V2 CITY11 User manual

ZIS293
IL 353
EDIZ. 31/10/2018
I
GB
F
E
P
D
NL
PL
CITY11
CENTRALE DI COMANDO ANALOGICA
PER CANCELLI A BATTENTE
ANALOGUE CONTROL UNIT FOR
SWING GATES
ARMOIRE DE COMMANDE ANALOGIQUE
POUR PORTAILS BATTANTS
CUADRO DE MANIOBRA ANALÓGICO
PARA CANCELAS A BATIENTE
QUADRO DE COMANDO ANALÓGICO
PARA PORTÕES DE BATENTE
ANALOGSTEUERUNG FÜR FLÜGELTORE
ANALOGE STUURCENTRALE VOOR
HEKKEN MET VLEUGELS
ANALOGOWY PROGRAMATOR DO BRAM
SKRZYDŁOWYCH


ITALIANO
- 1 -
AVVERTENZE IMPORTANTI
Per chiarimenti tecnici o problemi di installazione contatta il
Servizio Clienti V2 al Numero Verde 800-134908 attivo dal lunedì
al venerdì dalle 8:30 alle 12:30 e dalle 14:00 alle 18:00
V2 si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche
al prodotto senza preavviso; inoltre declina ogni
responsabilità per danni a persone o cose dovuti ad un uso
improprio o ad un’errata installazione.
mLeggere attentamente il seguente manuale di
istruzioni prima di procedere con l’installazione e la
programmazione della centrale di comando.
• Il presente manuale di istruzioni è destinato solamente a
personale tecnico qualificato nel campo delle installazioni di
automazioni.
• Nessuna delle informazioni contenute all’interno del manuale
può essere interessante o utile per l’utilizzatore finale.
• Qualsiasi operazione di manutenzione o di programmazione
deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato.
L’AUTOMAZIONE DEVE ESSERE REALIZZATA IN CONFORMITÀ
VIGENTI NORMATIVE EUROPEE:
EN 60204-1 (Sicurezza del macchinario, equipaggiamento
elettrico delle macchine, parte 1: regole generali).
EN 12445 (Sicurezza nell’uso di chiusure automatizzate,
metodi di prova).
EN 12453 (Sicurezza nell’uso di chiusure automatizzate,
requisiti).
• L’installatore deve provvedere all’installazione di un dispositivo
(es. interruttore magnetotermico) che assicuri il sezionamento
onnipolare del sistema dalla rete di alimentazione. La normativa
richiede una separazione dei contatti di almeno 3 mm in
ciascun polo (EN 60335-1).
• Una volta effettuati i collegamenti sulla morsettiera, è
necessario mettere delle fascette rispettivamente sui conduttori
a tensione di rete in prossimità della morsettiera e sui
conduttori per i collegamenti delle parti esterne (accessori).
In tal modo, nel caso di un distacco accidentale di un
conduttore, si evita che le parti a tensione di rete possano
andare in contatto con parti a bassissima tensione di sicurezza.
• Per la connessione di tubi rigidi e flessibili o passacavi utilizzare
raccordi conformi al grado di protezione IP55 o superiore.
• L’installazione richiede competenze in campo elettrico e
meccanico; deve essere eseguita solamente da personale
qualificato in grado di rilasciare la dichiarazione di conformità
di tipo A sull’installazione completa (Direttiva macchine
2006/42/CEE, allegato IIA).
• E’ obbligo attenersi alle seguenti norme per chiusure veicolari
automatizzate: EN 13241-1, EN 12453, EN 12445 ed alle
eventuali prescrizioni nazionali.
• Anche l’impianto elettrico a monte dell’automazione deve
rispondere alle vigenti normative ed essere eseguito a regola
d’arte.
• La regolazione della forza di spinta dell’anta deve essere
misurata con apposito strumento e regolata in accordo ai valori
massimi ammessi dalla normativa EN 12453.
• Collegare il conduttore di terra dei motori all’impianto di messa
a terra della rete di alimentazione.
• Osservare le necessarie precauzioni (esempio bracciale
antistatico) nel maneggiare le parti sensibili alle scariche
elettrostatiche.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
V2 S.p.A. dichiara che i prodotti CITY11 sono conformi ai requisiti
essenziali fissati dalle seguenti direttive:
• 2014/30/EU (Direttiva EMC)
• 2014/35/EU (Direttiva Bassa Tensione)
• Direttiva RoHS2 2011/65/CEE
Racconigi, lì 12/01/2010
Il rappresentante legale della V2 S.p.A.
Antonio Livio Costamagna
CARATTERISTICHE TECNICHE
Alimentazione 230V / 50Hz 120V / 60Hz
Carico max motori 700W 700W
Carico max accessori
alimentati a 24 VAC
10W 10W
Temperatura di lavoro -20 ÷ +60 °C -20 ÷ +60 °C
Fusibili di protezione F1 = 5A delayed F1 = 8A delayed
Dimensioni 170 x 185 x 70 mm
Peso 1200 g
Protezione IP55

