Mutsy URBAN RIDER User manual

NL IGebruiksaanwijzingMutsyStep-upboard
D IGebrauchsanweisungMutsyStep-upboard
UK IInstructionmanualMutsyStep-upboard
F IModed`emploiMutsyStep-upboard
PL I Instrukcja obsługi Step-up board

1b
4 3RIDER / 4RIDER
3 URBAN RIDER
5 TRANS4MER
2
1a

1b
4 3RIDER / 4RIDER
3 URBAN RIDER
5 TRANS4MER
2
1a

NL p2
inhoudvandedoos
assemblage
gebruikstips
waarschuwingen
onderhoud
D p4
InhaltdesKartons
Montage
Anwendungstipps
Warnungen
Wartung
UK p6
contentsofthebox
assembly
pointsofattention
warnings
maintenance
F p8
contenudelaboîte
assemblage
conseilsd’utilisation
avertissements
entretien
PL p10
zawartość opakowania
montaż
uwagi
ostrzeżenia
konserwacja i utrzymanie
1
NL IGebruiksaanwijzingMutsyStep-upboard
D IGebrauchsanweisungMutsyStep-upboard
UK IInstructionmanualMutsyStep-upboard
F IModed`emploiMutsyStep-upboard
PL I Instrukcja obsługi Step-up board

2
Inhoudvandedoos:
· 1plankjemetvoorgeassembleerdwiel
· 1aanhechtingsdeelmetmetalenbeves-
tigingsklemmen
· 1verlengstuk
· 2 kunststof bevestigingsringen (te ge-
bruikenbijTrans4mer)
Assemblage(1a+1b):
VoorgebruikvanStep-upBoardincom-
binatie met Mutsy Urban Rider, Mutsy
3RiderenMutsaertsTrans4mer(1a):
· Ubevestigthetaanhechtingsdeelrecht-
streeksaanhetplankje.Ubeweegtde
uiteindenvanhetaanhechtingsdeelin
de buizen van het plankje totdat elk
uiteindevastkliktindedoorugewenste
stand.Erzijn3verschillendestanden.
VoorgebruikvanStep-upBoardincombi-
natiemethetverlengstuk(1b):
· U bevestigt eerst het verlengstuk aan
het plankje. U beweegt de uiteinden
van het verlengstuk in de buizen van
hetplankjetotdatelkuiteindevastklikt
in de door u gewenste stand. Vervol-
gensbevestigtuhetaanhechtingsdeel
aanhetverlengstuk.Ubeweegtdeuit-
eindenvanhetaanhechtingsdeelinde
buizenvanhetverlengstuktotdatdeze
vastklikken.
· Tip: als de onderdelen geassembleerd
zijn kunt u indien u wenst de onder-
delen weer uit elkaar halen door de
metalen drukknopjes op de buis in te
drukken en vervolgens de delen uit
elkaartehalen.
· Tip:Doormiddelvandezedrukknopjes
kuntuhetaanhechtingsdeelookineen
anderestandfixerenenopdiemanier
delengtevanhetStep-upBoardaan-
passen.
Montage(3,4,5)
IncombinatiemetMutsyUrbanRider,en
Mutsy3Rider(3,4):
· Om het Step-up Board te bevestigen,
beweegt u de metalen haken aan het
uiteindeomhoog.Debevestigingsklem-
men zijn nu geopend. U plaatst de
klemmenomdedwarsverbindingsbuis,
aandeachterzijdevanhetonderframe.
Indien er een remstang aanwezig is
(dunne stang onder dwarsverbinding
bij Urban Rider/3Rider/Trans4mer) let
erdangoedopdatdeklemmentussen
dwarsverbindingsbuisen remstang ko-
men te zitten. Vervolgens laat u de
beidemetalenhakenlosenhetStep-
upBoardisbevestigd.
· Tip:letersteedsgoedopdathetStep-
up Board centraal gepositioneerd is.
Dwz. zorg dat er aan weerszijden van
deklemmeneen gelijkeafstandistot
deachterwielen.
IncombinatiemetMutsaertsTrans4mer
(5):
· Indien u beschikt over een Mutsaerts
Trans4mer,dient u eerst de 2 kunst-
stofbevestigingsringenomdedwarsver-
bindingsbuisteplaatsen.Leteropdat
deze ringen goed gepositioneerd zijn.
DebevestigingsklemmenvanhetStep-
up Board moeten rondom de ringen
bevestigdworden.
Gebruikstips
· Allelinks/rechts-verwijzingenindetekst
zijnbeschrevenervanuitgaandedatde
gebruikerachterdekinderwagenstaat.
· GebruikhetStep-upBoardvoorslechts
éénkindtegelijk.
· UkunthetStep-upBoardgebruikenin
combinatiemetdeMutsyUrbanRider,
3RiderendeMutsaertsTrans4mercol-
lectie2003en2004.
· UkunthetStep-upBoardgebruikenin
combinatiemetreiswieg,wandelwage-
ninzet, Traveller -autozitje, funseat en
duoseat.
· HetStep-upBoardmoetgedemonteerd
worden alvorens de kinderwagen in te
vouwen. De kunststof bevestigingsrin-
gen bij de Trans4mer hoeft u niet na
elkgebruiktedemonteren.
· Het Step-up Board heeft een garantie
van1jaarbijnormaalgebruik.Udient
deaankoopbontebewaren.
· Tip:IndienhetStep-upBoardtijdelijk
niet gebruikt wordt kunt u deze best
demonteren
Waarschuwingen(2)
· Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvul-
digdoorenbewaardezealsnaslagwerk.
Hetnietopvolgenvandegebruiksaan-
wijzing kan de veiligheid van uw kind
Nederlands

