Mutsy Funseat User manual

NL IGebruiksaanwijzingMutsyFunseat
D IGebrauchsanweisungMutsyFunseat
UK IInstructionmanualMutsyFunseat
F IModed`emploiMutsyFunseat
ES IManualdeinstruccionesMutsyFunseat
P IInstruçõesdeutilizaçãoMutsyFunseat
IT IIstruzioniperl’usoMutsyFunseat

1
2
1a
3
4

1
2
1a
3
4

NL p3
waarschuwingen
gebruikstips
onderhoud
inhoudvandoos
assemblage
vanhetframeafhalen
hetframein-enuitvouwen
D p5
Warnungen
Wartung
Anwendungstipps
InhaltdesKartons
Montage
VomRahmennehmen
Ein-undausklappendesGestells
UK p7
warnings
pointsofattention
maintenance
contentsofthebox
assembly
removalfromtheframe
foldingandunfoldingtheframe
F p9
avertissements
conseilsd’utilisation
entretien
contenudelaboîte
montage
retraitducadre
repliageetdépliageducadre
1
NL IGebruiksaanwijzingMutsyFunseat
D IGebrauchsanweisungMutsyFunseat
UK IInstructionmanualMutsyFunseat
F IModed`emploiMutsyFunseat
ES IManualdeinstruccionesMutsyFunseat
P IInstruçõesdeutilizaçãoMutsyFunseat
IT IIstruzioniperl’usoMutsyFunseat

SP p11
advertencias
Consejosdeuso
Mantenimiento
Contenidodelacaja
Montaje
Retirarlasilladelchasis
Plegarydesplegarelchasis
PT p13
Avisos
Pontosimportantes
Manutenção
Conteúdodacaixa
Montagem
Retirardaestrutura
Abrirefecharaestrutura
I p15
Avvertenze
Consiglid’utilizzo
Manutenzione
Contenutodellascatola
Assemblaggio
Rimuoveredaltelaio
Chiudereedaprireiltelaio
2

Waarschuwingen
· WAARSCHUWING:Leesdezegebruiks-
aanwijzing zorgvuldig door en bewaar
deze als naslagwerk. Het niet opvol-
gen van de gebruiksaanwijzing kan de
veiligheidvanuwkindernstigschaden.
· WAARSCHUWING:Ubentzelfverant-
woordelijk voor de veiligheid van uw
kind.
· WAARSCHUWING:Laatuwkindnooit
zonderbegeleidinginofbijdekinder-
wagen.
· WAARSCHUWING:Gebruikdefunseat
voorslechtséénkindtegelijk.
· WAARSCHUWING:Ditproductisge-
schiktvoortransportvankinderenvanaf
12maandenentot15kg.
· WAARSCHUWING:Zetuwkindaltijd
vast met de 5-punts veiligheidsgordel
incombinatiemethettussenbeenstuk.
· WAARSCHUWING:Dekinderwagen
steedsmetdehandenvasthoudenaan
deduwstangterwijluwkindopenafde
funseatstapt.
· WAARSCHUWING:Zorgervoordatde
kinderwagen altijd op de rem staat
wanneeruuwkindindekinderwagen
plaatst.
· WAARSCHUWING:Inverbandmethet
kantelgevaardienenergeenboodschap-
pentassenofanderezwarevoorwerpen
aandeduwstanggehangenteworden.
· WAARSCHUWING:Controleervoorgebruik
of alle bevestigingsklemmen stevig
vastzitten.
· WAARSCHUWING:Ditproductisnietge-
schiktvoorhardlopenofskaten.
· DeMutsyfunseatisgoedgekeurdvol-
gensdeEN1888normvan2003en
deASTMF833.
Gebruikstips
· GebruikuitsluitendorigineleMutsyac-
cessoires.
· Brenggeenveranderingenaanhetpro-
ductaan.Alsuklachtenofproblemen
heeft, neem dan contact op met uw
leverancierofimporteur.
· Allelinks/rechts-verwijzingenindetekst
zijnbeschrevenervanuitgaandedatde
gebruikerachterdekinderwagenstaat.
· GebruikdeFunseatvoorslechtséén
kindtegelijk.
· UkuntdeFunseatgebruikenincombina-
tiemetelkMutsy-frame2003.
· Ukunthetbagagenetomhoogbewegenom
de compactheid tijdens het opbergen
tebevorderen.Dehorizontalestandis
deaangewezenstandbijgebruik.
· DeFunseatheefteengarantievan1
jaar bij normaal gebruik. U dient de
aankoopbontebewaren.
· Indienudatwenstkuntudekapvande
wandelwageninzetopdefunseatplaat-
sen.Uplaatstdekapindeachterste
openingvandebevestigingsdelen.Dit
isaangeduidoptekening4.
· DeFunseatisvoorzienvaneenruimba-
gagenet,geschiktvooreengewichttot
10kg.Ditnetisnietafneembaar.
· Eriseengrotebeachbagverkrijgbaar,
dieinhetbagagenetpast
Onderhoud
· Hetlakwerkvraagtgeenonderhoudmaar
beschadigt eerder dan chroom door
stotenofschaven.Houdtuhierreken-
ingmeebijvervoerindeauto.
· Hetstuurtjevraagteenweinigonder-
houd. Door regelmatig de assen schoon
temakenenmetzuurvrijevaselineinte
smeren,blijfthetstuurtjesoepeldraaien.
· Deoverigebewegendedelenkuntueven-
tueelinspuitenmetTeflon-spray(droog
smeermiddel) en vervolgens met een
zachtedoeknawrijven.
Inhoudvandedoos
· 1funseatmetbagagenet
· 1stuurtje
Assemblage(1+2)
· Bevestighetstuurtjedoorhetinhetbuis-
uiteindeteschuiven.Drukhetstuurtje
naar beneden totdat het stevig vast-
klikt.
· Plaatsdefunseatmetdebevestigingsdelen
boven het universele bevestigingspunt
van het frame. Druk de funseat naar
beneden totdat deze stevig vast klikt.
Controleer of de funseat horizontaal
staatenofderodevlakjesinhetuni-
verselebevestigingspuntvolledigafge-
dektzijn.
· Tip:Ukuntdefunseatinbeiderichtin-
genophetframeplaatsen
! Letop:DevoetensteunvandeFunseat
dient zich altijd voor de dwarsverbin-
Nederlands
3

