de luces igual a 6.
Para cada luz no montada, es necesario añadir 47 Ohm de 1/4 W. Por
ejemplo, para dos luces, 47+47 Ohm o bien 100 Ohm de 1/2 W.
•
Es indispensable puentear los bornes de salida de la última luz conectada.
• El cable de alimentación de las luces no debe sufrir torsiones o tensio-
nes durante la apertura y el cierre del asta. Es preciso efectuar algunas
maniobras de control.
• Elperfildeprotección MCLPCA6/8puedeinstalarse independientemente
de la presencia del Kit de luces MCL LIGHT. Efectivamente, además de
mejorar la estética del asta, el perfil de goma actúa de barra pasiva.
Las descripciones y las ilustraciones del presente manual tienen un
carácter puramente indicativo.Dejando inalteradas las características
esenciales delproducto,laEmpresasereservalaposibilidad deaportar,
encualquier momento,lasmodificacionesqueconsidere convenientes
para mejorar técnica, constructiva y comercialmente el producto, sin
la obligación de poner al día esta publicación.
1) GENERALIDADES
As luzes do kit MCL LIGHT podem ser aplicadas no perfil superior da haste
ou distribuídas em ambos os perfis.
Os tipos de haste que podem ser utilizados são:
- ELL 6 (altura perfil 90 mm)
- HASTE TELESCÓPICA (ATT704-ATT504 / ATT704-ATT502).
Notas importantes:
• A SCHEDA MCL pode alimentar um número fixo de luzes igual a 6. Para
cada luz não montada é necessário acrescentar 47 Ohm de 1/4W. Por
ex. para duas luzes 47+47 Ohm ou então 100 Ohm de 1/2 W.
•
É indispensável ligar a ponte os terminais de saída da última luz ligada.
• O cabo de alimentação das luzes não deve sofrer torções ou tensões
durante a abertura e o fecho da haste. Execute algumas manobras de
verificação.
• O perfil de protecção MCL PCA 6/8 pode ser instalado independentemente
da presença do Kit luzes MCL LIGHT.De facto, além de melhorar a estética
da haste, o perfil de borracha funciona com perfil passivo.
As descrições e as ilustrações deste manual não constituem um
compromisso. Mantendo inalteradas as características essenciais
do produto, a Empresa reservase o direito de efectuar em qualquer
momento as modificações que julgar convenientes para melhorar as
características técnicas, de construção e comerciais do produto, sem
comprometerse em actualizar esta publicação.
https://alborzsanat.com
MCL LIGHT Ver. 02 - 3
D811537_02
Fig.A
SCHEDA MCL
1
1 2 1 2 1 2 3
2
ELL 6
ATT704-ATT504
ATT704-ATT502
JP1 JP2
JP1 JP2 JP1 JP2 JP1 JP2
JP1 JP2 JP1 JP2
P
P
P
https://alborzsanat.com
4 -MCL LIGHT Ver. 02
D811537_02
1Rimuovere la chiusura “T” posta a fine asta e posizionare il coperchio
“C1” predisposto per il passaggio del cavo del kit MCL PCA 6/8, facen-
dolo scorrere lungo tutta l’asta. Si evita in questo modo la necessità di
smontare l’asta dalla barriera.
2Procedere al fissaggio delle luci sull’asta praticando per ogni luce due
fori da Ø 2,75 mm (utilizzando la dima “B”).Disporre le 6 luci in modo da
distribuirle uniformemente sulla lunghezza dell’asta. La prima luce deve
essere al minimo a 350 mm dall’inizio dell’asta (verso il cassone).
3Praticare due fori da 4,25 mm prima e dopo ogni luce a 70 mm di distanza.
Inserire nei fori gli agganci “O” e utilizzarli per bloccare il filo.
FIG.A) Aprire il cassone della barriera. Inserire il filo attraverso l’apposito
foro dotato di passacavo posto sotto il fissaggio asta “P”. Effettuare il
cablaggio delle luci alla SCHEDA MCL come indicato in figura, uti-
lizzando esclusivamente il cavo fornito in dotazione e rispettando la