3
Nederlands
ernstigschaden.
· U bent zelf verantwoordelijk voor de
veiligheidvanuwkind.
· Dit product is geschikt voor transport
vaneenkindvanaf2jaarentot20kg.
· Laatuwkindnooitzonderbegeleiding
inofbijdekinderwagen.
· Dekinderwagensteedsmetdehanden
vasthouden aan de duwstang terwijl
uwkindophetStep-upBoardstaaten
wanneeruwkindop-enafhetStep-up
Boardstapt.
· Hetkindmoetaltijdopdeantislipzone
staan.Dezeantislipzoneherkentuaan
dezwartenoppen.
· Controleeraltijd of het Step-upBoard
goedvastzitvoordatudekinderwagen
gebruikt.
· WanneeruwkindophetStep-upBoard
staat,bevindthetzichALTIJDachterde
inzet (vb reiswieg, wandelwageninzet,
autostoeltje,…)envoordeduwstang.Uw
kindhoudtzich vast aandezijdelingse
buizenvandeduwstang.(Illustratie2)
· Afhankelijk van de inzet (reiswieg,
wandelwagen, autostoel, .. ) die u
gebruikt stelt u de duwerhoogte in
(zodanigdatuwkindvoldoenderuimte
heeft).
· WanneeruhetStep-upBoardgebruikt
in combinatie met het Urban Rider
frame, mag u NOOIT de zwenkstand
gebruiken.
· GebruikhetStep-upBoarduitsluitend
opvlakkeenvasteondergrondenzoals
bijv. voetpaden en bestuur de kinder-
wagenin combinatie met hetStep-up
Boardopwandelsnelheid.
Onderhoud
· Hetlakwerkvraagtgeenonderhoudmaar
beschadigt eerder dan chroom door
stotenofschaven.Houdtuhierrekening
meetijdensvervoerindeauto.
· De bewegende delen kunt u eventu-
eel inspuiten met Teflon-spray (droog
smeermiddel) en vervolgens met een
zachtedoeknawrijven.

