Unold 48241 User manual

Bedienungsanleitung
Instructions for use |Notice d´utilisation
Gebruiksaanwijzing |Istruzioni per l’uso
Instrucciones de uso |Návod k obsluze
Instrukcja obsługi
Modell 48241
DOPPEL-WAFFELAUTOMAT
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 48241
Stand: März 2016 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0)6205/9418-0
Telefax +49 (0)6205/9418-12
E-Mail [email protected]
Internet www.unold.de
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

SERVICE-HOTLINE
Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere
Beraterin Frau Blum wenden:
Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr
Rufnummer: 0 18 05/94 18 99*
*derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom.
Bei Anrufen aus Mobilfunknetzen und aus dem Ausland (+49 18 05/94 18 99) können abweichende
Kosten anfallen. Ab 1.3.2010 Mobilfunkpreis maximal 0,42 EUR/Minute.
Kunden aus Österreich wählen bitte die Nummer (0)1/8102039
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 48241
Technische Daten ...................................6
Symbolerklärung.....................................6
Sicherheitshinweise ................................6
In Betrieb nehmen..................................9
Waffeln zubereiten..................................9
Reinigen und Pflegen..............................10
Rezepte .................................................10
Garantiebestimmungen ...........................15
Entsorgung / Umweltschutz .....................15
Informationen für den Fachhandel............15
Service-Adressen ....................................16
Instructions for use Model 48241
Technical Specifications..........................17
Explanation of symbols............................17
Important Safeguards..............................17
First use ................................................19
Using the appliance................................20
Cleaning ................................................21
Recipes .................................................21
Guarantee conditions ..............................25
Waste Disposal /
Environmental Protection ........................25
Service ..................................................16
Notice d’utilisation modèle 48241
Spécification technique ..........................26
Explication des symboles.........................26
Consignes de sécurité .............................26
Mise en service.......................................29
Préparer des gaufres ...............................29
Nettoyage ..............................................30
Recettes ................................................30
Conditions de garantie ............................34
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement..................34
Service ..................................................16
Gebruiksaanwijzing model 48241
Technische gegevens ..............................35
Verklaring van de symbolen......................35
Veiligheidsvoorschriften...........................35
Ingebruikname .......................................37
Wafels bereiden......................................38
Reiniging ..............................................39
recepten ................................................39
Garantievoorwaarden...............................43
Verwijderen van afval /
Milieubescherming .................................43
Service ..................................................16
Istruzioni per l’uso modello 48241
Dati tecnici ...........................................44
Significato dei simboli ............................44
Avvertenze di sicurezza ...........................44
Messa in funzione...................................46
Preparazione dei waffel ...........................47
Pulizia...................................................48
Ricette ..................................................48
Norme die garanzia.................................52
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ..........52
Service ..................................................16
Manual de Instrucciones modelo 48241
Datos técnicos .......................................53
Explicación de los símbolos .....................53
Indicaciones de seguridad .......................53
Puesta en servicio...................................55
Horneado de los gofres............................56
Limpieza................................................56
Recetas .................................................57
Condiciones de Garantia..........................61
Disposición/Protección del
medio ambiente .....................................61
Service ..................................................16
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

INHALTSVERZEICHNIS
Návod k obsluze model 48241
Technické údaje ....................................62
Vysvětlení symbolů..................................62
Bezpečnostní pokyny...............................62
Uvedení do provozu ................................64
Příprava vaflí..........................................65
Čištění ..................................................65
Recepty ................................................65
Záruční podmínky...................................69
Likvidace / Ochrana životného prostředí ....69
Service ..................................................16
Instrukcja obsługi modelu 48241
Dane techniczne ....................................70
Objaśnienie symboli................................70
Zasady bezpieczeństwa ...........................70
Uruchomienie i użycie.............................72
Pieczenie ..............................................73
Czyszczenie i pielęgnacja ........................73
Przepisy.................................................73
Warunki gwarancji...................................77
Utylizacja / ochrona środowiska................77
Service ..................................................16
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

Leistung: 1.200 W, 230 V~, 50 Hz
Platten: Antihaftbeschichtet
Griff: Wärmeisoliert
Größe: Ca. 34,0 x 22,6 x 9,5 cm (B/T/H)
Gewicht: Ca. 2,5 kg
Zuleitung: Ca. 100 cm
Ausstattung: Temperaturregler, Funktionskontrollleuchte, Stellfläche für
senkrechte Aufbewahrung, Kabelaufbewahrung
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design
vorbehalten
6
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48241
SICHERHEITSHINWEISE
TECHNISCHE DATEN
Bitte lesen Sie die folgenden An-
weisungen und bewahren Sie die-
se auf.
1. Das Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und von Per-
sonen mit verringerten phy-
sischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt wer-
den, wenn sie beaufsich-
tigt werden oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultieren-
den Gefahren verstanden
haben. Das Gerät ist kein
Spielzeug. Das Säubern und
die Wartung des Geräts dür-
fen von Kindern nur unter
Aufsicht durchgeführt wer-
den.
2. Kinder unter 3 Jahren sollten
dem Gerät fernbleiben oder
durchgehend beaufsichtigt
werden.
3. Kinder zwischen 3 und 8
Jahren sollten das Gerät nur
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen
nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin.
Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