corretta polarità. Prima di applicare il profilo di protezione si consiglia
di verificare il corretto funzionamento di tutte le luci.
4Infilare nell’apposita sede il profilo di protezione “P” opportunamente
tagliato. Quindi chiudere con il coperchio non forato “C2”.
Inserire il coperchio non forato “C2”, il profilo in gomma e il coperchio
“C2” nella parte inferiore dell’asta. Quindi riposizionare il particolare “T”
nella posizione iniziale.
1Remove closing element “T” placed at the end of the boom, and position cover
“C1”readyfortheMCLPCA6/8 kitcable topass through,making it slidealong
the entire boom.This way there is no need to disassemble the barrier boom.
2Proceed to fixing the lights to the boom, drilling two Ø 2.75 mm holes
(using template “B”).
Arrange the 6 lights by spacing them out evenly over the length of
the boom. The first light must be at a minimum distance of 350 mm
from the initial part of the boom (on the box side).
3Make two Ø 4.25-mm holes, one before and one after each light, at a
distance of 70 mm. Insert the catches “O” into the holes, and use them
to secure the wire.
FIG.A) Open the barrier box. Insert the wire through the appropriate hole
provided with a cable-holder, which is found under the boom fixing
point “P”.Wire the lights to the SCHEDA MCL, as shown in the figure,
byexclusivelyusing thecablesupplied andrespecting correct polarity.
Before fitting the protection contour, it is advisable to check that all
the lights work correctly.
4Cut the protection contour “P” to size and fit it in its appropriate housing.
Then close with the cover “C2” which is not perforated.
Fit the non-perforated cover “C2”, the rubber contour and the cover “C2”
in the lower boom part. Then fit the item “T” in its initial position.
1Enlever le couvercle “T” situé à la fin de la lisse et placer le couvercle
“C1” prédisposé pour le passage du câble du kit MCL PCA 6/8, en le
faisant coulisser sur toute la lisse. L’on évite de cette façon de démonter
la lisse de la barrière.
2Fixer les lumières sur la tige en exécutant deux trous de Ø 2,75 mm
(en utilisant le gabarit “B”).
Monter les 6 lumières de façon à les distribuer de façon uniforme le
long de la lisse. La première lumière doit être au minimum à 350 mm
du début de la lisse (vers le caisson).
3Effectuer deux trous de 4,25 mm avant et après chaque lumière à 70
mm de distance. Insérer dans les trous les attaches “O” et les utiliser
pour bloquer le fil.
FIG.A) Ouvrir le caisson de la barrière. Insérer le fil par le trou prévu à cet
effet équipé du passe-câble placé sous la fixation de la lisse « P ».
Effectuer le câblage des lumières sur SCHEDA MCL comme indiqué
dans la figure en utilisant exclusivement le câble fourni et en respectant
la polarité. Nous conseillons de vérifier le fonctionnement correct de
toutes les lumières avant d’appliquer le profilé de protection.
4Enfilerdanslelogementprévuàceteffetleprofilédeprotection« P »découpé
de façon opportune. Puis fermer avec le couvercle non foré « C2 ».
Insérer le couvercle non foré « C2 », le profilé en caoutchouc et le cou-
vercle « C2 » dans la partie inférieure de la lisse, puis replacer la pièce
« T » dans sa position initiale.
1Den Verschluß “T” am Ende des Schrankenbaums entfernen und den
Deckel “C1” entlang des gesamten Baums schieben. Der Deckel dient
als Führung für das Kabel des Kits MCL PCA 6/8. Auf diese Weise wird
vermieden, den Baum von der Schranke abbauen zu müssen.
2PUm die Leuchten auf dem Schrankenbaum zu befestigen, werden - wie