4
InhaltdesKartons
· 1BrettmitvormontiertemRad
· 1 Befestigungsteil mit Metallbefesti-
gungsklemmen
· 1Verlängerungsteil
· 2Kunststoffbefestigungsringe(einsetz-
barbeimTrans4mer)
Montage(1a+1b)
Zur Verwendung des Step-up Boards in
KombinationmitdemMutsyUrbanRider,
Mutsy 3Rider und Mutsaerts Trans4mer
(1a):
· Sie befestigen das Befestigungsteil
direktamBrett.SieführendieEnden
desBefestigungsteilsindieRohredes
Brettes bis jedes Ende in dem von
IhnengewünschtenStandeinrastet.Es
gibt3verschiedenePositionen.
Zur Verwendung des Step-up Boards in
KombinationmitdemVerlängerungsteil
(1b):
· Sie befestigen zuerst das Verlänge-
rungsstück am Brett. Sie führen die
Endendes Verlängerungsstücksindie
Rohre des Brettes bis jedes Ende in
dem von Ihnen gewünschten Stand
einrastet. Daraufhin befestigen Sie
das Befestigungsstück am Verlänge-
rungsstück.Sie führen dieEnden des
BefestigungsteilsindieRohredesVer-
längerungsstücks bis jedes Ende ein-
rastet.
· Tipp: wenn die Bauteile montiert
wurden, können Sie die Bauteile bei
Bedarf wieder auseinander nehmen,
indem Sie die Metalldrucktasten auf
dem Rohr eindrücken und daraufhin
dieBauteileauseinandernehmen.
· Tipp: Mithilfe dieser Drucktasten
können Sie das Befestigungsteil auch
in einem anderen Stand fixieren und
aufdieseWeisedieLängedesStep-up
Boardsanpassen.
Montage(3,4,5):
InKombination mit MutsyUrbanRider,
undMutsy3Rider(3,4):
· Umdas Step-up Boardzu befestigen,
bewegenSiedenMetallhakenamEnde
nach oben. Die Befestigungsklemmen
sind jetzt geöffnet. Sie bringen die
KlemmenumdasQuerverbindungsrohr
an der Hinterseite des Unterrahmens
herum an. Wenn eine Bremsstange
(dünne Stange unter der Querverbin-
dung bei Urban Rider/ 3Rider/ Trans-
4mer)vorhandenist,solltenSiegenau
daraufachten,dasssichdieKlemmen
zwischen dem Querverbindungsrohr
undderBremsstangebefinden.Darauf-
hinlassenSiediebeidenMetallhaken
los und das Step-up Board ist befes-
tigt.
· Tipp: Achten Sie bitte immer genau
darauf, dass das Step-up Board zen-
triertist,das bedeutet also,dasssich
dieKlemmenanbeidenSeiteninglei-
cher Entfernung zu den Hinterrädern
befinden.
InKombinationmitdemMutsaertsTrans-
4mer(5):
· WennSieübereinenMutsaertsTrans-
4merverfügen,solltenSiezuerstdie2
Kunststoff befestigungsringe um das
Querverbindungsrohrherumanbringen.
Achten Sie darauf, dass diese Ringe
richtig positioniert sind. Die Befesti-
gungsklemmen des Step-up Boards
müssenum die Ringe herum befestigt
werden.
Anwendungstipps
· Alle Richtungshinweise, links, rechts,
vorneundhinten,imTextgehendavon
aus,dassderBenutzerhinterdemKin-
derwagensteht.
· Das Step-up Board lediglich für ein
Kindgleichzeitigverwenden.
· SiekönnendasStep-upBoardinKom-
bination mit dem Mutsy Urban Rider,
3RiderunddemMutsaertsTrans4mer
ausderKollektion2003und2004ver-
wenden.
· SiekönnendasStep-upBoardinKom-
bination mit der Babytragetasche,
Sportwageneinsatz, Traveller-Autositz,
FunseatundDuoseatverwenden.
· Das Step-up Board muss demontiert
werden bevor der Kinderwagen ein-
geklappt wird. Die Kunststoffbefesti-
gungsringebeimTrans4merbrauchen
Sie nicht nach jeder Verwendung zu
demontieren.
· FürdasStep-upBoardgiltbeisachge-
mäßer Verwendung eine Garantiefrist
Deutsch

