manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Jamara
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Jamara Fendt Former User manual

Jamara Fendt Former User manual

17/1902/20
No. 412589
Traktor Zubehör
Fendt Former
DE - Gebrauchsanleitung
GB - Instruction
FR - Notice
IT - Istruzione
ES - Instrucción
CZ - Návodkpoužití
PL - Instrukcjaużytkowania
Fendt Traktor (405035)
nicht enthalten | not included |
non inclus | non incluso |
noincluido|nenísoučástí|
niejestdołączonydozestawu
DE-AllgemeineHinweise
Jamara e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses
entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der
Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst
insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzberei-
ches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige
Informationen und Warnhinweise.
GB - General information
Jamara e.K. is not liable for any damage caused to the product itself or through this, provided this
is due to improper operation or handling errors. The Customer alone bears the full responsibility for
the proper use and handling, including without limitation, the assembly, the charging process, the
use and choice of the operation area. Please refer to the operating and user instructions, it contains
important information and warnings.
FR - Remarques générales
La société Jamara e. K. n’est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle ou
causé par celui-ci, résultant d’une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable con-
cernant la mise en oeuvre et l’utilisation conforme du matériel; cela va de l’assemblage, en passant
par la charge des accus et allant jusqu’au domaine d’utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement
la notice d’assemblage et d’utilisation, celle-ci contient d’importantes informations ainsi que les con-
signes de sécurités.
IT - Informazioni generali
Jamara e. K. non e´responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, dovuti
ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per la
manutenzione e l´utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l´utilizzo,
no alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d´uso, questi
contengono informazioni e avvertimenti molto importanti.
ES - Información general
Jamara K. no se hace responsable de los daños causados al producto en sí o por medio de esto,
a menos que esto se debe al mal funcionamiento o errores de manejo. El cliente solo tiene la re-
sponsabilidad completa para el uso y manejo adecuado, incluyendo, sin limitaciones, el montaje,
el proceso de carga, el uso de hasta la elección de la zona de aplicación. Por favor, consulte las
instrucciones de uso y funcionamiento, contiene información y avisos importantes.
CZ - Obecné informace
Jamara e.K. a její distributoři nebo prodejci nenesou žádnou odpovědnost za jakékoliv poškození
produktu (modelu) nebo zranění osob špatným použitím nebo nesprávným zacházením. Zákazník
nese plnou odpovědnost za správné používání produktu bez omezení, včetně nabíjení produktu,
řízení, sestavení, výběru adekvátní plochy pro používání apod. Před prvním použítím produktu si
prosím pečlivě pročtěte návod k použití, který obsahuje kromě jiného důležitá upozornění a varo-
vání.
PL-Wykluczenieodpowiedzialności
Firma Jamara e. K. nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe na samym produkcie
bądź za jego pośrednictwem jeżeli szkody te wynikają z nieprawidłowej obsługi bądź z niepoprawn-
ego posługiwania się produktem. Wyłącznie klient ponosi całkowitą odpowiedzialność za poprawną
obsługę i poprawne posługiwanie się produktem: obejmuje to w szczególności montaż, proces
ładowania, użytkowanie aż po wybór obszaru zastosowania. Prosimy zapoznać się w tym celu z
instrukcją obsługi i użytkowania, która zawiera ważne informacje oraz wskazówki ostrzegawcze.
DE - Geeignet für Kinder ab 6 Jahren.
Achtung: - Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. ERSTICKUNGSGEFAHR!
Enthält verschluckbare Kleinteile.
- Dieses Modell ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige
Person beaufsichtigt, wie das Gerät zu benutzen ist.
GB - Suitable for children over 6 years.
Warning: - Not suitable for children under 36 months. RISK OF SUFFOCATION!
Contains small parts which can be swallowed.
- This device is not intended for use by individuals (Including children) with
reduced physical sensory, mental abilities, lack of experience and / or
knowledge, unless they are supervised in how the device is to be used.
FR - Produit à utiliser par les enfants de plus de 6 ans.
Attention: - Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
DANGER D‘ETOUFFEMENT! Contient des pièces petites qui peuvent être
avalées.
- L‘unité n‘est pas destinée aux personnes (cela concerne aussi les enfants)
aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou n‘ayant
pas d‘expérience/connaissances, à moins qu‘elles soient surveillées par
des personnes responsables de leur sécurité pendant l‘utilisation de
l‘équipement.
IT - Adatto ai bambini dal 6 anno di vita.
Attenzione: - Non adatto a bambini di età inferiore a 36 mesi.
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO! Contiene piccoli pezzi che possono
essere ingeriti.
- Questo modello non è destinato all’uso da parte di persone (bambini
compresi) con abilità siche, sensoriali o cognitive limitate, nonché da
parte di soggetti privi dell‘esperienza e/o conoscenze necessarie, sempre
che non sia presente un soggetto responsabile della loro sicurezza
nell’ambito dell‘uso dell‘apparecchiatura.
ES-Aptoparaniñosmayoresde6años.
Atención: - No es recomendable para los niños menores de 36 meses.
RIESGO DE ASFIXIA! Contiene piezas pequeñas.
- Este dispositivo no debe ser utilizado por personas(incluidos niños) con
discapacidad física, habilidades sensoriales o mentales o la falta de
experiencia y / o conocimientos, porque son responsables de su propia
seguridad persona de supervisión sobre cómo se utiliza el dispositivo. O la
persona que son supervisados en cómo usar.
CZ-Určenoprodětiod6let!
VAROVÁNÍ! - Nevhodné pro děti do 36 let.NEBEZPEČÍUDUŠENÍ!
Obsahuje malé části. Bezpodmínečně udržujte z dosahu malých dětí.
- Tento přístroj není určen k tomu, aby jej užívali osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými či duševními schopnostmi (včetně dětí) a
nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi, pokud nejsou pod
dozorem příslušné osoby, která dbá o jejich bezpečnost a sdělí instrukce,
jak přístroj používat.
PL-Wolnoużywaćosobomod6lat!
Uwaga! -Nie nadaje się dla dzieci poniżej 36 miesięcy.
Zawieramałepołykalneczęści. Istnieje ryzyko udławienia!
Od małych dzieci są trzymane z dala!
- Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolnościach zycznych, sensorycznych lub
umysłowych bądź nie posiadających wystarczającego doświadczenia lub
wystarczającej wiedzy do obsługi urządzenia, chyba że są one
nadzorowane przez opiekunów odpowiedzialnych za ich bezpieczeństwo
bądź zostały przeszkolone pod względem sposobu użytkowania
urządzenia.
DE - Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorg-
fältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen.
Achtung!Warnhinweise/Sicherheitshinweiseunbedingtkomplettlesen.
Diese dienen Ihrer Sicherheit und können Unfälle / Verletzungen vermeiden.
GB - Read the complete instructions and security instructions carefully before using
the model.
Caution!Pleasefullyandcarefullyreadwarnings/safetyinstructions.These
 areforourownsecurityandcanavoidaccidents/injuries.
FR - Veuillez lire attentivement et entièrement la notice et les consignes de sécurités
avant tout utilisation de ce produit!
Attention! La mise en garde et les consignes de sécurités sont à lire
entièrement pour votre sécurité et éviter tout accidents et blessures.
IT - Vi preghiamo di leggere attentamente la istruzione completa e Istruzioni per la
sicurezza prima di usare il modello.
Attenzione! Leggere completamente le avvertenze / istruzioni di sicurezza,
questi sono per la vostra sicurezza può prevenire incidenti / infortuni.
ES - Lea atentamente la instruccion completa y seguridad antes de poner el modelo
en funcionamiento
Atención! Leer completamente las notas de advertencia / instrucciones de