4
dingvanhetframetebevinden.
Vanhetframeafhalen(1a)
· Drukdetweeontgrendelknoppenvan
het universele bevestigingspunt van u
aftotdatdefunseatloskomtuitdever-
grendeling.Ukunt nudefunseat van
hetframeverwijderen.
Hetframein-enuitvouwenmetfunseat
· Wanneerdefunseatvoorwaartsgericht
is (het kind kijkt van de ouder weg)
kandekinderwagenin-enuitgevouwen
worden zonder de funseat te demon-
teren.Wanneerdefunseatindeandere
Nederlands
positiegemonteerdisdientuvoorhet
inklappendefunseatvanhetframete
verwijderen.
· Omdecompactheidbijhetopbergente
bevorderen kunt u het bagagenet om-
hoogbewegen(zietekening3).
Udoetditdoordeknopaanderech-
terzijdevandefunseatintedrukkenen
gelijktijdig het bagagenet naar boven
te bewegen totdat de gewenste posi-
tiebereiktis.Hetbagagenetkanweer
naarbenedenbewogenwordenzonder
dat de verstelknop bediend wordt. De
horizontale stand is de aangewezen
standbijgebruik.

5
Warnungen
· WARNUNG:LesenSiedieseBedie-nungs-
anleitung sorgfältig durch und be-
wahren Sie diese zum Nachschlagen
auf.WenndieserBedienungsanleitung
nichtFolgegeleistetwird,kanndiese
die Sicherheit Ihres Kindes schwer-
wiegendbeeinträchtigen.
· WARNUNG:SiesindselbstfürdieSicher-
heitIhresKindesverantwortlich.
· WARNUNG:LassenSieIhrKindnieohne
BegleitungimoderbeimKinderwagen.
· WARNUNG:DenFunseatlediglichfürein
Kindgleichzeitigverwenden.
· WARNUNG:DiesesProdukteignetsich
fürdieBeförderungvonKindernab12
MonatenundbiszueinemGewichtvon
15kg.
· WARNUNG:SchnallenSieIhrKindim-
mermitdemSicherheitsgurtmitden
5 Befestigungspunkten in Kombina-
tionmitdemZwischenbeinstückan.
· WARNUNG:DenKinderwagenimmermit
denHändenanderSchiebestangefes-
thalten,währendIhrKindindenFun-
seatein-oderaussteigt.
· WARNUNG:VergewissernSiesich,dass
die Bremse des Kinderwagens immer
angezogen ist, wenn Sie das Kind in
denKinderwagensetzen.
· WARNUNG:WegenKippgefahrdürfenSie
keine Einkaufstaschen oder sonstige
schwäre Gegenstände an der Schub-
stangeaufhängen.
· WARNUNG:VergewissernSiesich,dass
vor der Nutzung alle Arretierungen
betätigtsind
· WARNUNG:DiesesProduktistnichtzum
RennenoderRollschuhlaufengeeignet
· Derfunseatistgenehmigtaufgrundder
EN 1888 Norm von 2003 und der
ASTMF833.
Anwendungstipps
· VerwendenSieausschliesslichMutsy
Originalzubehörteile.
· NehmenSiekeineVeränderungenam
Produktvor.
· AlleRichtungshinweise,links,rechts,vor-
ne und hinten, im Text gehen davon
aus, dass der Benutzer hinter dem
Kinderwagensteht.
· DenFunseatlediglichfüreinKindgleich-
zeitigverwenden.
· SiekönnendenFunseatinKombination
mit jedem Mutsy-Rahmen der Kollek-
tion2003verwenden.
· SiekönnendasGepäcknetzfüreinebes-
sere Kompaktheit während der La-
gerung nach oben bewegen. Der
GepäcknetzsolltesichbeiderVerwend-
ungimhorizontalenStandbefinden.
· FürdenFunseatgiltbeisachgemäßerVer-
wendung eine Garantiefrist von 1
Jahr.SiesolltendenKaufbelegaufbe-
wahren.
· BeiBedarfkönnenSiedasVerdeckdes
SportwageneinsatzesaufdemFunseat
anbringen. Sie bringen die Haube in
der hintersten Öffnung der Befesti-
gungsstücke an. Diese wird auf der
Zeichnung4angegeben.
· DerFunseatistmiteinemgeräumigenGe-
päcknetzausgestattet,diesesGepäck-
netzeignetsichbiszueinemGewicht
von10kg.
· DiesesGepäcknetzlässtsichnichtab-
nehmen.
· EsisteinegroßeStrandtascheerhält-
lich,dieindasGepäcknetzpasst.
Wartung
· DieLackbeschichtungerfordertkeine
Wartung, wird jedoch schneller als
Chrom durch Stöße oder Schleifen
beschädigt. Berücksichtigen Sie
diesbittewährenddesTransportsim
Auto.
· DieLenkungerforderteinegewisseWar-
tung. Indem die Achsen regelmäßig
gereinigtundmitsäurefreierVaseline
eingeschmiertwerden,wirddieLen-
kungreibungslosfunktionieren.
· DiesonstigenbeweglichenTeilekönnen
SieeventuellmitTeflon-Spray(trock-
enes Schmiermittel) einsprühen und
diesedannmit einem weichen Tuch
nachreiben.
InhaltdesKartons
· 1FunseatmitvormontiertemGepäck-
netz.
· 1Lenkung
Montage(1+2)
· BefestigenSiedieLenkung,indemSie
diese in dem Rohrende schieben.
Drücken Sie die Lenkung nach unten
Deutsch