5
DeutschDeutsch
von1Jahr. SiesolltendenKaufbeleg
aufbewahren.
· Tipp: Wenn das Step-up Board zeit-
weisenichtverwendetwird,könnenSie
esambestendemontieren
Warnungen(2)
· Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
sorgfältig durch und bewahren Sie
diese zum Nachschlagen auf. Wenn
dieserBedienungsanleitungnichtFolge
geleistetwird,kanndiesdieSicherheit
Ihres Kindes schwerwiegend beein-
trächtigen.
· SiesindselbstfürdieSicherheitIhres
Kindesverantwortlich.
· Dieses Produkt eignet sich für die
BeförderungeinesKindesab2Jahren
biszueinemGewichtvon20kg.
· Lassen Sie Ihr Kind nie ohne Beglei-
tungimoderbeimKinderwagen.
· Den Kinderwagen immer mit den
HändenanderSchiebestangefesthal-
ten, während Ihr Kind auf dem Step-
upBoardstehtoderwennIhrKindauf
das Step-up Board steigt bzw. davon
absteigt.
· Das Kind muss immer auf der Anti-
Rutsch-Zone stehen. Diese Anti-
Rutsch-Zone erkennen Sie an den
schwarzenNoppen.
· Achten Sie immer darauf, dass das
Step-up Board gut befestigt ist bevor
SiedenKinderwagenverwenden.
· WennIhrKindaufdemStep-upBoard
steht, befindet es sich IMMER hinter
dem Einsatz (z.B. Tragetasche, Sport-
wageneinsatz,Autositz,…)undvorder
Schiebestange. Ihr Kind hält sich an
den seitlichen Stangen der Schiebes-
tangefest.(Abbildung2)
· Je nach Einsatz (Tragetasche, Sport-
wagen, Autositz,..), den Sie verwen-
den, stellen Sie die Schieberhöhe ein
(derart, dass Ihr Kind ausreichend
Platzhat).
· WennSiedas Step-up Board inKom-
binationmitdemUrbanRider-Rahmen
verwenden, dürfen Sie NIEMALS den
Schwenkstandverwenden.
· VerwendenSiedasStep-upBoardaus-
schließlich auf flachem und festem
Untergrund, wie beispielsweise auf
GehwegenundlenkenSiedenKinder-
wagen in Kombination mit dem Step-
upBoardmitGehgeschwindigkeit.
Wartung
· Die Lackbeschichtung erfordert keine
Wartung, wird jedoch schneller als
Chrom durch Stöße oder Schleifen
beschädigt. Berücksichtigen Sie dies
bittewährenddesTransportsimAuto.
· Die beweglichen Teile können Siee-
ventuell mit Teflon-Spray (trockenes
Schmiermittel) einsprühen und diese
dannmiteinemweichenTuchnachrei-
ben.

6
Contentsofthebox
· 1boardwithpreassembledwheel
· 1attachmentsectionwithmetalattach-
mentclips
· 1extensionpiece
· 2plasticattachmentrings(onlyforuse
withtheTrans4mer)
Assembly(1a+1b)
To use the Step-up Board in combina-
tionwiththeMutsy Urban Rider,Mutsy
3RiderorMutsaertsTrans4mer(1a):
· Fix the attachment section directly to
theboard.Movetheendsoftheattach-
mentsectioninthetubesoftheboard
until each end clicks firmly into the
requiredposition.Therearethreeposi-
tions.
TousetheStep-upBoardincombination
withtheextensionpiece(1b):
· You must first attach the extension
piece to the board. Move the ends of
the extension piece in the tubes of
theplank until eachendclicks firmly
into the required position. Then fix
theattachment piecetotheextension
piece. Move the ends of the attach-
mentpiecein the tubes of theexten-
sionpieceuntileachendclicksfirmly
intoposition.
· Tip: if required, you can disassemble
thecomponents againbypressingthe
metal push buttons on the tube and
thenpullingthecomponentsapart.
· Tip:Youcanalsousethesepushbut-
tons to fix the attachment section in
a different position, thereby adjusting
thelengthoftheStep-upBoard.
Assembly(3,4,5)
In combination with the Mutsy Urban
RiderandtheMutsy3Rider(3,4):
· ToattachtheStep-UpBoard,raisethe
metal hooks at the end. The attach-
mentclipswillnowbeopen.Placethe
clipsaroundthecrossconnectiontube
attherearoftheunderframe.Ifabrak-
ingbarispresent(athinbarunderthe
cross connection in the Urban Rider,
3Rider and Trans4mer), be careful to
ensure the clips come between the
crossconnectiontubeandthebraking
bar.Thenreleasebothmetalhooksto
attachtheStep-UpBoard.
· Tip:always ensurethe Step-Up Board
ispositionedcentrally.Thismeansyou
mustensurethereisanequaldistance
fromeachsideoftheclipstotherear
wheels.
IncombinationwiththeMutsaertsTrans-
4mer(5):
· If you have a Mutsaerts Trans4mer ,
youmustfirstpositionthetwoplastic
attachmentringsaroundthecrosscon-
nectiontube.Becarefultoensureyou
positiontheringsproperly.Theattach-
mentclipsoftheStep-UpBoardmust
befixedaroundtherings.
Pointsofattention
· Allreferencesinthetexttoleft,right,
frontandreararedefinedwiththeuser
standingbehindthepushchair
· Only use the Step-up Board for one
childatatime.
· You can use the Step-Up Board in
combinationwiththe2003and2004
collection of the Mutsy Urban Rider,
3RiderandtheMutsaertsTrans4mer.
· YoucanusetheStep-UpBoardincom-
binationwithacarrycot,pushchair,Trav-
ellercarseat,funseatandduoseat.
· TheStep-UpBoardmustbedisassem-
bled before folding up the pushchair.
You do not have to disassemble the
plasticattachmentringsfortheTrans-
4meraftereachuse.
· The Step-up Board has a guarantee
periodof1 year withnormaluse.You
mustsavethepurchasereceipt.
· Tip: It is better to disassemble the
Step-UpBoardifyoudonotintendto
useitforawhile.
Warnings(2)
· Readthisusermanualcarefullyandsave
itforfuturereference.Notadheringto
theseinstructionscanbeseriouslydetri-
mentaltothesafetyofyourchild.
· You are personally responsible for the
safetyofyourchild.
· Thisproductissuitablefortransporting
childrenfrom2yearsofageandupto
20kg.
· Never leave your child in or near the
pushchairwithoutsupervision.
English