 seguridadestossonparasuseguridadypuedeevitaraccidentes/lesiones
CZ - Před použitím tohoto modelu si pečlivě přečtěte návod k použití a bezpečnostní
upozornění.
 Upozornění!Varování/bezpečnostnípokynymusíbýtpřečtenyvplném
 rozsahu!Sloužívašíbezpečnostiamohouzabránitnehodám/zraněním.
PL - Przed uruchomieniem modelu prosimy o staranne przeczytanie całej instrukcji
obsługi i informacji dotyczących bezpieczeństwa.
 Uwaga!Ostrzeżenia/instrukcjebezpieczeństwamuszązostaćprzeczytane
 wcałości!SłużąonePaństwabezpieczeństwuimogązapobiecwypadkom/
urazom.
2
DE - Konformitätserklärung
Hiermit erklärt JAMARA e.K., dass das Produkt‚ „Fendt Former, No 412589“ den Richt-
linien 2014/30/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.jamara-shop.com/Konformitaet
GB-CerticateofConformity
Hereby JAMARA e.K. declares that the product „Fendt Former, No 412589“ complies with Directives
2014/30/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC.
The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:
www.jamara-shop.com/Conformity
FR - Déclaration de conformité
Par la présente, JAMARA e.K. déclare que le produit „Fendt Former, No 412589“ est conforme à la
Directives 2014/30/UE, 2011/65/UE et 2009/48/CE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse Internet suivante:
www.jamara-shop.com/Conformity
IT - Dichiarazione di conformità
Con la presente JAMARA e.K. dichiara che il prodotto „Fendt Former, No 412589“ è conforme alla
Direttiva 2014/30/ UE, 2011/65/UE e 2009/48/CE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.jamara-shop.com/Conformity
ES - Declaración de conformidad
Por la presente JAMARA e.K. declara que el producto „Fendt Former, No 412589“ cumple con la
Directiva 2014/30/UE, 2011/65/UE y 2009/48/CE.
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente direcci-
ón de Internet: www.jamara-shop.com/Conformity
CZ-Prohlášeníoshodě
Společnost JAMARA e.K. tímto prohlašuje, že Produkt, „Fendt Former, No 412589„ odpovídá
směrnicím 2014/30/EU, 2011/65/EU a 2009/48/ES.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese:
www.jamara-shop.com/Conformity
PL-Deklaracjazgodności
Niniejszym rma JAMARA e.K. oświadcza, że Produkt‚ „Fendt Former, No 412589“ jest zgodny z
dyrektywami 2014/53/UE, 2011/65/UE i 2009/48/WE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
www.jamara-shop.com/Conformity
1 2
DE
AnhängenvomSchwader
1. Verbinden Sie die Anhängerkupplung vom
Schwader mit der Anhängerkupplung des
Fendt Traktors (siehe Bild 1).
2. Stecken Sie das Kabel in die vorgesehene
Buchse (siehe Bild 2).
GB
Attach the rake
1. Connect the tow bar from the rake with the
tow bar of the Fendt tractor. (see pic 1).
2. Insert the cable in the applicable connector
(see pic 2).
FR
Attachez la andaineur de fourrage
1. Connectez l´attelage de la remorque de
l´adaineur avec l´attelage de la remorque
du tacteur Fendt (voir image 1).
2. Branchez le câble dans la prise
(connecteur) prévue (voir image 2).
IT
Fissare il rastrello
1. Collegare l’aggancio del rimorchio del
rastrello con l’aggancio del rimorchio del
trattore Fendt. (vedi immagine 1).
2. Inserire il cavo nella presa prevista (vedi
immagine 2).
ES
Adjuntar el rastrillo
1. Conectar el enganche de remolque del
rastrillo con el enganche de remolque del
tractor Fendt (ver imagen 1).
2. Enchufe el cable en el enchufe previsto (ver
imagen 2).
CZ
Připojenírotátorushráběmi
1. Připojte tyčku rotátoru na tyč traktoru
(obr. 1).
2. Propojte kabel rotátoru do konektoru na
traktoru (obr. 2).
PL
Podłączaniewywrotki
1. Sprzęgło przyczepy zgrabiarki połączyć ze
sprzęgłem przyczepy ciągnika Fendt(patrz
Rys. 1).
2. Podłączyć kabel do przeznaczonego
gniazda (patrz rys. 2).
DE
Bedienung
Starten Sie den Fendt Traktor (nicht im Liefe-
rumfang enthalten). Drücken Sie oben an der
Fernsteuerung (nicht enthalten) die linke Taste
(A), heben sich die Auslegerarme. Drücken Sie
die rechte Taste (B), senken sich die Ausleger-
arme. Bewegt sich der Traktor mit gesenkten
Auslegerarmen, beginnen sich die Rechen au-
tomatisch zu drehen.
GB
Operation
Start the Fendt tractor (not included). Press the