Deutsch
bisdiesefesteinrastet.
· Den Funseat mit den Befestigungs-
stücken auf dem universalen Befes-
tigungspunktdesRahmensanbringen.
DenFunseat nachunten drückenbis
dieserfesteinrastet.Kontrollieren,ob
der Funseat horizontal steht und ob
dierotenFlächenimuniversalenBe-
festigungspunktvollständigabgedeckt
sind.
· Tipp:SiekönnendenFunseatinbeiden
Richtungen auf dem Rahmen anbrin-
gen
! Bittebeachten:DieFußstützedesFun-
seats sollte sich immer vor der Quer-
verbindung des Rahmens befinden.
VomRahmennehmen(1a)
· DiebeidenEntriegelungstastendesuni-
versalen Befestigungspunktes von
Ihnen wegdrücken, bis sich der Fun-
seat von der Verriegelung löst. Sie
könnendenFunseatjetztvomRahmen
entfernen.
6
Ein- und ausklappen des Gestells mit
demFunseat
· DerFunseatnachvornegerichtetist(das
Kind befindet sich mit dem Rücken
zum Elternteil) kann der Kinderwa-
gen ein- und ausgeklappt werden,
ohne dass der Funseat demontiert zu
werdenbraucht.Wennder Funseat in
der anderen Position montiert wurde,
sollten Sie den Funseat vor dem Ein-
klappenvomRahmenentfernen.
· FüreinebessereKompaktheitwährend
derLagerungkönnenSiedasGepäck-
netznachobenbewegen(Zeichnung3).
Diesgeschieht,indemSiedieTastean
der rechten Seite des Funseats ein-
drücken und gleichzeitig das Gepäck-
netz nach oben bewegen bis die
gewünschte Position erreicht ist. Das
Gepäcknetz kann wieder nach unten
bewegt werden ohne die Einstelltaste
zu bedienen. Der Gepäcknetz sollte
sich bei der Verwendung im horizon-
talenStandbefinden.