7
English
· Alwaysholdontothepushbarofthe
pushchairwhenyourchildisstanding
on the Step-Up Board or when your
childissteppingonorofftheStep-Up
Board.
· The child must always stand on the
anti-slip zone. You can recognise the
anti-slipzonebytheblackknobs.
· Always check whether the Step-up
Board is properly secured before you
usethepushchair.
· When you child is standing on the
Step-Up Board, it will ALWAYS be
locatedbehindtheinsert(suchasthe
carrycot, pushchair insert or car seat)
andinfrontofthepushbar.Yourchild
mustholdonto the sidetubesofthe
pushbar.(Figure2)
· Dependingontheinsertyouareusing
(carrycot, pushchair, car seat…), you
must adjust the height of the push-
bartoensureyourchildhassufficient
room.
· IfyouusetheStep-UpBoardincombi-
nationwiththeUrbanRiderframe,the
wheelsmustNEVERbeinthe swivel-
lingposition.
· Only use the Step-Up Board on firm,
flat surfaces, such as footpaths, and
limit the speed of the pushchair in
combinationwiththeStep-UpBoardto
walkingspeed.
Maintenance
· The paintwork does not require any
maintenance but is more likely to be
damaged by knocks or scrapes than
chrome is. Bear this in mind when
usingacartotransportthepushchair.
· Ifnecessary,youcanspraythemoving
parts with Teflon spray (dry lubricant)
andrubthisinusingasoftcloth.