top left button (A) on the transmitter (not inclu-
ded) and the folding arms will lift. Press the top
right button (B) to lower the folding arms. If the
tractor moves with the boom arms lowered, the
rakes begin to rotate automatically.
FR
Fonctionnement
Mettez en marche le tracteur fendt (non inclus).
Quand vous appuyez sur la touche gauche (A)
de la radiocommande (non inclus), le creux à
fourches se lève. Appuyez vous la touche droi-
te (B) il s‘abaisse. If the tractor moves with the
boom arms lowered, the rakes begin to rotate
automatically.
IT
Funzionamento
Accendere la Fendt trattori (non incluso). Pre-
mere il tasto in alto a sinistra (A) della radio
(non incluso), e il bracci mobili si solleva. Pre-
mere il tasto destra (B) il bracci mobili si abbas-
sa. Si muove il trattore con le bracci abbassati,
il rastrello inizia automaticamente a ruotare.
ES
Funcionamiento
Encender la Tractor Fendt (no incluido). Presi-
one la parte superior de la emisora (no inclu-
ido) el botón izquierdo (A), la brazos móviles
plegables levanta. Presione el botón derecho
(B) se rebaja la brazos móviles. Se mueve el
tractor con los brazos bajados, el rastrillo inicia
automáticamente a rotor.
CZ
Ovládání
Nastartujte Fendt (není přiložen). Na dálkovém
ovladači (není přiložen) stiskněte levé horní
tlačítko (A) a ramena s hráběmi se vyklopí.
Stisknutím pravého horního tlačítka (B) je vrátí-
te do původní polohy. Pokud s traktorem jedete
a rotátor má vyklopená ramena, začne se au-
tomaticky otáčet.
PL
Eksploatacja
Uruchomić ciągnik Fendt (nie jest dołączony
do zestawu). Wcisnąć lewy przycisk (A) na
górze pilota (nie jest dołączony do zestawu),
ramiona wysięgnika podniosą. Po naciśnięciu
prawego przycisku (B) opuszcza się ramiona
wysięgników. Jeśli ciągnik porusza się z opus-
zczonymi ramionami wysięgników, zgrabiarki
zaczynają się automatycznie obracać.
A B AB
3
DE - Sicherheitsmaßnahmen
GB -SafetyNotes
FR - Consignes de sécurités
IT - Precauzioni
ES - Recomendaciones de seguridad
CZ -Bezpečnostníopatření
PL -Środkibezpieczeństwa
DE - Halten Sie Ihre Hände von beweglichen
Teilen fern.
GB - Keep hands away from moving parts.
FR - Garder vos mains hors de portées des
pièces mobiles.
IT - Tenere le mani lontane dalle parti in
movimento.
ES - Mantenga las manos alejadas de las
piezas móviles.
CZ - Držte se v bezpečné vzdálenosti od
pohybujících se částí modelu.
PL - Nie dotykać ruchomych części
DE - Nicht direkter Sonnenbestrahlung oder
Wärme aussetzen.
GB - Do not leave in very strong sunlight.
FR - N‘exposez jamais votre modèle
directement aux rayons du soleil.
IT - Non disporre il modello sotto il sole
oppure nel caldo.
ES - No exonga el modelo a los rayos solares
directos o fuentes de calor.
CZ - Pryč od přímého slunečního záření nebo
tepla vystavit.
PL - Z dala od bezpośredniego światła
słonecznego lub ciepła wystawiać.
DE - Verschmutzungen mit einem feuchten
Tuch entfernen.
GB - Clean by using a damp cloth.
FR - Essuyez la boue avec un tissu humide.
IT - l‘inquinamento possono essere rimossi
con un panno umido.
ES - Polución se puede eliminar con un paño
húmedo.
CZ - Znečištění odstraňujte vlhkým hadříkem.
PL - Zanieczyszcenia należy usuwać a
pomocą wilgotnej ściereczki.
DE-Entsorgungshinweise
Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt
entsorgt werden. Sie sind verpichtet, die Batterien – wenn möglich – herauszuneh-
men und das Elektroaltgerät bei den kommunalen Sammelstellen abzugeben. Sollten
sich personenbezogene Daten auf dem Elektroaltgerät benden, müssen diese von
Ihnen selbst entfernt werden.
GB - Disposal restrictions
Electrical appliances must not be disposed of in domestic waste and must be disposed of separately.
You are obliged to take out the batteries, if possible, and to dispose of the electrical equipment at
the communal collection points. Should personal data be stored on the electrical appliance you must
remove them by yourself.
FR-Consignesderecyclage
Les appareils électriques ne doivent strictement pas être jetés dans les ordures ménagères, mais
doivent être jetés séparément. Vous êtes tenues – dans la possibilité – de déposer vos piles et