Warnings
· WARNING:Readthisusermanualcare-
fullyandkeepitforfuturereference.
Non-observance of this instruction
manualmayendangeryourchild.
· WARNING:Youarepersonallyresponsi-
bleforthesafetyofyourchild.
· WARNING:Neverleaveyourchildinor
nearthepushchairwithoutsupervision.
· WARNING:Onlyusethefunseatforone
childatatime.
· WARNING:Thisproductissuitablefor
transportingchildrenfrom12months
ofageandupto15kg.
· WARNING:Avoidseriousinjuryfrom
fallingorslidingout.Alwayssecureyour
childusingthe5-pointsafetyharnessin
combinationwiththecrotchstrap.
· WARNING:Alwaysholdontothehand-
lebarofthepushchairwhenyourchild
getsintooroutofthefunseat.
· WARNING:Alwaysensurethatthebrake
is on when placing your child in the
pushchair.
· WARNING:Becausethereisariskoftip-
ping, no shopping bags or other heavy
articlesshouldbehungonthehandlebar.
· WARNING: Ensure that all locking de-
vicesareengagedbeforeuse.
· WARNING:Thisproductisnotsuitable
forrunningorskating.
· TheMutsyfunseatisapprovedaccording
to the 2003 EN-1888 standard and
theASTMF833standard.
Pointsofattention
· UseonlyoriginalMutsyaccessories.
· Noalterationsshouldbemadetothepro-
duct.Ifyouhaveanycomplaintsorpro-
blems,pleasecontactyoursupplieror
importer.
· Allreferencesinthetexttoleft,right,
front and rear are defined with the
userstandingbehindthepushchair
· Onlyusethefunseatforonechildata
time.
· Youcanusethefunseatincombina-
tionwithanyMutsyframestartingfrom
the2003Collection.
· Youcanraisethebaggagenettomake
it more compact during storage. It
shouldbeusedinthehorizontalposition.
· Thefunseathasaguaranteeperiodof
1yearwithnormaluse.Youmustsave
thepurchasereceipt.
· Ifrequired,youcanplacethecanopy
of the pushchair insert on the fun-
seat.Youmustput the hoodinthe
rearmostopeningoftheattachment
parts.Thisisshowninfigure4.
· Thefunseathasalargebaggagenet,
whichissuitablefortransportingup
to 10 kg. This baggage net is not
detachable.
! When the Mutsy Step-Up board is
usedincombinationwiththeFunseat
themaximumweightoftheloadcar-
riedinthebaggagenetis5kg
· Thereisalargebeachbagavailable
thatfitsinthebaggagenet.
Maintenance
· Thepaintworkdoesnotrequireanymain-
tenance but sustains damage from
bumps and abrasions sooner than
chrome does. Please allow for this
duringtransportinthecar.
· Thesmallsteeringwheelrequireslittle
maintenance. The steering wheel will
continuetoturnsmoothlyifyouregu-
larlycleanandlubricatetheaxlesusing
acid-freeVaseline.
· Ifnecessary,youcanspraytheothermo-
ving partswithTeflon spray(drylubri-
cant)andrubthisinusingasoftcloth.
Contentsofthebox
· 1 fun seat with preassembled bag-
gagenet.
· 1steeringwheel
Assembly(1+2)
· Attachthesteeringwheelbyslidingit
intothetubeend.Pressdownonthe
steering wheel until it clicks firmly
intoposition.
· Positionthefunseatusingtheattach-
mentpartsabovetheuniversalattach-
mentpointsontheframe.Pressthefun
seatdownuntilitclicksfirmlyintoposi-
tion.Checkwhetherthefunseatishori-
zontalandtheredareasintheuniversal
attachmentpointarefullycovered.
· Tip:Youcanpositionthefunseatinthe
frameineitherdirection.
! Thefootrestsonthefunseatmustal-
ways be positioned in front of the
crossconnectionoftheframe.
English
7

English
Removalfromtheframe(1a)
· Pushawayfromyouthetworeleasebut-
tons on the universal attachment
point until the fun seat is released
from the locking mechanism. You
cannowremovethefunseatfromthe
frame.
Foldingandunfoldingtheframewiththe
funseat
· Ifthefunseatisfacingforwards,with
thechildlookingawayfromtheparent,
the pushchair can be folded and
unfolded without dismantling the fun
seat.Ifthefunseatismountedinthe
other position, you must first remove
thefunseatfromtheframebeforefold-
ingitup.
· Youcanraisethebaggagenet(figure3)
tomakeitmorecompactforstorage.
Thisisdonebysimultaneouslypush-
ingthebuttonontherightofthefun-
seatandraisingthebaggagenet,until
you have achieved the desired posi-
tion.Thebaggagenetcanbelowered
again without operating the adjust-
mentbutton.Thebaggagenetshould
beusedinthehorizontalposition.
8