7
dann ein- und ausschalten,
wenn es sich in seiner vor-
gesehenen normalen Bedie-
nungsposition befindet, sie
beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren
Gebrauchs unterwiesen wur-
den und die daraus resultie-
renden Gefahren verstanden
haben. Kinder zwischen 3
und 8 Jahren sollten das
Gerät weder anschließen
noch bedienen, säubern oder
warten.
4. VORSICHT - Teile dieses
Produkts können sehr heiß
werden und Verbrennungen
verursachen! Seien Sie bei
Anwesenheit von Kindern
und gefährdeten Personen
besonders vorsichtig.
5. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicher zu stel-
len, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
6. Gerät nur an Wechselstrom
mit Spannung gemäß Typen-
schild anschließen.
7. Dieses Gerät darf nicht mit
einer externen Zeitschaltuhr
oder einem Fernbedienungs-
system betrieben werden.
8. Tauchen Sie das Gerät kei-
nesfalls in Wasser oder
andere Flüssigkeiten ein.
9. Das Gerät darf nicht in der
Spülmaschine gereinigt wer-
den.
10. Lassen Sie das Gerät wäh-
rend des Betriebs nicht
unbeaufsichtigt und halten
Sie es außerhalb der Reich-
weite von Kindern.
11. Nach Gebrauch, vor der Rei-
nigung oder bei evtl. Störun-
gen während des Betriebs ist
der Netzstecker zu ziehen.
12. Stellen Sie das Gerät auf
eine freie, ebene Fläche.
Gerät und Zuleitung nie auf
oder in der Nähe von heißen
Oberflächen abstellen oder
betreiben.
13. Das Gerät bzw. die Zuleitung
niemals mit nassen Händen
berühren.
14. Das Gerät ist ausschließlich
für den Haushaltsgebrauch
oder ähnliche Verwendungs-
zwecke bestimmt, z. B.
Teeküchen in Geschäf-
ten, Büros oder sonstigen
Arbeitsstätten,
landwirtschaftlichen Betrie-
ben,
zur Verwendung durch Gäste
in Hotels, Motels oder sons-
tigen Beherbergungsbetrie-
ben,
in Privatpensionen oder
Ferienhäusern.
15. Verwenden Sie das Gerät nur
in Innenräumen.
16. Die Zuleitung vor Gebrauch
vollständig abwickeln.
Das Kabel darf nicht über
die Kante der Arbeitsflä-
che herunterhängen, damit
z. B. Kleinkinder das Gerät
nicht versehentlich von der
Arbeitsplatte ziehen können.
17. Wickeln Sie die Zuleitung nie
um das Gerät, sondern um
die dafür vorgesehene Kabe-
laufbewahrung am Boden
des Sockels.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

8
18. Ziehen Sie die Zuleitung
immer nur am Anschlussste-
cker aus der Steckdose, nie
am Anschlusskabel.
19. Achten Sie darauf, dass die
Zuleitung nicht am heißen
Gerät anliegt.
20. Betreiben Sie das Gerät
nicht in der Nähe von hit-
zeempfindlichen Materialen
wie Spiritus – Brandgefahr!
21. Das Gerät wird im Betrieb
heiß, benutzen Sie deshalb
die Griffe bzw. Topflappen,
wenn Sie das Gerät bewegen.
22. Solange das Gerät heiß ist,
nicht unbeaufsichtigt lassen
– Verbrennungsgefahr!
23. Überhitzen Sie Ihr Koch-,
Brat- und Backgeschirr
nicht, um Rauchentwick-
lung zu vermeiden, die für
kleine Tiere (z. B. Vögel) mit
einem besonders empfindli-
chen Atmungssystem gefähr-
lich sein kann. Wir empfeh-
len Ihnen, Vögel nicht in der
Küche zu halten.
24. Beim Einfüllen von Teig oder
Entnehmen der Waffel den
Deckel unbedingt ganz öff-
nen, da dieser sonst zufallen
kann: Verbrennungs- und
Verletzungsgefahr!
25. Decken Sie aus Sicherheits-
gründen das Gerät und die
Backflächen nie mit Papier,
Folien oder anderen Fremd-
körpern ab. Es besteht sonst
Brandgefahr!
26. Berühren Sie nie während
des Betriebs und kurz danach
die Backflächen mit Körper-
teilen oder hitzeempfindli-
chen Gegenständen.
27. Nicht in heißem Zustand zur
Aufbewahrung wegstellen.
28. Prüfen Sie regelmäßig Ste-
cker und Zuleitung auf Ver-
schleiß oder Beschädigun-
gen. Bei Beschädigung der
Zuleitung oder anderer Teile
senden Sie das Gerät bitte zur
Überprüfung und Reparatur
an unseren Kundendienst.
Unsachgemäße Reparatu-
ren können zu erheblichen
Gefahren für den Benutzer
und zum Ausschluss der
Garantie führen.
29. Wenn die Anschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kun-
dendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
VORSICHT:
Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß!
Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht
die Gefahr eines Stromschlages.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