8
Français
Contenudelaboîte
· 1tabletteavecroueprémontée
· 1pièced’insertionaveccolliersdefi-
xationmétalliques
· 1rallonge
· 2baguesdefixationenplastique(utili-
sablessurleTrans4mer)
Assemblage(1a+1b)
Pour utilisation du Step-up Board avec
lesMutsy UrbanRider,Mutsy3Rideret
MutsaertsTrans4mer(1a):
· Vousfixezlapièced’insertiondirecte-
mentsurlatablette.Vousdéplacezles
extrémitésdelapièced’insertiondans
lestubesdelatablettejusqu’àceque
chaque extrémité se fixe en cliquant
danslapositionsouhaitée.Ilya3posi-
tionsdifférentes.
PourutilisationduStep-upBoardavecla
rallonge(1b):
· Vous fixez d’abord la rallonge à la
tablette. Vous introduisez les extrémi-
tés de la rallonge dans les tubes de
latablettejusqu’àcequechaqueextré-
mitésefixeencliquantdanslaposition
souhaitée.Ensuite,vousfixezlapièce
d’insertionàlarallonge.Vousdéplacez
les extrémités de la pièce d’insertion
dans les tubes de la rallonge jusqu’à
cequechaqueextrémitésefixeencli-
quant.
· Conseil:quandlespiècessontassem-
blées, vous pouvez à nouveau retirer
lespièces,lecaséchéant,enappuyant
surlespetitsboutons-poussoirsquise
trouventsurletubeetensuiteenreti-
rantlespiècesl’unedel’autre.
· Conseil:vouspouvezégalement,grâce
àcespetitsboutons-poussoirs,fixerla
pièced’insertionsuruneautreposition
etainsi régler lalongueurdu Step-up
Board.
Montage(3,4,5)
AveclesMutsyUrbanRideretleMutsy
3Rider(3,4):
· PourfixerleStep-upBoard,vousdépla-
cezlescrochetsmétalliquessurl’extré-
mitéverslehaut.Lescolliersdefixation
sont maintenant ouverts. Vous placez
lescolliersautourdutubedelapiècede
liaisontransversale,àl’arrièreducadre
inférieur.S’ilyauntirantdefrein(une
finetigesouslapiècedeliaisontrans-
versalequevoustrouverezsurlesUrban
Rider/3Rider/Trans4mer),veillezbienà
ce que les colliers viennent se placer
entre le tube de la pièce transversale
etletirantdefrein.Ensuite,détachez
lesdeuxcrochetsmétalliquesetfixezle
Step-upBoard.
· Conseil:faitestoujoursbienattention
cequeleStep-upBoardsoitplacéau
centre.Celaveutdirequ’ildoityavoir
unedistanceégaledesdeuxcôtésdes
crochetsjusqu’auxrouesarrière.
AvecleMutsaertsTrans4mer(5):
· SivousavezunMutsaertsTrans4mer,
vousdevezd’abordplacerles2bagues
defixationenplastiqueautourdutube
de la pièce transversale. Veillez à ce
que ces bagues soient bien placées.
Les colliers de fixation du Step-up
Board doivent être fixées autour des
bagues.
Conseilsd’utilisation
· Touslesindications‘gauche’, ‘droite’,
‘avant’ et ‘arrière’ dans le texte sont
décrites lorsque l’utilisateur se trouve
derrièrelapoussette.
· N’utilisez le Step-up Board que pour
unseulenfantàlafois.
· Vous pouvez utiliser le Step-up Board
avec les collections 2003 et 2004
MutsyUrbanRider, 3RideretleMut-
saertsTrans4mer.
· Vous pouvez utiliser le Step-up Board
aveclanacelle,lesiège,lesiège-auto-
Traveller,leFunseatetleDuoseat.
· LeStep-upBoarddoitêtremontéavant
dereplierlapoussette.Danslecasdu
Trans4mer,vousnedevezpasdémon-
terlesbaguesde3fixationenplastique
aprèschaqueutilisation
· Le Step-up Board est garanti un an
danslecadred’uneutilisationnormale.
Vousdevezconserverlebond’achat.
· Conseil:sivousn’utilisezpasleStep-
upBoard,ilvautmieuxledémonter.
Avertissements(2)
· Lisezattentivementcemoded’emploi
et conservez-le à titre de référence.
Le non-respect des consignes men-