Français
Avertissements
· AVERTISSEMENT:Lisezattentivementce
mode d’emploi et conservez-le à titre
deréférence.Lenon-respectdescon-
signes mentionnées dans ce mode
d’emploipeutsérieusementnuireàla
sécuritédevotreenfant.
· AVERTISSEMENT:Vousêtesvous-même
responsable de la sécurité de votre
enfant.
· AVERTISSEMENT:Nelaissezjamaisvo-
tre enfant sans surveillance dans la
poussetteouàproximitédecelle-ci.
· AVERTISSEMENT:N’utilisezleFunseat
quepourunseulenfantàlafois.
· AVERTISSEMENT:Ceproduitestconçu
pourletransportd’enfantsàpartirde
12moisetpouvantpeserjusqu’à15kg.
· AVERTISSEMENT:Attacheztoujoursvo-
treenfantaveclaceinturedesécuritéà
5pointsetlasangled’entrejambesqui
l’accompagne.
· AVERTISSEMENT:Teneztoujoursles
mainssurlabarred’appuidelapous-
settependant quevotre enfantmonte
oudescendduFunseat.
AVERTISSEMENT:Veillezàcequela
poussette soit toujours sur le cadre
quandvousydéposezvotreenfant.
· AVERTISSEMENT:Euégardaurisquede
basculement,ilestinterditdesuspendre
dessacsàprovisionsoud`autresobjets
lourdsàlabarredepousse.
· AVERTISSEMENT:Veillezàcequetous
lesdispositifsdeblocagesoientenclen-
chésavantl’emploi.
· AVERTISSEMENT:Ceproduitnecon-
vientpasàlacourseouaupatinage.
· LeMutsyfunseataétéhomologuesse-
lon la norme EN 1888 de 2003 et la
normeASTMF833.
Conseilsd’utilisation
· Utiliserexclusivementdesaccessoiresd’
origineMutsy.
· Nepasmodifierleproduitdequelleque
manièrequecesoit.Encasderéclama-
tionsoudeproblèmes,prendrecontact
avecvotrefournisseurouimportateur.
· Touslesindications(gauche,droite,avant
et arrière) dans le texte sont décrites
lorsque l’utilisateur se trouve derrière
lapoussette.
· N’utilisezleFunseatquepourunseulen-
fantàlafois.
VouspouvezutiliserleFunseatavecn’im-
portequelcadreMutsydelacollection
2003.
· Vouspouvezplacerlefiletàbagagesplus
haut pour que la poussette prenne
moinsdeplacelorsdurangement.La
positionhorizontaleestlapositionindi-
quéeàl’emploi.
· LeFunseatestgarantiunandansleca-
dre d’une utilisation normale. Vous
devezconserverlebond’achat.
· Sivouslesouhaitez,vouspouvezplacerla
capote du siège sur le Funseat. Vous
placezlacapotedanslatoutedernière
ouverturedespiècesdefixation.C’est
indiquésurl’illustration4.
· LeFunseatestpourvud’unlargefiletà
bagages. Le filet est conçu pour le
transportdesbagagesjusqu’à10kg.
· Cefiletn’estpasdémontable.
· Ungrandsacdeplagequirentredansle
filetàbagageestàvotredisposition.
Entretien
· Lelaquagenerequiertaucunentretien
maiss’endommageplusrapidementque
lechromeparleschocsetl’usure.Tenez
encomptelorsdutransportenvoiture.
· Ladirectiondemandeunpeud’entre-
tien. En nettoyant régulièrement les
axes et en les graissant avec de la
vaseline sans acide, elle continuera à
tourneravecsouplesse.
· Vouspouvezéventuellementvaporiserles
autres parties mobiles à l’aide d’un
sprayauTéflon(lubrifiantsec)etfrotter
celles-ciavecunchiffondoux.
Contenudelaboîte
· 1Funseatavecfiletàbagagespré-
monté
· 1direction
Montage(1+2)
· Fixezladirectionenlafaisantglisserdans
l`extrémitédetube.Poussezlafixation
verslebas jusqu’à ce qu’ellesefixe
encliquant.
· PlacezleFunseataveclespiècesdefixa-
tion au-dessus du point de fixation
universelducadre.PoussezleFunseat
verslebasjusqu’àcequ’ilsefixeen
cliquant. Vérifiez si le Funseat est à
9

Français
l’horizontale et si les faces rouges du
pointde fixationuniverselsont toutà
faitrecouvertes.
· Conseil:leFunseatpeutêtremontédans
lesdeuxsensducadre
! Le support de pieds du Funseat doit
toujourssetrouverdevantla piècede
liaisontransversaleducadre.
Retraitducadre(1a)
· Appuyezsurlesdeuxboutonsdedéver-
rouillagedupointdefixationuniversel
jusqu’àceque le Funseat sedétache
du verrouillage. Le Funseat peut être
maintenantenlevéducadre.
Repliage et dépliage du cadre avec le
Funseat
· QuandleFunseatestorientéenavant(l’
enfantregardedanslamêmedirection
que les parents), la poussette peut
êtrepliéeetdépliéesansdémonterle
Funseat.QuandleFunseatestmonté
dans l’autre sens, vous devez, pour
effectuerlepliage,retirerleFunseat
ducadre.
· Pourquelapoussetteprennemoinsde
placelors durangement,vous pouvez
placer le filet à bagages plus haut
(illustration3).
Pourcefaire,vousappuyezsurlebou-
tonquisetrouvesurlecôtédroitdu
Funseatetpoussezenmêmetempsle
filetàbagagesverslehautjusqu’àce
qu’il ait atteint la position souhaitée.
Lefiletàbagagespeutêtreànouveau
repoussé vers le bas sans qu’il faille
utiliserleboutonderéglage.
Lapositionhorizontaleestlapositionin-
diquéeàl’emploi
10