in Abb. 1 gezeigt - für jede Leuchte zwei Löcher Ø 2,75 mm gebohrt
(unter Verwendung der Schablone “B”).
Die 6 Leuchten so anordnen, dass sie gleichmäßig über die Schranken-
baumlänge verteilt sind.Die erste Leuchte muss mindestens 350 mm
vom ersten Baumende (gehäuseseitig) entfernt sein.
3Zwei Löcher ø 4,25 mm in 70 mm Abstand vor und nach jeder Leuchte
bohren. Die Einhängevorrichtungen “O” in die Bohrungen einfügen und
zur Befestigung des Drahtes benutzen.
FIG.A) Das Schrankengehäuse öffnen. Den Draht durch das Bohrloch mit
Kabelführung unter der Baumbefestigung“P” einfügen.Die Leuchten
andie SCHEDA MCL anschließen, wiein der Abbildunggezeigt.Dazu
darf ausschließlich das im Lieferumfang enthaltene Kabel verwendet
werden. Achten Sie auf die richtige Polung. Vor der Anbringung des
Schutzprofils wird empfohlen, den einwandfreien Betrieb sämtlicher
Leuchten zu prüfen.
4DaskorrektzugeschnitteneSchutzprofil“P”indiezugehörigeAufnahmestel-
le einfügen. Dann mit der ungelochten Abdeckung “C2” verschließen.
Die ungelochte Abdeckung “C2”, das Gummiprofil und die Abdeckung
“C2” in den unteren Teil des Baumes einfügen. Dann das Teil “T” wieder
in die Anfangsstellung bringen.
1Quitar el cierre “T” montado al final del asta y colocar la tapa “C1”
predispuesta para la fijación del cable del kit MCL PCA 6/8, haciéndolo
deslizar a lo largo de toda el asta.De esta manera, se evita la necesidad
de desmontar el asta de la barrera.
2Fijar las luces en el asta como se ilustra en la Fig. 1, realizando, para
cadaluz,dos agujerosde Ø 2,75 mm (utilizandola plantilla“B”).Disponga
las 6 luces de manera que queden distribuidas uniformemente en toda
la longitud del asta. La primera luz debe colocarse como mínimo a 350
mm respecto al inicio del asta (hacia la caja).
3Haga dos agujeros de 4,25 mm antes y después de cada luz, a 70 mm
de distancia. Inserte en los agujeros los enganches “O” y utilícelos para
bloquear el hilo.
FIG.A) Abralacajadelabarrera.Introduzcaelhiloa travésdelagujero,dotadode
pasacables, situado debajo de la fijación del asta “P”.Efectúe el cableado
de las luces a la SCHEDA MCL como se indica en la figura, utilizando
exclusivamente el cable suministrado en el equipamiento y respetando
la polaridad correcta.Antes de aplicar el perfil de protección, se aconseja
verificar el correcto funcionamiento de todas las luces.
4Inserte enel alojamientoexpresamente previsto elperfilde protección“P”
oportunamentecortado.A continuación,cierrecon latapa no agujereada
“C2”. Introduzca la tapa no agujereada “C2”, el perfil de goma y la tapa
“C2” en la parte inferior del asta. Seguidamente, coloque la pieza “T”
de nuevo en su posición inicial.
1Remova a tampa “T” que se encontra no fim da haste e coloque a tampa
“C1”predisposta para a passagem do cabo do kit MCL PCA 6/8,fazendo-
o deslizar ao longo de toda a haste. Desta maneira, não é necessário
desmontar a haste da barreira.
2Fixar as luzes na hasta como está ilustrado na Fig. 1, efectuando, para
cada luz, dois furos com Ø de 2,75 mm (utilizando o gabarito “B”).
Dispor as 6 luzes de modo a distribuí-las uniformemente ao longo do
comprimento da haste. A primeira luz deve estar no mínimo a 350
mm do início da haste (na direcção da caixa metálica).
3Efectuar dois furos de 4,25 mm antes e depois de cada luz a 70 mm de
distância.Inserir os ganchos “O” nos furos e utilizá-los para bloquear o fio.
FIG.A) Abrir a caixa metálica da barreira. Inserir o fio através do furo espe-
cial dotado de passa-fios situado por baixo da fixação da haste “P”.