appareils électriques dans les centres communaux de collectes. Si des informations personnelles
sont présents sur les appareils électriques, celles-ci doivent être retirés par vous-même avant tout
élimination du produit.
IT - Istruzioni per lo smaltimento
Apparecchi elettrici non devono essere smaltiti nei riuti domestici, ma devono essere smaltiti se-
paratamente. Siete obbligati di rimuovere le batterie e portare l´apparecchi elettrici vecchi ai punti di
raccolta comunali. Qualora ci sono dati personali sul apparecchio elettrico, devono essere rimossi
da voi stessi.
ES - Notas sobre el reciclado
Aparatos eléctricos no pueden desecharse en la basura doméstica, pero se deben desechar de
forma separada. Usted está obligado, a quitar las baterías y llevar los aparatos eléctricos viejos en
los puntos de recogida comunales. En caso de que hay datos personales en el aparato eléctrico se
deben remover de usted mismo.
CZ-Informacetýkajícíselikvidace
Elektrická zařízení se nesmí vyhazovat spolu s komunálním odpadem, ale musí být likvidována
zvlášť. Uživatel je povinen - pokud je to možné - odstranit baterii a odevzdat elektrické zařízení
do sběru odpadů. Pokud se na zařízení nacházejí osobní údaje, ty je nutné odstranit samostatně.
PL-Informacjedotycząceutylizacji
Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać ze śmieciami z gospodarstw domowych, lecz należy
usuwać je oddzielnie. Użytkownik jest zobowiązany– jeżeli jest to możliwe – do wyciągnięcia ba-
terii oraz do oddania urządzenia elektrycznego w komunalnym punkcie zbiórki odpadów. Jeżeli na
urządzeniu znajdują się dane osobowe, wtedy należy usunąć je samodzielnie.
DE - Servicehändler
GB - Service centre
FR - Revendeur de service
IT - Centro assistenza
ES - Servicio asistencia
CZ-Servisnípartner
PL-Partnerserwisowy
Reitter Modellbau Versand
Patricia Reitter
Degerfeldstrasse 11
72461 Albstadt
Tel 07432 9802700
Fax 07432 2009594
Mail [email protected]
Web www.modellbauversand.de
PenTec s.r.o.
distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia
Veleslavínská 30/19
CZ -162 00 Praha 6
Tel +420 235 364 664
Mobil. +420 739 075 380
Mail servis@topdrony.cz
Web www.topdrony.cz
Bay-Toy´s
Martin Schaaf
Am Bahndamm 6
86650 Wemding
Tel 07151 5002192
Fax 07151 5002193
Mail [email protected]
Web www.bay-toys.de
DE DE
JAMARA e.K.
Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5
DE-88317 Aichstetten
Tel +49 (0) 75 65/94 12-0
Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
Mail [email protected]
Web www.jamara.com EU
CZ
Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.K. 2020
Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K.
All rights reserved. Copyright JAMARA e.K. 2020
Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.K.
JAMARA e.K.
Inh. Manuel Natterer
Am Lauerbühl 5 - DE-88317 Aichstetten
Tel. +49 (0) 75 65/94 12-0 - Fax +49 (0) 75 65/94 12-23
[email protected] ●www.jamara.com
Service - Tel. +49 (0) 75 65/94 12-777
kundenservice@ jamara.com
Fordern Sie noch Heute den aktuellen Hauptkatalog mit
unserem gesamten Warensortiment an.
Name _______________________________
Vorname _______________________________
Straße _______________________________
Wohnort _______________________________
Telefon _______________________________
E-mail _______________________________
Bitte senden Sie den Katalog für mich an folgenden
Fachhändler:
Ihr Fachhändler
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
DerKatalogwirdmitdernächstenBestellungdesHänd-
lers auf Ihren Namen mitgeliefert.
Orderthecurrentcataloguewithourcomplete
assortmentofmodellinggoodstoday.
Name _______________________________
First name _______________________________
Street _______________________________
City  _______________________________
Phone _______________________________
E-mail _______________________________
Please send the catalogue to the following specialist
dealer:
Your dealer
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
_______________________________________________
Wewillincludeacatalogueforyourattentionwiththe
nextorderplacedbyyourdealer.
Gutschein Coupon