11
Español
Advertencias
· ADVERTENCIA:Leeratentamentelasin-
struccionespresentesenestemanualy
guardarloparafuturasconsultas.Elno
respetar las instrucciones contenidas
enelmanualpuedeafectaralaseguri-
daddesubebé.
· ADVERTENCIA:Ustedeselúnicores-
ponsabledelaseguridaddesubebé.
· ADVERTENCIA:procurarnodejarnun-
caalbebéenelcochecitoocercadel
mismosinvigilancia.
· ADVERTENCIA:nollevaramásdeun
niñoalavezenelFunseat.
· ADVERTENCIA: este productohasido
pensadoydiseñadoparaniñosdemás
de 12 meses de edad y de hasta 15
Kg.depeso.
· ADVERTENCIA: asegurar siempre al
niño con el arnés de seguridad de 5
puntos, en combinación con la cinta
entrepiernas.
· ADVERTENCIA:sujetarsiempreelma-
nillar del cochecito al colocar al niño
enelFunseatosacarlodelmismo.
· ADVERTENCIA: Asegurarse siempre
queelfrenoestáaccionadoalcolocar
alniñoenelcochecito.
· ADVERTENCIA:paraevitarelriesgode
basculaciones, abstenerse de colgar
lasbolsasdelacompraniotrosobjetos
pesadosdelmanillar.
· ADVERTENCIA: antes de usar el co-
checito, comprobar que todos los
mecanismos de bloqueo estén cor-
rectamentefijados.
· ADVERTENCIA: este producto no es
apropiadoparacorreropatinar.
· El Mutsy Funseat ha sido aprobado
segúnlanormaEN-1888de2003yla
normaF833.
Consejosdeuso
· Utilizarexclusivamenteaccesoriosori-
ginalesMutsy.
· No realizar ningún tipo de modifi-
cación al producto. Si tiene alguna
queja o problemas, contacte directa-
mente con su distribuidor o con el
importador.
· Todas las indicaciones “derecha”,
“izquierda”,“partedelantera”y“parte
trasera”que aparecenenel textoson
dadasteniendoencuentaqueelusuario
seencuentradetrásdelcochecito(listo
paraempujar).
· Nollevaramásdeunniñoalavezen
elFunseat.
· El Funseat puede utilizarse en com-
binación con cualquier modelo de
chasis Mutsy fabricado a partir de la
Coleccióndel2003.
· Existelaposibilidaddeelevarlacesta
portaobjetos, que deberá ser utilizada
enposiciónhorizontal,paraqueocupe
menosespaciodealmacenamiento.
· ElFunseatofreceunagarantíaporun
periodode1año,bajocondicionesdeuso
normal.Guardarlafacturadecompra.
· Siespreciso,existelaposibilidadde
colocarlacapotadelasillaenelFun-
seat.Paraello,insertarlacapotaenla
últimaaberturadelaspiezasdefijación,
tal como se indica en la figura 4.
· El Funseat posee una gran cesta por-
taobjetos, no desmontable, adecuada
paratransportarhasta10kg.depeso.
· Existeunagranbolsadeplaya,opcio-
nal,quecabeenlacestaportaobjetos.
Mantenimiento
· Aunquelapinturanoprecisamanteni-
miento,puededañarseconmásfacili-
dadqueelcromoencasodegolpeso
rascadas. Tenerlo en cuenta al trans-
portarlaenelautomóvil.
· El pequeño manillar giratorio precisa
demuypocomantenimiento.Si regu-
larmenteselimpianylubricanlosejes
convaselinalibredeácido, éste con-
tinuarágirandoconsuavidad.
· Siespreciso,vaporizarlaspiezasmó-
viles con spray de Teflón (lubricante
seco)ysecarlasconuntraposuave.
Contenidodelacaja
· 1Funseatconcestaportaobjetospre-
montada
· 1manillargiratorio
Montaje(1+2)
· Para instalar el manillar giratorio, de-
slizarlo por el extremo del tubo. Pre-
sionarelmanillargiratoriohaciaabajo
hastaquedarfirmementefijado,aloír
un“clic”.
· ColocarelFunseatconlaayudadelas
piezasdefijaciónsituadasdebajo de

12
Español
los puntos de fijación universal del
chasis.PresionarelFunseathaciaabajo
hastaquequedefirmementefijadoen
suposición,aloírun“clic”.Comprobar
tantosielFunseatseencuentraenpos-
ición horizontal como que las marcas
rojas del punto de fijación universal
hanquedadototalmenteocultas.
· Aviso:elFunseatpuedecolocarseenel
chasisenambossentidos.
! ElreposapiésdelFunseatsiempredebe
estarposicionadodelantedelafijación
transversaldelchasis!
Retirarlasilladelchasis(1a)
· Presionarlosdos botones deapertura
del punto de fijación universal hacia
atráshastaqueelFunseatquedelib-
eradodelsistemadebloqueo.Acon-
tinuación,retirarlodelchasis.
PlegarydesplegarelchasisconelFun-
seat
· CuandoelFunseatestáorientadoenel
sentido de la marcha, el cochecito
puede ser plegado y desplegado sin
necesidad de desmontar el Funseat.
SielFunseatestáorientadoenelsen-
tidoinversodelamarcha,retirarlodel
chasisantesdeplegarlo.
· Existelaposibilidaddeelevarlacesta
portaobjetos(figura3)paraqueocupe
menos espacio de almacenamiento.
Para ello, pulsar simultáneamente
el botón de la derecha del Funseat y
levantar la cesta portaobjetos, hasta
alcanzar la posición deseada. Para
bajar de nuevo la cesta portaobjetos
noesprecisopulsarelbotóndeajuste.
Lacestadebeutilizarseenlaposición
horizontal.