Efectuar a cablagem das luzes à SCHEDA MCL, tal como indicado
na figura, utilizando exclusivamente o cabo fornecido em dotação e
respeitando a correcta polaridade. Antes de aplicar o perfil de pro-
tecção, sugerimos de verificar o correcto funcionamento de todas
as luzes.
4Introduzirno alojamento especial o perfil de protecção“P”correctamente
cortado. Em seguida, fechar com a tampa não furada “C2”.
Inserir a tampa não furada “C2”, o perfil de borracha e a tampa “C2” na
parte inferior da haste. Em seguida, reposicionar a peça “T” na posição
inicial.
ITALIANO
INSTALLAZIONE ELL 6 (Fig.B) ENGLISH
ELL 6 INSTALLATION (Fig.B)
FRANÇAIS
INSTALLATION ELL 6 (Fig. B) DEUTSCH
INSTALLATION ELL 6 (Abb. B)
ESPAÑOL
INSTALACION DE ELL 6 (Fig. B)
PORTUGUÊS
INSTALAÇÃO ELL 6 (Fig.B)
https://alborzsanat.com
MCL LIGHT Ver. 02 - 5
D811537_02
INSTALLAZIONE, INSTALLATION, INSTALLATION, INSTALLATION, INSTALACION DE, INSTALAÇÃO
ELL 6
C1
T
C2
T
P
min 350 mm
O
O
1B
2
3
4
O 2,75 mm
O 4,25 mm
70 mm 70 mm
Rondella,
washer, rondelle,
unterlegscheibe,
arandela, anilha
ø 3 mm
Vite, screw,
vis, schraube,
tornillo,
parafuso
M 3x 8
Fig.B
https://alborzsanat.com
6 -MCL LIGHT Ver. 02
D811537_02
ITALIANO ENGLISH
ESPAÑOL
TELESCOPIC BOOM INSTALLATION
ATT704-ATT504/ATT704-ATT502 (Fig.C)
N.B.In the case where the boom is already installed, it must be disassembled
from the box before proceeding to install the kit.
1Remove the closing element “T” found at the end of the boom, position
the internal covers “C2”, making them slide all the way to the end of the
boom.
2Space the 6 electronic boards out along the entire length of the telescopic
boom (the first light must be placed at a minimum distance of 350 mm
from the end of the boom) and proceed to fix the boom lights by making
two Ø 2.75-mm holes for each light.
3Wire the first board by exclusively using the cable “O” supplied. N.B. To
secure the cable to the boom, insert it by pressing it against the slot.
FIG.A) Open the barrier box. Insert the wire through the appropriate hole
provided with a cable-holder, which is found under the boom fixing
point “P”. Connect it to the SCHEDA MCL, as shown in the figure,
respecting the correct polarity. Before fitting the protection contour,
it is advisable to check that all the lights work correctly.
4Cut the protection contours “P” to size and fit them in their appropriate
housings. Then close with the covers “C2” which are not perforated.
Finally, fit the internal covers “C2”, the rubber contours and the remaining
external covers “C2” in the lower boom part, then close everything with
the item “T”.
INSTALLAZIONE ASTA TELESCOPICA
ATT704-ATT504/ATT704-ATT502 (Fig.C)
N.B. Nel caso di asta già installata, prima di procedere all’installazione del
kit, è necessario smontarla dal cassone.
1Rimuovere la chiusura “T” posta a fine asta posizionare i coperchi “C2”
interni facendoli scorrere lungo tutta l’asta.
2Ripartiresu tutta la lunghezza dell’asta telescopica le 6 schedine (la prima
luce deve essere al minimo a 350 mm dalla fine dell’asta) e procedere al
fissaggio delle luci sull’asta praticando per ogni luce due fori da Ø 2,75
mm.
3Effettuare il cablaggio della prima schedina utilizzando esclusivamente il
cavo“O”fornitoin dotazione.N.B.Per bloccareilcavo all’astaè necessario
inserirlo premendolo contro la feritoia.
FIG.A) Aprire il cassone della barriera. Inserire il filo attraverso l’apposito
foro dotato di passacavo posto sotto il fissaggio asta “P”. Effettuare il