9
IN BETRIEB NEHMEN
1. Vor dem ersten Benutzen emp-
fehlen wir Ihnen, die beiden anti-
haftbeschichteten Backflächen
mit einem feuchten Tuch abzu-
wischen.
2. Gerät schließen, Stecker in eine
Steckdose (230 V~, 50 Hz) ste-
cken. Die Betriebskontrollleuchte
leuchtet auf und zeigt an, dass die
Heizung in Betrieb ist.
3. Den Temperaturregler auf Stufe
4 bis 5 stellen, das Vorheizen
beginnt. Sobald das Gerät die vor-
eingestellte Temperatur erreicht
hat, erlischt die Kontrollleuchte.
4. Heizen Sie das Gerät für einige
Minuten ohne eingefüllten Teig
auf, um etwaige Herstellungsrück-
stände zu beseitigen. Öffnen Sie
während dieser Einbrennphase
das Fenster. Nach dem Einbren-
nen sind am Gerät eventuell schon
Gebrauchsspuren zu sehen, diese
beeinträchtigen jedoch nicht die
Funktion des Gerätes und sind
kein Reklamationsgrund.
5. Fetten Sie vor dem ersten Benut-
zen beide Backflächen mit einem
Pinsel leicht mit einem hitzebe-
ständigen Fett, z. B. Margarine
ein (da die Backflächen des Gerä-
tes antihaftbeschichtet sind, müs-
sen Sie diese nur vor der ersten
Waffel einfetten, danach nicht
mehr).
6. Sollte beim ersten Anheizen Ihres
neuen Gerätes ein leichter Geruch
entstehen, so ist dies völlig unbe-
denklich.
7. Die erste zubereitete Waffel ist
nicht zum Verzehr geeignet und
muss entsorgt werden.
WAFFELN ZUBEREITEN
1. Geben Sie nun den Teig mit einer
Schöpfkelle auf die Mitte der
unteren Backplatten. Der Teig
verteilt sich beim Schließen des
Gerätes gleichmäßig. Achten Sie
bitte immer darauf, dass Sie die
Teigmenge richtig dosieren. Wenn
Sie zu wenig Teig einfüllen, liegt
das Oberteil des Gerätes nicht
richtig auf; die Oberseite der Waf-
feln wird dann nicht so braun wie
die Unterseite. Füllen Sie zu viel
Teig ein, läuft der Teig über und
verunreinigt das Gerät und die
Arbeitsfläche.
2. Schließen Sie das Gerät sofort
nach dem Einfüllen des Teiges,
damit die Waffel unten und oben
gleichmäßig braun wird.
3. Wenige Sekunden, nachdem Sie
den Teig eingefüllt haben, geht
die Funktionskontrollleuchte an.
Das Gerät wird wieder beheizt, der
Backvorgang beginnt.
4. Mit dem stufenlos einstellba-
ren Temperaturregler können Sie
den gewünschten Bräunungsgrad
bestimmen. Bei niedriger Ein-
stellung erzielen Sie hellere, bei
höherer Einstellung dunklere Waf-
feln. Dazwischen liegen stufen-
los alle gewünschten Bräunungs-
grade.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