13
Portugués
Avisos
· AVISO:Aviso:Lercomatençãoestema-
nual.Guardarparaconsultasfuturas.Onão
cumprimentodasinstruçõesdestemanual
podem prejudicar seriamente a criança.
· AVISO:asegurançadacriançaédasua
inteiraresponsabilidade.
· AVISO:Nuncadeixaracriançasemsu-
pervisãodentrooupertodocarrinho.
· AVISO: Usar o carrinho apenas com
umacriançadecadavez.
· AVISO:Esteproduto éadequadopara
otransportedecriançasapartirdos12
meseseatéaos15kg.
· AVISO: Colocar sempre a criança em
segurança usando o fecho de cinco
pontosdesegurança,combinadocom
acorreiadesegurançaentreaspernas.
· AVISO:Segurarsempreapegadocar-
rinhoquandoacriançaentraousaido
funseat.
· AVISO:Certificar-sedequeotravãoes-
táaccionadosemprequeacriançaestá
nocarrinho.
· AVISO:Porcausadoriscodeentornar
oseuconteúdo,nuncapendurarsacos
ouartigospesadosnapegadocarrinho.
· AVISO:Certificar-sedequetodososfe-
chosestãobemfechadosantesdeuti-
lizarocarrinho.
· AVISO: Este produto não é adequado
paracorrernemparasependurar.
· O Mutsy Funseat foi aprovado se-
gundo a norma EN-1888 de 2003 e
normaASTMF833
PontosImportantes
· Utilizar apenas acessórios originais
Mutsy.
· Nãoalteraroproduto.Nocasodepro-
blemas ou queixas, contactar o for-
necedorouoimportador.
· Todasasreferênciasa“esquerda”,“di-
reita”, “frente” e “trás” têm como
referência o ponto de vista de quem
empurraocarrinho.
· Usarofunseatcomumacriançadeca-
davez.
· Podecombinarofunseatcomqualquer
estrutura Mutsy lançada a partir da
colecçãode2003.
· Podeusararededabagagemparator-
naraarrumaçãomaiscompacta.Deve
serusadanaposiçãohorizontal.
· O funseat tem garantia de 1 ano de
uso correcto. Guardar o comprovativo
dacompra.
· Pode colocar o protector contra o sol
naaberturadofunseat.Colocarotoldo
naaberturamaisafastadadosencaixes.
(verfigura4)
· Ofunseatvemcomumarededeba-
gagemgrande,capazdesuportaraté
10 kg. A rede de bagagem não pode
serretirada.
· Estádisponívelumsacodepraiagrande
queencaixanarededebagagem.
Manutenção
· A pintura não necessita de manuten-
ção, no entanto pode sofrer mossas
e desgaste mais depressa do que o
cromo. Ter atenção ao fazer o trans-
portenocarro.
· Arodadedirecçãopequenarequeral-
gumamanutenção.Limparelubrificar
regularmente os eixos com vaselina
neutra.
· Se necessário usar lubrificante seco
(spraydeTeflon)naspartesmóveis,e
esfregarcomumpanomacio.
Conteúdodacaixa
· 1 funseat com rede de bagagem in-
cluída.
· umarodadedirecção
Montagem(1+2)
· Colocar a roda de direcção até ouvir
umestalido,fixando-anaposiçãocor-
recta.
· Colocarofunseatnosfechosporcima
dospontosuniversaisdeencaixe.Pres-
sionarparabaixoatéouvirumestalido.
Verificarseofunseatestánahorizon-
taleseaspartesvermelhasdofecho
universal estão totalmente tapadas.
· Sugestão:Podecolocarofunseatnaar-
maçãoemqualquerdirecção.
! Osapoiosparaospésdofunseatde-
vemsempresercolocadosàfrenteda
ligaçãodaarmação.
Retirardaestrutura(1a)
· Separar os dois fechos do ponto uni-
versaldeencaixeatéofunseatsairdo
mecanismodebloqueio.Retirarofun-
seatdaestrutura.

14
Portugués
Abrirefecharaestruturacomofunseat
· Se o funseat estiver virado para a
frente,semacriançaverquemem-
purra,acadeirapodeserarmadae
desarmadasemdesmontarofunseat.
Seofunseatestivermontadonoutra
posição,separarprimeiroobancoda
estruturaantesdeadobrar.
· Podeusararededebagagem(figura3)
para tornar a arrumação mais com-
pacta. Pressionar simultaneamente o
botãoàdireitadofunseatelevantara
rededebagagematéficarnaposição
pretendida.A rede debagagempode
sernovamente rebaixadasemutilizar
o mecanismo de encaixe. A rede de
bagagemdeveserutilizadanaposição
horizontal.