9
Français
tionnées dans ce mode d’emploi peut
sérieuse-ment nuire à la sécurité de
votreenfant.
· Vousêtesvous-mêmeresponsabledela
sécuritédevotreenfant.
· Ceproduitestconçupourletransport
d’unenfantàpartirde2ansetpouvant
peserjusqu’à20kg.
· Nelaissezjamaisvotreenfantsanssur-
veillancedanslapoussetteouprèsde
celle-ci.
· Tenez toujours les mains sur la barre
d’appui de la poussette pendant que
votre enfant se trouve sur le Set-up
Boardetquandvotreenfantymonteet
endescend.
· L’enfantdoittoujourssetrouversurla
zone antidérapante. Vous reconnaîtrez
cettedernièreauxboutonsnoirs.
· VérifieztoujourssileStep-upBoardest
bienfixéavantd’utiliserlapoussette.
· Quand votre enfant se trouve sur le
Step-upBoard,celui-cisetrouveTOU-
JOURS derrière la pièce insérée (par
ex. la nacelle, le siège, le siège-auto,
etc.)etdevantlabarred’appui.Votre
enfantsetientauxtubeslatérauxdela
barred’appui(Illustration2).
· Vousréglezlahauteurduguidonselon
la pièce insérée utilisée (par ex. la
nacelle, le siège, le siège-auto, etc.)
(ainsi, votre enfant dispose de suffi-
sammentd’espace).
· QuandvousutilisezleStep-upBoardavec
le cadre Urban Rider, vous ne pouvez
JAMAISutiliserlesrouespivotantes.
· Utilisez le Step-up Board uniquement
sur des surfaces planes et solides
commelestrottoirsparex.etcondui-
sezlapoussetteavecleStep-upBoard
àunrythmedepromenade.
Entretien
· Lelaquagenerequiertaucunentretien
mais s’endommage plus rapidement
quelechromeparleschocsetl’usure.
Tenez en compte lors du transport en
voiture.
· Vous pouvez éventuellement vapori-
ser les parties mobiles à l’aide d’un
sprayauTéflon(lubrifiantsec)etfrotter
celles-ciavecunchiffondoux.

10
Zawartość opakowania
· 1płytazdołączonymkołem
· 1 zaczep z metalowymi klamrami
mocującymi
· 1elementprzedłużający
· 2pierścieniemocujące
Montaż (1a + 1b)
Abyużywaćpodnóżkadladrugiegodzie-
ckaStep-UpBoardwpołączeniuzwóz-
kamiMutsyUrbanRider,Mutsy3Rideri
Mutsy4Rider(1),należy:
· przymocować zaczep bezpośrednio do
płyty,a następnieprzesunąćkońcówki
zaczepuwrurkachpłyty,ustawiającje
wwymaganejpozycjizblokowanej(ist-
niejątrzytakiepozycje).
Abyużywaćpodnóżkadladrugiegodzie-
cka w połączeniu z elementem przedłu-
żającym(1b):
· przymocuj element przedłużający do
płyty.Następnieprzesuńkońcówkiele-
mentuprzedłużającegowrurkachpłyty
domomentu, w którym usłyszysz klik-
nięcieoznaczające,żeznalazłysięone
wprawidłowejpozycji.Przesuńzaczep
wkierunku elementu przedłużającego.
Przesuń końcówki zaczepu wewnątrz
rurek elementu przedłużającego do
momentu, w którym usłyszysz kliknię-
cieoznaczające,żeznalazły sięone w
prawidłowejpozycji.
· Wskazówka: w razie potrzeby można
ponownie zdemontować poszczególne
elementy, naciskając metalowe przyci-
skinarurceipociągającelementykon-
strukcjiwprzeciwnychkierunkach.
· Wskazówka: Przycisków można też
używać w celu ustawienia zaczepów
w różnych pozycjach, zmieniając tym
samymdługośćpodnóżka.
Montaż (3,4,5)
W połączeniu z wózkami Mutsy Urban
RideriMutsy3Rider(3,4):
· aby przymocować podnóżek, pod-
nieś metalowe haczyki na jego końcu.
Zaczepy mocujące powinny być teraz
w pozycji otwartej. Umieść zaczepy
naokoło złącza krzyżykowego w tylnej
części spodu ramy. Jeżeli do wózka
przymocowanajestpoprzeczkahamulca
(cienkapoprzeczkaponiżejzłączakrzy-
Polski
żykowego w wózkach Mutsy Urban
Rider, Mutsy 3Rider i Trans4mer),
upewnij się że zaczepy znajdują się
pomiędzy rurką złącza krzyżykowego i
poprzeczkąhamulca.Następniezwolnij
metalowezaczepyw celuumocowania
podnóżka.
· Wskazówka: każdorazowo upewnij się,
że podnóżek znajduje się w pozycji
wyśrodkowanej.Oznacza to, że odstęp
pomiędzykażdymzzaczepówatylnimi
kołamimusibyćrówny.
Wpołączeniuzwózkiem(5)
· ustawobapierścienie mocującewokół
złącza krzyżykowego. Następnie upew-
nij się, że pierścienie znajdują się w
odpowiedniej pozycji. Zaczepy mocu-
jącepodnóżkamuszązostaćprzymoco-
wanewokółpierścieni.
Uwagi
· Wszystkieokreśleniakierunkuwtekście
(lewo, prawo, z przodu, z tyłu) należy
interpretowaćzpozycjiosobystojącejz
tyłuwózka.
· Podnóżek przeznaczony jest wyłącznie
dlajednegodziecka.
· Podnóżka można używać w połącze-
niuz wózkamizkolekcji MutsyUrban
Rider,3RideriMutsy4Rider(edycjez
2003i2004roku).
· Podnóżkamożnaużywaćwpołączeniu
zprzenośnągondolą,wózkiemspacero-
wym,fotelikiemsamochodowymTravel-
leroraz fotelikamitypufunseati duo
seat.
· Podnóżek należy zdemontować przed
złożeniem wózka. W przypadku wózka
Trans4mer, nie trzeba każdorazowo
demontować plastikowych pierścieni
mocujących.
· Podnóżek posiada roczną gwarancję.
Gwarancja ważna jest tylko razem z
paragonemzakupu.
· Wskazówka: jeżeli nie zamierzasz
używaćpodnóżkaStep-UpBoardprzez
dłuższyokresczasu,wartogozdemon-
tować.
Ostrzeżenia (2)
· Przeczytajuważnieponiższąinstrukcję
izachowajjądowglądunaprzyszłość.
BezpieczeństwoTwojegodzieckazależy