10
5. Wenn der Backvorgang beendet
ist, erlischt die Kontrollleuchte.
Damit wird angezeigt, dass die
Waffeln fertig sind und entnom-
men werden müssen. Gleichzeitig
wird automatisch die Beheizung
unterbrochen.
6. Sind Ihre Waffeln zu hell geraten,
wählen Sie eine höhere Regler-
stellung. Sind die Waffeln zu dun-
kel, verfahren Sie genau umge-
kehrt.
7. Nach dem Herausnehmen der
Waffeln kann das Gerät sofort wie-
der mit Teig gefüllt werden. Die
Kontrollleuchte geht wieder an.
8. Fahren Sie fort, bis der Teig auf-
gebraucht ist.
9. Nach dem Backen Netzstecker
ziehen. Erst dann ist das Gerät
abgeschaltet.
Achtung: Auch nach dem Ge-
brauch ist das Gerät noch län-
gere Zeit sehr heiß!
REINIGEN UND PFLEGEN
Vor dem Reinigen stets das
Gerät ausschalten und den Ste-
cker aus der Steckdose zie-
hen.
Lassen Sie das Gerät abküh-
len, bevor Sie es reinigen.
1. Das Gerät darf nicht in Wasser
oder eine andere Flüssigkeit ein-
getaucht werden.
2. Wischen Sie die noch warmen
Backflächen mit einem feuchten
Tuch ab oder verwenden Sie eine
weiche Bürste zum Reinigen der
Vertiefungen.
3. Verwenden Sie niemals spitze
oder harte Gegenstände. Sie wür-
den die Antihaftbeschichtung zer-
kratzen.
4. Verwenden Sie außerdem keine
scharfen Scheuermittel, Stahl-
wolle, metallische Gegenstände,
heiße Reinigungsmittel oder
Desinfektionsmittel, da diese zu
Beschädigungen führen können.
5. Vor der erneuten Benutzung muss
das Gerät vollkommen trocken
sein.
REZEPTE
Waffeln schmecken am besten frisch und warm. Wenn die Waffeln knusprig sein
sollen, darf man sie nicht aufeinander legen, sondern lässt sie einzeln auf einem
Kuchengitter auskühlen. Waffeln schmecken auch kalt sehr gut. Sie halten sich
einige Zeit frisch und mürbe, wenn man sie in einem geschlossenen Behälter
(Blechdose) aufbewahrt. Die Waffeln müssen vorher gut ausgekühlt sein. Aller-
dings sollten Sie dem Teig für diese Waffeln mehr Fett beimischen. Sie können
Waffeln auch einfrieren.
Wenn der Teig wenig Fett enthält, sollten Sie die antihaftbeschichteten Backflä-
chen zwischendurch mit einem Fettpinsel leicht einfetten. Bei Verwendung von
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

11
zu viel Fett läuft dieses beim Backen über und verunreinigt das Gerät. Außerdem
bekommen die Waffeln davon leicht helle Flecken.
Milch (besonders Vollmilch) und Zucker im Waffelteig ergeben dunklere Waffeln.
Wenn Sie Kokosfett im Teig verwenden, werden die Waffeln kaum braun. Alle
Backzutaten sollten die gleiche Temperatur haben. Sie vermeiden dadurch ein
Gerinnen des Teiges und Fleckenbildung beim Backen der Waffeln.
Wenn ein Waffelteig ungewohnte Backergebnisse bringt, z. B. in der Form kle-
ben bleibt oder die Waffeln unterschiedlich bräunen, kann es an der Mehlsor-
te liegen. Verwenden Sie nur hochwertiges Mehl. Eine andere Ursache kann
sein, dass altes, nicht vollständig heraus gewischtes Fett verbrannt ist. Dann die
Backflächen gründlich reinigen und anschließend mit Butter oder einer Speck-
schwarte einfetten.
Zucker-Ersatzstoffe
Wenn Sie statt Zucker Stevia verwenden möchten, ersetzen Sie lediglich die für
Zucker erwähnte Menge durch Stevia. Achtung: der Teig wird etwas dünner.
Honig oder Dicksaft wird wie Zucker verwendet.
Die Süßkraft ist dann nicht so stark, die Waffeln bräunen allerdings stärker.
Die Waffelrezepte können Sie je nach Geschmack mit verschiedenen Zutaten va-
riieren. Wenn Sie mehr oder weniger Waffeln backen möchten, können Sie die
angegebenen Mengen entsprechend verändern.
Süße Waffeln
Bei süßen Waffeln können Sie z. B. eine Prise Salz, gemahlene Nelken, gehackte
oder geriebene Nüsse und Mandeln, Rosinen, sehr feine Apfelstückchen, Zimt,
Cardamom, Anis, Ingwerpulver, Koriander, abgeriebene Zitronenschale oder Zi-
tronensaft usw. dazugeben. Zum Verfeinern können Sie einen Schuss Alkohol,
z. B. Arrak, Rum oder Kirschwasser zufügen. Bestreuen Sie die Waffeln mit Pu-
derzucker oder mit Zucker und Zimt. Köstlich dazu sind Erdbeeren mit Schlag-
sahne, heiße Himbeeren, Sauerkirschen oder Apfelkompott.
Schwäbische Feinwaffeln
Für ca. 8 Waffeln
Zutaten: 125 g Butter oder Margari-
ne, 30 g Zucker, 100 g Mehl, 4 Eier,
1 Päckchen Vanillezucker, 5 EL Sah-
ne.
Zubereitung: Eiweiß steif schlagen
(1 EL des Zuckers kurz vor dem Steif-
werden zugeben). Fett schaumig rüh-
ren, Eigelb, Zucker und Vanillezucker
unterrühren. Gesiebtes Mehl und Sah-
ne abwechselnd unterheben. Zuletzt
den steifen Eischnee unterheben.
Sahnewaffeln
Für ca. 20 Waffeln
Zutaten: ½ l süße Sahne, 8 Eier, 1 Pri-
se Salz, 125 g Butter oder Margarine,
200 g Mehl, abgeriebene Schale von
½ Zitrone.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