collegamentoallaSCHEDAMCLcomeindicato infigura,rispettandola
corretta polarità. Prima di applicare il profilo di protezione si consiglia
di verificare il corretto funzionamento di tutte le luci.
4Infilarenell’apposita sedeiprofilidiprotezione“P”opportunamentetagliati.
Quindi chiudere con i coperchi non forati “C2”.
Inserire infine i coperchi interni “C2”, i profili in gomma e i due coperchi
esterni restanti “C2” nella parte inferiore dell’asta e chiudere tutto con il
particolare “T”.
INSTALLATION DE LA LISSE TÉLESCOPIQUE
ATT704-ATT504/ATT704-ATT502 (Fig.C)
N.B. Si la lisse est déjà installée, il faut la démonter du caisson avant de
procéder à l’installation du kit.
1Enlever la fermeture en « T » placée en fin de la lisse et monter les
couvercles « C2 » internes en les faisant coulisser le long de la lisse.
2Répartir sur toute la longueur de la lisse télescopique les 6 cartes électro-
niques (la première lumière doit être au minimum à 350 mm de la fin de
la lisse) et procéder à la fixation des lumières sur la lisse en pratiquant
pour chaque lumière deux trous d’un diamètre de 2,75 mm.
3Effectuer le câblage de la première carte en utilisant exclusivement le
câble « O » fourni. N.B. il faut insérer le câble en l’appuyant contre la
fente pour le bloquer sur la lisse.
FIG.A) Ouvrir le caisson de la barrière. Insérer le fil par le trou prévu à cet
effet équipé du passe-câble placé sous la fixation de la lisse « P ».
Effectuer le branchement à la SCHEDA MCL comme indiqué dans
la figure en respectant la polarité. Nous conseillons de vérifier le
fonctionnement correct de toutes les lumières avant d’appliquer le
profilé de protection.
4Enfilerdanslelogementprévuàceteffetlesprofilésdeprotection« P »découpés
de façon opportune. Puis fermer avec les couvercles non forés « C2 ».
Insérer enfin les couvercles internes « C2 », les profilés en caoutchouc
et les deux profilés externes restants « C2 »dans la partie inférieure de
la lisse et fermer le tout avec la pièce en « T ».
INSTALLATION DES TELESKOPBAUMS
ATT704-ATT504/ATT704-ATT502
(Abb.C)
Zur Beachtung:Falls bereits ein Schrankenbaum vorhanden ist, muss dieser
vor dem Einbau des Montagesatzes vom Gehäuse entfernt werden.
1
DenAbschluss“T”vomBaumendeentfernen,dieinternenAbdeckungen“C2”
entlang des gesamten Baums gleiten lassen und am Ende positionieren.
2Die 6 Platinen auf der gesamten Länge desTeleskopbaums verteilen (die
erste Leuchte muss mindestens 350 mm vom Baumende entfernt sein),
dann für jede Leuchte zwei Löcher Ø 2,75 mm bohren und die Leuchten
am Baum anbringen.
3Die erste Platine mit dem Kabel “O” aus dem Lieferumfang anschließen.
Zur Beachtung: Zur Befestigung des Kabels am Baum muss es gegen
den Schlitz gedrückt und eingefügt werden.
ABB.A)
Das Schrankengehäuse öffnen. Den Draht durch das Bohrloch mit
Kabelführung unter der Baumbefestigung “P” einfügen. Dann den
Anschluss an die SCHEDA MCL vornehmen, wie in der Abbildung
gezeigt. Achten Sie auf die richtige Polung. Vor der Anbringung des
Schutzprofils wird empfohlen, den einwandfreien Betrieb sämtlicher
Leuchten zu prüfen.
4Die korrekt zugeschnittenen Schutzprofile “P” in die zugehörige Auf-
nahmestelle einfügen. Dann mit den nicht gelochten Abdeckungen “C2”
verschließen.
Am Ende die ungelochten internen Abdeckungen “C2”, die Gummiprofile
unddiebeidenverbleibendenAußenabdeckungen“C2”in denunterenTeil
des Baumes einfügen und das Ganze mit dem Teil “T” abschließen.
INSTALACION DEL ASTA TELESCOPICA
ATT704-ATT504/ATT704-ATT502 (Fig.C)