11
Polski
od prawidłowego zastosowania się do
poniższychinstrukcji.
· Odpowiedzialność za bezpieczeństwo
TwojegodzieckaspoczywanaTobie.
· Wózek przeznaczony jest dla dzieci w
wiekuod2lat,ważącychdo20kg.
· Nigdyniepozostawiajdzieckawwózku
lubwjegopobliżubezopieki.
· KiedyTwojedzieckostajenapodnóżku
lubzniegoschodzi,unieruchomwózek
trzymającgozarączki.
· Dzieckozawsze powinnostaćnaanty-
poślizgowej części podnóżka. Można
ją rozpoznać po czarnych wybrzusze-
niach.
· Przed użyciem wózka, zawsze upew-
nij się że podnóżek jest odpowiednio
zabezpieczony.
· Kiedy Twoje dziecko stoi na pod-
nóżku,zawszepowinnostaćzaczęścią
wymienną(np.gondolą,częściąwózka
spacerowego lub fotelikiem samocho-
dowym) i przed rączką do pchania
wózka. Dziecko zawsze powinno trzy-
maćsiębocznychrurekrączkidopcha-
niawózka.(Rysunek2)
· W zależności od elementu wymien-
nego(gondola,wózekspacerowy, fote-
lik, etc.), należy dostosować wysokość
rączki do pchania wózka do wzrostu
dziecka, tak aby miało ono wystarcza-
jącodużomiejsca.
· Używając podnóżka w połączeniu z
ramąUrbanRider,NIGDYnieustawiaj
kółwpozycjiobrotowej.
· Podnóżka Step-Up Board należy
używać wyłącznie na twardych, pła-
skichpowierzchniach,takichjakchod-
niki;pchającwózek,nienależybiec.
Konserwacja i utrzymanie
· Częścilakierowaneniewymagakonser-
wacji,leczwprzeciwieństwiedoczęści
chromowanych są bardziej podatne
na uszkodzenia spowodowane uderze-
niami i zadrapaniami. Należy mieć to
nauwadzeprzewożącwózeksamocho-
dem.
· Wraziepotrzeby,możnapokryćczęści
ruchome sprayem teonowym (suchy
środek nawilżający) i wetrzeć go przy
użyciudelikatnejszmatki.

MUTSYB.V.
Nieuwkerksedijk14
5051HTGoirle
TheNetherlands
T+31(0)135345152
F+31(0)135341163
www.mutsy.com
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Mutsy Stroller manuals