12
Zubereitung: wie schwäbische Fein-
waffeln. Waffeln mit Zucker und Zimt
bestreuen und warm servieren.
Haushaltswaffeln (knusprig, süß)
Für ca. 10 Waffeln
Zutaten: 125 g Butter, 75 g Zucker,
1 Päckchen Vanillezucker, 3 Eier, 1 EL
Rum, 125 g Mehl, 125 g Mondamin,
2 gestr. TL Backpulver, Milch nach
Belieben (ca. 1/8 l).
Zubereitung: Fett mit Zucker und Va-
nillezucker schaumig rühren, anschlie-
ßend Eier, Rum, Mehl, Mondamin und
Backpulver dazu geben (Mehl, Monda-
min, Backpulver vorher sieben). Den
Teig mit der Milch verdünnen, bis er
dickflüssig vom Löffel geht.
Quarkwaffeln
Für ca. 12 Waffeln
Zutaten: 100 g Butter oder Margarine,
125 g abgetropfter Quark, 40 g Zu-
cker, abgeriebene Schale von ½ Zitro-
ne, 150 g Mehl, knapp ¼ l lauwarme
Milch, 4 Eier.
Zubereitung: Eiweiß steif schlagen
(1 EL Zucker kurz vor dem Steif-
werden zugeben). Eigelb mit Zucker
schaumig rühren, Quark, Fett und ab-
geriebene Zitronenschale dazu geben.
Das gesiebte Mehl und die Milch ab-
wechselnd unterrühren. Zuletzt den
Eischnee unterheben.
Mandelwaffeln
Für ca. 10 Waffeln
Zutaten: 200 g Butter oder Margari-
ne, 75 g Zucker, 1 Päckchen Vanil-
lezucker, 4 Eier, 125 g geschälte ge-
mahlene Mandeln, 350 g Mehl, 1 TL
Backpulver, gut 1/8 l lauwarme Milch,
2 EL Rum.
Zubereitung: Eiweiß mit dem ES-
GE-Zauberstab©steif schlagen (1 EL
Zucker kurz vor dem Steifwerden
zugeben). Eigelb mit Zucker und Va-
nillezucker schaumig rühren, das zer-
lassene Fett langsam dazu geben. Das
gesiebte, mit Backpulver gemischte
Mehl und die Milch abwechselnd un-
terrühren. Zuletzt Mandeln und Ei-
schnee unterheben. Diese Waffeln
möglichst einen Tag in einem ver-
schlossenen Behälter aufbewahren.
Apfelwaffeln
Für ca. 8 Waffeln
Zutaten: 250 g Butter oder Margarine,
75 g Zucker, etwas abgeriebene Zitro-
nenschale, 4 Eier, 250 g Mehl, 1 TL
Backpulver, gut 1/8 l lauwarme Milch,
300 g geschälte und in feine Würfel
geschnittene Äpfel, 50 g gemahlene
Mandeln oder Nüsse, ½ TL Zimt, 1 EL
Rum.
Zubereitung: Die Apfelstücke mit
Zimt, Zucker, Rum und gemahlenen
Nüssen vermischen und durchziehen
lassen. Fett schaumig rühren, Zitro-
nenschale sowie Eier dazugeben. Mehl
mit Backpulver mischen und gesiebt
abwechselnd mit der Milch einrühren.
Die Apfel-Nuß-Mischung unterheben
und backen. Mit Zucker und Zimt be-
streut warm servieren.
Sandwaffeln
Für ca. 8 Waffeln
Zutaten: 250 g Butter oder Margari-
ne, 150 g Mehl und 100 g Mondamin,
4 Eier, 150–200 g Zucker, 1 kl. Glas
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