N.B.: En el caso de asta ya instalada, antes de proceder a la instalación del
kit, es necesario desmontarla de la caja.
1Quite el cierre “T” montado al final del asta y coloque las tapas “C2”
internas haciéndolas deslizar a lo largo de toda el asta.
2Distribuya,en todalalongituddel astatelescópica,las6tarjetaspequeñas
(la primera luz debe colocarse como mínimo a 350 mm respecto al final
del asta) y proceda a la fijación de las luces en el asta haciendo, para
cada luz, dos agujeros de Ø 2,75 mm.
3Efectúe el cableado de la primera tarjeta pequeña utilizando exclusiva-
mente el cable “O” asignado en el equipamiento. N.B.: Para bloquear el
cable al asta, es necesario insertarlo apretándolo contra la ranura.
FIG.A) Abra la caja de la barrera. Introduzca el hilo a través del agujero,
dotado de pasacables, situado debajo de la fijación del asta “P”.
Efectúe la conexión a la
SCHEDA MCL
como se indica en la figura,
respetando la polaridad correcta.Antes de aplicar el perfil de protección,
se aconseja verificar el correcto funcionamiento de todas las luces.
4Inserteen el alojamientoexpresamenteprevistolos perfilesde protección
“P” oportunamente cortados. A continuación, cierre con las tapas no
agujereadas “C2”.
Introduzca, por último, las tapas internas “C2”, los perfiles de goma y las
dos tapas externas restantes “C2” en la parte inferior del asta y ciérrelo
todo con la pieza “T”.
INSTALAÇÃO DA HASTE TELESCÓPICA
ATT704-ATT504/ATT704-ATT502 (Fig.C)
NOTA: No caso de haste já instalada, antes de efectuar a instalação do kit,
é necessário desmontá-la da caixa metálica.
1Remover o fecho em “T” colocado no fim da haste, posicionar as tampas
“C2” fazendo-as deslizar ao longo de toda a haste.
2Dividir por todo o comprimento da haste telescópica as 6 placas (a primeira
luz deve estar no mínimo a 350 mm do fim da haste) e efectuar a fixação
das luzes sobre a haste fazendo para cada luz dois furos de Ø 2,75 mm.
3Efectuar a cablagem da primeira placa utilizando exclusivamente o cabo
“O” fornecido com o equipamento. N.B. Para bloquear o cabo à haste é
necessário inseri-lo pressionando contra a abertura.
FIG.A) Abrir a caixa metálica da barreira. Inserir o fio através do furo espe-
cial dotado de passa-fios situado por baixo da fixação da haste “P”.
Efectuar a conexão à SCHEDA MCL tal como indicado na figura,
respeitando a correcta polaridade. Antes de aplicar o perfil de pro-
tecção, sugerimos de verificar o correcto funcionamento de todas
as luzes.
4Introduzir no alojamento específico os perfis de protecção “P” correcta-
mente cortados. Em seguida, fechar com as tampas não furadas “C2”.
Enfim, inserir as tampas interiores “C2”, os perfis de borracha e as duas
tampas exteriores restantes “C2” na parte inferior da haste e fechar tudo
com a peça “T”.
FRANÇAIS DEUTSCH
PORTUGUÊS
https://alborzsanat.com
MCL LIGHT Ver. 02 - 7
D811537_02
INSTALLAZIONE ASTA TELESCOPICA, TELESCOPIC BOOM INSTALLATION,
INSTALLATION DE LA LISSE
TÉLESCOPIQUE, INSTALLATION DES TELESKOPBAUMS, INSTALACION DEL ASTA TELESCOPICA
INSTALAÇÃO DA HASTE TELESCÓPICA ATT704-ATT504/ATT704-ATT502
1
3
2
4
P
P
C2
T
C2
T
C2
C2
min 350 mm
O
O 2,75 mm
Vite, screw,
vis, schraube,
tornillo, parafuso M 3x 8
Rondella, washer,
rondelle,
unterlegscheibe,
arandela, anilha ø 3 mm
Fig.C
https://alborzsanat.com
A
B
C
A
B
9
10 11 12
Bianco
White
Blanc
Weiß
Blanco
Brancov
BLINKING
*2
*1
*1*2
*
*
Marrone
Brown
Marron
Braun
Maron
Castanho
Verde
Green
Vert
Grün
Verde
Verde
Fig.D
https://alborzsanat.com