15
Italiano
Avvertenze
· ATTENZIONE:Leggereattentamenteil
manuale di istruzioni e conservarlo
per riferimenti futuri. La mancata
lettura delle istruzioni può essere
pericolosaperlasicurezzadeivostri
bambini.
· ATTENZIONE:Sietegliuniciresponsa-
bilidellasicurezzadeivostripiccoli.
· ATTENZIONE:Nonlasciaremaiilbam-
bino incustodito all’interno o in pros-
simitàdelpasseggino.
· ATTENZIONE: Utilizzare il passeggino
perunbambinoallavolta.
· ATTENZIONE:questopassegginoèuti-
lizzabileperbambinida12 mesifino
a15kg.
· ATTENZIONE: Fissare sempre il bam-
binoconlachiusuradisicurezzaa5
punti in combinazione con la cintura
inguinale.
· ATTENZIONE:Teneresemprebensaldo
ilmaniglionequandoilbimboentraod
escedalFunseat.
· ATTENZIONE:Quandometteteilbimbo
nelpasseggino,assicurarsisempreche
ilfrenosiainserito
· ATTENZIONE: Non appendere borse
o contenitori pesanti al maniglione,
cipotrebbe essererischio dirovescia-
mento.
· ATTENZIONE:Nonsollevaremaitutto
ilpassegginoquandoilpiccoloèden-
tro.
· ATTENZIONE: Prima dell’uso, assicu-
rarsichetuttiidispositividibloccaggio
sianoinseriti.
· ATTENZIONE:Questoprodottononè
idoneopercorrereopattinare.
· ATTENZIONE:Procedereconcautelain
prossimitàdi curve ogradini.Attenzi-
oneanonfarerovesciareilpasseggino.
Non utilizzare Easyrider sulle scale o
negliascensori.
· ATTENZIONE: La seduta del passeg-
ginoèconsigliataapartiredai6mesi.
· IlMutsyFunseatèapprovatosecundo--
lanormativaeuropea2003EN1888.
Consiglid’utilizzo
· Utilizzare solo gli accessori originali
Mutsy.
· Nonalterareo manipolareilprodotto.
Perqualsiasiproblemacontattateilriv-
enditoreol’importatore.
· Tutteleindicazionisinistra/destrasono
intese con l’utilizzatore posizionato
dietroilpasseggino.
· Utilizzare il Funseat per un bambino
allavolta.
· IlFunseatpuòessereutilizzatoincom-
binazioneconqualsiasitelaioMutsy,a
partiredallaCollezione2003.
· Quandosiriponeilpassegginoèpossi-
bile sollevare la rete portaoggetti per
rendereilFunseatpiùcompatto.Utiliz-
zarelareteinposizioneorizzontale.
· IlFunseathaunagaranziadi1annoin
condizionidinormaleusura.Conservare
laprovadiacquisto.
· Se necessario, è possibile mettere la
capottina del passeggino sul Funseat.
Inserire la capottina nell’apertura di
aggancioposizionatapiùindietro,come
indicatonellafigura4.
· Il Funseat è munito di un’ampia rete
portaoggetti, idonea per trasportare
oggettifinoad un massimodi10 kg.
Laretenonèasportabile.
· È disponibile una capiente borsa da
spiaggia, inseribile nella rete portaog-
getti.
Manutenzione
· La verniciatura del telaio non neces-
sitamanutenzione,masidanneggerà
piùfacilmenterispettoalrivestimento
cromato in seguito ad urti o graffi.
Tenerne conto durante il trasporto in
macchina.
· Ilpiccolovolanterichiedeunamodesta
manutenzione. Per mantenere il sis-
tema sterzante scorrevole, pulirlo re-
golarmente e lubrificare gli assi con
vaselina.
· Lealtrepartimeccanichepossonoes-
sere lubrificate con spray al Teflon
(lubrificantesecco)easciugateconun
pannomorbido
Contenutodellascatola
· 1Funseatconreteportaoggettipre-
assemblata.
· 1volante
Assemblaggio(1+2)
· Montare il volante inserendolo dall’
estremitàdeltubo.Premereilvolante

16
Italiano
finoafarloscattareinposizione.
· Appoggiare il Funseat con le parti di
connessioniuniversalisultelaio.Spin-
gere il Funseat verso il basso fino a
sentireilclicdifissaggio.Assicurarsi
che il Funseat sia orizzontale e che
nonsivedanoipuntinirossisulgancio
difissaggiouniversale.
· Consiglio:poteteposizionareilFunseat
sultelaioinentrambeledirezioni.
! MontareilpoggiapiedidelFunseatsul
telaiorivoltosempreinavanti.
Rimuoveredaltelaio(1a)
· Spingere verso l’esterno i due bottoni
disbloccofino a sganciare ilFunseat
dal meccanismo di bloccaggio. Ora
è possibile rimuovere il Funseat dal
telaio.
Chiudere ed aprire il telaio con il fun
seat
· Se il Funseat è rivolto in avanti, con
ilbambinoindirezionedella strada,il
passeggino puòesserechiusoeaperto
senzasmontareilFunseat.Seèmontato
nell’altraposizione,primadichiudereil
passegginodoveterimuovereilFunseat.
· Sevoleteriporre ilpasseggino,potete
sollevarelareteportaoggetti(figura3)
per renderlo più compatto. Premete
il bottone sul lato destro del Funseat
e sollevate contemporaneamente la
reteportaoggetti,finoaraggiungerela
posizione desiderata. La rete portaog-
gettipuòesserenuovamenteabbassata
senza utilizzare il bottone di regolazi-
one. Utilizzate la rete portaoggetti in
posizioneorizzontale.

MUTSYB.V.
Nieuwkerksedijk14
5051HTGoirle
TheNetherlands
T+31(0)135345152
F+31(0)135341163
www.mutsy.com
Table of contents
Languages:
Other Mutsy Stroller manuals
Popular Stroller manuals by other brands

Formula baby
Formula baby PACK FORMULA Instructions for use

Bergsteiger
Bergsteiger CAPRI manual

Synetik ErgoCare
Synetik ErgoCare TOM5 STREETER user guide

ABC Design
ABC Design Tandem Instructions for use

Chariot Carriers
Chariot Carriers Comfort owner's manual

Kool Karz Playground
Kool Karz Playground Range Rover Sport SVR manual