13
Kirschwasser oder Weinbrand, nach
Geschmack Anis, Zitrone, Ingwerpul-
ver oder Koriander.
Zubereitung: Margarine oder Butter
sehr weich werden lassen. Zucker und
Eier schaumig rühren, das weiche Fett
langsam dazu geben. Das gesiebte,
mit Mondamin gemischte Mehl nach
und nach unterrühren. Zuletzt den Al-
kohol unterheben. Mit Puderzucker
bestreut servieren.
Hefewaffeln
Für ca. 14 Waffeln
Zutaten: 150 g Butter oder Margari-
ne, 75 g Zucker, 4 Eier, 1 Prise Salz,
375 g Mehl, 25 g frische Hefe, 1/8 l
saure Sahne.
Zubereitung: Hefe, ca. 75 ml lau-
warmes Wasser, 1 EL Mehl und etwas
Zucker verrühren und aufgehen las-
sen. Alle Zutaten zu einem Hefeteig
verarbeiten und gehen lassen. Dann
backen und heiß mit Zucker und Zimt
bestreut servieren.
Pikante Waffeln
Bei pikanten Waffeln können Sie folgende Gewürze und Zutaten (stets gut zer-
kleinert) dazugeben: roher oder gekochter Schinken, Salami, Mandeln, Nüs-
se, Äpfel, Zwiebeln, Gurken, Paprikaschoten, Sardellenfilets, Oliven, Kapern,
Lachs, Muscheln, Artischockenböden, Champignons, geriebener Käse, Krabben,
in dünne Scheiben geschnittene Tomaten. Würzen Sie mit Pfeffer, Salz, Papri-
ka, Oregano, Pizzagewürz, Senf, Tomatenmark, Kümmel, Cayennepfeffer, Knob-
lauch usw. Als Beilage eignen sich z. B. Salate, pikant gewürzter Hüttenkäse
oder Quark.
Zwiebel-Speck-Waffeln
Für ca. 8-9 Waffeln
Zutaten: 500 g Weizenmehl Type
1050, 80 g fein gewürfelter, durch-
wachsener Räucherspeck, 1 Bund fein
gehackte Petersilie, 50 g Röstzwie-
beln, 1½ TL Salz, 1 Prise Zucker,
500 ml lauwarmes Wasser, 50 ml Öl,
1 Päckchen = 7 g Trockenhefe, 2 TL
getrockneter Weizensauerteig.
Zubereitung: Alle Zutaten in eine
Schüssel füllen und verrühren (der
Teig muss nicht gehen, wenn Trocken-
hefe verwendet wird). Das Waffeleisen
auf mittlerer Stufe vorheizen und die
Waffeln ca. 7 bis 8 Minuten backen.
Brotteigwaffeln
Für ca. 8 Waffeln
Zutaten: 500 g Brotbackmischung (es
eignet sich jede Mischung für Weizen-
mischbrot), 500 ml lauwarmes Was-
ser (bei Vollkornmischung 570 ml),
1 Päckchen = 7 g Trockenhefe (falls
nicht in der Backmischung enthalten),
75 ml Öl.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

14
Zubereitung: Alle Zutaten in eine
Schüssel füllen und verrühren. Das
Waffeleisen auf mittlerer Stufe vorhei-
zen und die Waffeln backen.
Schmeckt pur oder herzhaft belegt zu
Eintöpfen, Suppen und zur Party oder
als leckeres Schulbrot.
Käsewaffeln I
Für ca. 8 Waffeln
Zutaten: 200 g Butter oder Margarine,
4 Eier, ½ TL Salz, 100 g Mehl, 100 g
Mondamin, knapp ½ TL Backpulver,
1/8 l lauwarmes Wasser, 2 EL Par-
mesankäse (nach Geschmack mehr),
Paprika.
Zubereitung: wie Pizzawaffeln.
Abwandlung: frische Tomaten, hal-
biert und in feine Streifen geschnit-
ten, Zwiebeln, Paprikaschoten, Schin-
ken, Champignons usw.
Käsewaffeln II
Für ca. 8 Waffeln
Zutaten: 160 g Butter oder Margari-
ne, 4 Eier, 50 g Tilsiter, fein gewür-
felt, 50 g Parmesan, 100 g Mehl, 4 EL
Milch, 1 TL Backpulver, Salz
Zubereitung: Eiweiß steif schlagen,
Butter und Eigelb schaumig rühren.
Käse, lauwarme Milch und das mit
Backpulver gemischte, gesiebte Mehl
unterrühren. Dann den Eischnee un-
terheben.
Pizzawaffeln
Für ca. 10 Waffeln
Zutaten: 125 g Butter oder Margarine,
4 Eier, 150 g Mehl, ½ TL Backpulver,
knapp 1/8 l lauwarmes Wasser, 100 g
fein gewürfelter gekochter Schinken,
2 fein gewürfelte Äpfel, 50 g gerie-
bene Wal- oder Haselnußkerne, 1 EL
Tomatenmark, Pfeffer, Salz, 2 EL Piz-
zagewürz.
Zubereitung: Butter oder Margarine
schaumig rühren, nacheinander die
Eier zufügen. Das mit Backpulver ge-
mischte Mehl und das Wasser zu-fü-
gen. Schinken, Äpfel und Nüsse hin-
zufügen, mit Tomatenmark, Pfeffer,
Salz und Pizzagewürz. Sofort backen.
Schinkenwaffeln
Für ca. 8 Waffeln
Zutaten: 150 g Butter oder Margarine,
4 Eier, 250 g Mehl, 1 TL Backpulver,
knapp 1/8 l lauwarmes Wasser, 125 g
roher Schinken, gewürfelt, 1–2 Ge-
würzgurken, fein geschnitten, 2–3 Sar-
dellenfilets, zerpflückt, 1 Zwiebel, ge-
würfelt, Salz, Paprika, 1 Prise Zucker,
Pfeffer, Oregano, 1 TL Zitronensaft.
Zubereitung: wie Pizzawaffeln.
Abwandlung: Kapern, Oliven, Salami.
Gesalzene Waffeln
Für ca. 4-6 Waffeln
Zutaten: 250 g Mehl, 3/8 l Milch, 2 Ei-
gelb, ½ TL Salz, 50 g zerlassene But-
ter, ½ Päckchen Backpulver, Schnee
von 2 Eiweiß.
Zubereitung: Aus Mehl, Backpulver,
Milch, Eigelb und Salz einen glatten
Teig rühren, das zerlassene Fett unter-
rühren und zum Schluss den Eischnee
unterheben.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