Other manuals for MICHELANGELO

1

This manual suits for next models

2

Other BFT Gate Opener manuals

BFT LUX User manual

BFT

BFT LUX User manual

BFT ARGO User manual

BFT

BFT ARGO User manual

BFT IGEA User manual

BFT

BFT IGEA User manual

BFT P7 User manual

BFT

BFT P7 User manual

BFT Cell Box Switch Instruction Manual

BFT

BFT Cell Box Switch Instruction Manual

BFT DEIMOS BT H QSC User manual

BFT

BFT DEIMOS BT H QSC User manual

BFT MOOVI 30S User manual

BFT

BFT MOOVI 30S User manual

BFT VIRGO User manual

BFT

BFT VIRGO User manual

BFT D113745-00001 User manual

BFT

BFT D113745-00001 User manual

BFT DEIMOS BT A 600 User manual

BFT

BFT DEIMOS BT A 600 User manual

BFT Ultra KUSTOS ULTRA BT A25 User manual

BFT

BFT Ultra KUSTOS ULTRA BT A25 User manual

BFT LEO B CBB DL2 3 230 L02 User manual

BFT

BFT LEO B CBB DL2 3 230 L02 User manual

BFT LUX BT 2B User manual

BFT

BFT LUX BT 2B User manual

BFT VIRGO SMART BT A User manual

BFT

BFT VIRGO SMART BT A User manual

BFT BAT KIT 2 User manual

BFT

BFT BAT KIT 2 User manual

BFT EOS 120 VENERE D User manual

BFT

BFT EOS 120 VENERE D User manual

BFT CLONIX1-2 User manual

BFT

BFT CLONIX1-2 User manual

BFT LUX User manual

BFT

BFT LUX User manual

BFT P7 - P 4.5 User manual

BFT

BFT P7 - P 4.5 User manual

BFT AKTA A30 User manual

BFT

BFT AKTA A30 User manual

BFT P7 User manual

BFT

BFT P7 User manual

BFT PHOBOS N BT User manual

BFT

BFT PHOBOS N BT User manual

BFT ARGO User manual

BFT

BFT ARGO User manual

BFT DAMPY B User manual

BFT

BFT DAMPY B User manual

Popular Gate Opener manuals by other brands

FAAC 820 installation manual

FAAC

FAAC 820 installation manual

Nice Thor1500Kit Instructions and warnings for installation and use

Nice

Nice Thor1500Kit Instructions and warnings for installation and use

Gatekeeper YG-5602 owner's manual

Gatekeeper

Gatekeeper YG-5602 owner's manual

Nice ROBUS350 Instructions and warnings for the fitter

Nice

Nice ROBUS350 Instructions and warnings for the fitter

DITEC 0DT869 Installation manual, maintenance, use

DITEC

DITEC 0DT869 Installation manual, maintenance, use

DKS 9300 owner's manual

DKS

DKS 9300 owner's manual

Chamberlain CPS-OPEN4 quick start guide

Chamberlain

Chamberlain CPS-OPEN4 quick start guide

Cardin SLX Series instruction manual

Cardin

Cardin SLX Series instruction manual

Polargos EASY WAY201 manual

Polargos

Polargos EASY WAY201 manual

Viking Access Systems K-2 installation instructions

Viking Access Systems

Viking Access Systems K-2 installation instructions

Chamberlain LA400EV manual

Chamberlain

Chamberlain LA400EV manual

Chamberlain ELITE CSL24V installation manual

Chamberlain

Chamberlain ELITE CSL24V installation manual

CAME BY-3500T installation manual

CAME

CAME BY-3500T installation manual

CAME FAST Series Mounting procedure

CAME

CAME FAST Series Mounting procedure

Cardin HL Series instruction manual

Cardin

Cardin HL Series instruction manual

Mighty Mule MM462 installation manual

Mighty Mule

Mighty Mule MM462 installation manual

CAME DIR-L manual

CAME

CAME DIR-L manual

Mighty Mule R4222 manual

Mighty Mule

Mighty Mule R4222 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.