This manual suits for next models

1

Other Jamara Toy manuals

Jamara Starlet 006140 User manual

Jamara

Jamara Starlet 006140 User manual

Jamara Sporty User manual

Jamara

Jamara Sporty User manual

Jamara Bugatti Veyron Grand Sport Vitesse User manual

Jamara

Jamara Bugatti Veyron Grand Sport Vitesse User manual

Jamara FLYBARLESS Sole V3 FBL 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara FLYBARLESS Sole V3 FBL 2,4 GHz User manual

Jamara 033212 User manual

Jamara

Jamara 033212 User manual

Jamara Shiro EP User manual

Jamara

Jamara Shiro EP User manual

Jamara FENDT 460598 User manual

Jamara

Jamara FENDT 460598 User manual

Jamara BD-5 User manual

Jamara

Jamara BD-5 User manual

Jamara Happy Slide User manual

Jamara

Jamara Happy Slide User manual

Jamara Pilo User manual

Jamara

Jamara Pilo User manual

Jamara ASH 26 Deluxe User manual

Jamara

Jamara ASH 26 Deluxe User manual

Jamara Ranger User manual

Jamara

Jamara Ranger User manual

Jamara Hand Fuel Pump User manual

Jamara

Jamara Hand Fuel Pump User manual

Jamara Dino User manual

Jamara

Jamara Dino User manual

Jamara 03 8320 User manual

Jamara

Jamara 03 8320 User manual

Jamara Pfeil & Bogen Set Bow Pro User manual

Jamara

Jamara Pfeil & Bogen Set Bow Pro User manual

Jamara Climater 2,4 GHz User manual

Jamara

Jamara Climater 2,4 GHz User manual

Jamara Air Trainer 46 User manual

Jamara

Jamara Air Trainer 46 User manual

Jamara 460951 User manual

Jamara

Jamara 460951 User manual

Jamara Pilo XL User manual

Jamara

Jamara Pilo XL User manual

Jamara Atlantique 040250 User manual

Jamara

Jamara Atlantique 040250 User manual

Jamara Ped Race User manual

Jamara

Jamara Ped Race User manual

Jamara 405226 User manual

Jamara

Jamara 405226 User manual

Jamara E-Rix 100 User manual

Jamara

Jamara E-Rix 100 User manual

Popular Toy manuals by other brands

REVELL 04846 manual

REVELL

REVELL 04846 manual

Eduard Flakpanzer 38 (Gepard) interior quick start guide

Eduard

Eduard Flakpanzer 38 (Gepard) interior quick start guide

Zapf Creation Baby Annabell 794982 quick start guide

Zapf Creation

Zapf Creation Baby Annabell 794982 quick start guide

REVELL F/A-18D Hornet Wild Weasel Assembly manual

REVELL

REVELL F/A-18D Hornet Wild Weasel Assembly manual

Lionel Scale SensorCar Steel Reefer owner's manual

Lionel

Lionel Scale SensorCar Steel Reefer owner's manual

Viessmann Kibri 37400 Mounting instruction

Viessmann

Viessmann Kibri 37400 Mounting instruction

Mega Magnetix Magna Wheels 28438 quick start guide

Mega

Mega Magnetix Magna Wheels 28438 quick start guide

Smoby JURA LODGE manual

Smoby

Smoby JURA LODGE manual

Phoenix Model Jupiter Ultra Series Pattern instruction manual

Phoenix Model

Phoenix Model Jupiter Ultra Series Pattern instruction manual

Mattel R5302-0920 instructions

Mattel

Mattel R5302-0920 instructions

Thomas & Friends DVT12 instructions

Thomas & Friends

Thomas & Friends DVT12 instructions

Mega Construx Pokemon Rowlet vs. Eevee manual

Mega Construx

Mega Construx Pokemon Rowlet vs. Eevee manual

Rail King Crusader operating instructions

Rail King

Rail King Crusader operating instructions

Starwood SA 315B Lama Assembly manual

Starwood

Starwood SA 315B Lama Assembly manual

Mattel HotWheels MUTANT MACHINES CITY ATTACK CITY instructions

Mattel

Mattel HotWheels MUTANT MACHINES CITY ATTACK CITY instructions

J-Power Nano Warbirds P-47 Assembly and operating manual

J-Power

J-Power Nano Warbirds P-47 Assembly and operating manual

FMS ASW-17 instruction manual

FMS

FMS ASW-17 instruction manual

Gyros S109G manual

Gyros

Gyros S109G manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.