15
Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG
sorgfältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der
Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden
ist ausgeschlossen.
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda-
tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb
der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch.
Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern
wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie
bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kaufbelegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie
einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in
Deutschland und Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantiean-
spruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des
Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer hergestellt. Regelmäßige
Wartung und fachgerechte Reparaturen durch unseren Kundendienst können die Nutzungsdauer des Gerätes
verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf
nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer aus-
gewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten abliefern. Durch das
separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen
und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL
Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Waffelautomat 48241 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) bendet.
Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe den
Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31 und den Empfehlungen des BfR in ihrer jeweils aktuellen
Fassung entspricht. Die gesetzlichen Grenzwerte werden eingehalten.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 5.11.2012
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

16
SERVICE-ADRESSEN
DEUTSCHLAND
ÖSTERREICH SCHWEIZ
POLEN TSCHECHIEN
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Kundendienst
Telefon +49 (0)6205/94 18-27
Telefax +49 (0)6205/94 18-22
Internet www.unold.de
Reparaturabwicklung, Ersatzteile:
ESC Electronic Service Center GmbH
Kelsenstraße 2
A-1030 Wien
Telefon +43 (0)1/971 7059
Telefax +43 (0)1/971 7059
E-Mail office@esc-service.at
befree.cz s.r.o.
Škroupova 150
537 01 Chrudim
Telefon +420 4646 01881
E-Mail [email protected]
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer
Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken,
um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland
und Österreich).
MENAGROS AG
Hauptstr. 23
CH 9517 Mettlen
Telefon +41 (0)71 6346015
Telefax +41 (0)71 6346011
Internet www.bamix.ch
Quadra-Net
Dziadoszanska 10
61-248 Poznań
Internet www.quadra-net.pl
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

17
Power rating: 1.200 W, 230 V~, 50 Hz
Baking
plates: Non-adhesive coating
Handle: Insulated
Dimensions: Approx. 34,0 x 22,6 x 9,5 cm (W/D/H)
Weight: Approx. 2,5 kg
Power cord: Approx. 100 cm
Features: Adjustable temperature control, function control lamp, suitable
for vertical storage, cable storage
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without
notice.
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48241
IMPORTANT SAFEGUARDS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Please read the following instruc-
tions and keep them on hand for
later reference.
1. This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given super-
vision or instruction concer-
ning use of the applicance
in a safe way and under-
stand the hazards involved.
Children shall not play with
the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not
be made by children without
supervision.
2. Children of less than 3 years
should be kept away unless
continuously supervised.
3. Children aged from 3 years
and less than 8 years shall
only swith on/off the appli-
ance provided that it has
EXPLANATION OF SYMBOLS
This symbol denotes a possible hazard which could cause injury or
damage to the appliance.
This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially
careful at all times here.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

18
been placed or installed in
its intended normal opera-
ting position and they have
been given supervision or
instruction concerning use of
the appliance in a safe way
and understand the hazards
involved. Children aged from
3 years and less than 8 years
shall not plug in, regulate
and clean the appliance or
perform user maintenance.
4. CAUTION – Some parts of
this product can become
very hot and cause burns.
Particular attention has to
be given where children and
vulnerable people are pre-
sent.
5. Children should be super-
vised in order to ensure that
they do not play with the
appliance.
6. Connect the appliance only
to an AC power supply with
the voltage indicated on the
rating plate.
7. Do not operate this appli-
ance with an external timer
or remote control system.
8. Never immerse the appliance
or the lead cable in water or
other liquids.
9. Do not clean the appliance in
a dishwasher.
10. Never leave the appliance
unattended when it is opera-
ting and keep it out of reach
of children.
11. Unplug the appliance from
the wall socket after use,
before cleaning or when pro-
blems appear during opera-
tion.
12. Place the appliance on an
uncluttered and even sur-
face. Never place or use the
appliance and the lead cable
near hot surfaces.
13. Never touch the appliance or
lead cable with wet hands.
14. This appliance is intended
for domestic and similar use
such as:
staff kitchen areas in shops,
offices and other working
environments;
agricultural enterprises;
by clients in hotels, motels
and other accommodation
facilities;
bed and breakfast accom-
modations and holiday
homes.
15. Use the appliance only
indoors.
16. Unroll the lead cable com-
pletely before use. Make
sure that the lead cable does
not hang over the edge of
the worktop, since this can
cause accidents, for example
if small children pull on the
cable.
17. Never wrap the lead cable
around the appliance, but
around the cable storage on
the bottom of the base.
18. Always disconnect the lead
cable from the wall socket
pulling on the plug, never on
the cable.
19. Make sure that the lead cable
does not touch the hot appli-
ance.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

19
20. Do not use the appliance
near flammable liquids. Fire
hazard!
21. The appliance becomes hot
during operation. Please use
the handles or pot holders
when moving the appliance.
22. Do not leave the appliance
unattended when it is still
hot. Risk of burns!
23. Open the lid completely
when placing the dough onto
the waffle plates or removing
the waffles. Otherwise the lid
may fall down. Risk of burns
and injury!
24. For safety reasons never
cover the appliance or the
waffle plates with paper,
plastic film or other foreign
material. Otherwise the risk
of fire hazard exists!
25. Never touch the waffle plates
during operation or shortly
afterwards with any part of
the body or heat sensitive
objects.
26. Do not store the appliance
when it is still hot.
27. Check the plug and lead
cable regularly for wear and
damage. In case the lead
cable or other parts present
damages, please send the
appliance to our after-sales
service for inspection and
repair
28. Unauthorised repairs can
constitute serious risks for
the user and void the war-
ranty.
29. If the lead cable is dama-
ged, it must be replaced by
the manufacturer or its after-
sales service or a similarly
qualified person in order to
avoid any hazard.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if
repairs are carried out by unauthorized third parties.
CAUTION:
The appliance becomes very hot during operation!
Never open the housing of the appliance. This can result in electric
shock.
FIRST USE
1. Before first use, we recommend
cleaning the non-stick waffle pla-
tes with a damp cloth.
2. Close the appliance and connect
the plug to a wall socket (230 V~,
50 Hz). The red control lamp
lights up and indicates that the
heating is operational.
Set temperature regulator to stage
4–5 and the preheating begins.
As soon as the required tempera-
ture is reached, the control light
switches off.
3. Heat the appliance up for a couple
of minutes without dough, in order
to eliminate possible manufac-
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

20
USING THE APPLIANCE
1. Place the batter – best with a
scoop – in the middle of the lower
baking plates. When the appli-
ance is closed, the batter spreads
out uniformly. If you fill with too
little batter, the upper part of the
appliance does not lie properly;
the upper side of the waffle will
then not become as brown as
the lower side. If you fill with too
much batter, the batter runs out
and soils the appliance.
2. Close the appliance immediately
after filling with batter, so that the
waffles will become equally brown
above and below.
3. A few seconds after the batter has
been filled, the control lamp turns
on; the baking process begins.
4. The desired degree of browning
can be achieved with the con-
tinuously adjustable temperature
regulator. With a low setting, you
obtain lighter and with higher set-
ting darker waffles. All degrees of
browning are in the continuous
intermediate range.
5. When the baking process has been
completed, the control lamp swit-
ches off and shows, that the waff-
les are ready. The heating is inter-
rupted. If the waffles are too light
choose a higher baking setting, if
they are too dark, choose a lower
setting.
6. After removal of the waffle, the
appliance can immediately be
filled again with batter. The con-
trol lamp turns on again. Continue
until all of the batter has been
used.
7. After baking, unplug the appli-
ance. It is not switched off until
disconnected from the mains.
Attention: After disconnecting,
the appliance is still very hot
for some time!
turing residues. Make sure the
room is well ventilated during this
process. After the initial heating
process the appliance might show
signs of wear, which do not affect
its features and do not constitute
a reason for rejection.
4. Before first use, slightly grease
both waffle plates with heat resis-
tant grease like margarine, for
example, using a pastry brush (as
the waffle plates are non-stick
coated, greasing is only necessary
before the very first use).
5. The appliance may generate a
slight smell when first using it,
which is absolutely normal.
6. The first waffle should not be used
and should be thrown away.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Other manuals for 48241
1
Table of contents
Languages:
Other Unold Kitchen Appliance manuals

Unold
Unold LATTE INDUZIO User manual

Unold
Unold 68865 User manual

Unold
Unold 58235 User manual

Unold
Unold 78120 User manual

Unold
Unold Latte Bricco User manual

Unold
Unold 48955 User manual

Unold
Unold 48275 User manual

Unold
Unold MULTI 3 in 1 Onyx User manual

Unold
Unold 58850 User manual

Unold
Unold 78856 User manual