ITALIANO
- 2 -
DESCRIZIONE DELLA CENTRALE
La centrale CITY11 è un innovativo prodotto V2 che garantisce
sicurezza ed affidabilità per l’automazione di cancelli a battente.
La progettazione della CITY11 ha mirato alla realizzazione di un
prodotto che si adatta a tutte le esigenze, ottenendo una centrale
estremamente versatile che soddisfa tutti i requisiti necessari per
un’installazione funzionale ed efficiente.
• Alimentazione 230V o 120V, a seconda dei modelli, per 2
motori monofase (700W complessivi).
• Uscita per elettroserratura 12V
• Ingresso per selettore chiave o pulsante.
• Ingresso per fotocellula di sicurezza.
• Ingresso per costa di sicurezza in grado di gestire coste
classiche con contatto normalmente chiuso e coste a gomma
conduttiva con resistenza nominale 8,2 kohm.
• Test dei dispositivi di sicurezza prima di ogni apertura.
• Logica di funzionamento programmabile tramite dip-switch.
• Regolazione potenza motori e tempi di lavoro tramite trimmer.
• Connettore rapido per l’inserimento di un ricevitore della serie
MR
• Monitoraggio degli ingressi tramite LED.
• Uscita per la luce di cortesia.
• Contenitore IP55
INSTALLAZIONE
L’installazione della centrale, dei dispositivi di sicurezza e degli
accessori deve essere eseguita con l’alimentazione scollegata.
ALIMENTAZIONE
La centrale deve essere alimentata da una linea elettrica a
230V - 50Hz o 120V - 60Hz a seconda dei modelli, protetta con
interruttore magnetotermico differenziale conforme alle normative
di legge.
Collegare i cavi di alimentazione ai morsetti Le Ndella centrale.
MOTORI
La centrale può pilotare uno o due motori asincroni in corrente
alternata. Se la centrale deve comandare un solo motore, questo
deve essere collegato ai morsetti relativi al motore 1.
Collegare i cavi del motore 1 come segue:
• Cavo per l’apertura al morsetto K3
• Cavo per la chiusura al morsetto K5
• Cavo comune di ritorno al morsetto K4
• Condensatore di spunto tra i morsetti K3 e K5
Collegare i cavi del motore 2 (se presente) come segue:
• Cavo per l’apertura al morsetto K6
• Cavo per la chiusura al morsetto K8
• Cavo comune di ritorno al morsetto K7
• Condensatore di spunto tra i morsetti K6 e K8
FOTOCELLULE
La centrale fornisce un’alimentazione a 24VAC per fotocellule
con contatto normalmente chiuso e può eseguire un test di
funzionamento prima di iniziare l’apertura del cancello.
Il funzionamento della fotocellula può avere due impostazioni:
1. Fotocellula attiva sempre: l’intervento della fotocellula
durante l’apertura o la chiusura causa l’arresto del cancello.
Al ripristino della fotocellula il cancello si riaprirà
completamente.
2. Fotocellula NON attiva in apertura: l’intervento della
fotocellula durante l’apertura viene ignorato.
L’intervento della fotocellula durante la chiusura causa la
riapertura completa del cancello.
Indipendentemente dall’impostazione scelta, quando il cancello
è aperto in pausa, il conteggio del tempo per l’eventuale
richiusura automatica avrà inizio solo dopo che la fotocellula verrà
ripristinata.
• Collegare i cavi di alimentazione dei trasmettitori delle
fotocellule tra i morsetti L8 (GND) e L9 (+) della centrale.
• Collegare i cavi di alimentazione dei ricevitori delle fotocellule
tra i morsetti L8 (GND) e L7 (+) della centrale.
• Collegare l’uscita dei ricevitori delle fotocellule tra i morsetti L4
e L6 della centrale.
COSTE SENSIBILI
La centrale è dotata di un ingresso per gestire le coste di sicurezza;
questo ingresso è in grado di gestire la costa classica con contatto
normalmente chiuso e la costa a gomma conduttiva con resistenza
nominale 8,2 kohm.
Il funzionamento della costa può avere due impostazioni:
1. Costa attiva sempre: l’intervento della costa durante
l’apertura o la chiusura causa l’inversione del movimento per
liberare il corpo che ha causato l’intervento della costa.
Dopo circa 3 secondi si avrà l’arresto del cancello.
2. Costa NON attiva in apertura: l’intervento della costa
durante l’apertura viene ignorato.
L’intervento della costa durante la chiusura causa la riapertura
completa del cancello.
Indipendentemente dall’impostazione scelta l’eventuale successiva
richiusura automatica verrà annullata.
Costa classica con contatto normalmente chiuso: collegare i
cavi della costa tra i morsetti L5 e L6 della centrale.
Per soddisfare i requisiti della normativa EN12978 è necessario
installare coste sensibili dotate di una centralina che ne verifichi
costantemente la corretta funzionalità. Se si utilizzano centraline
che hanno la possibilità di eseguire il test mediante interruzione
dell’alimentazione, collegare i cavi di alimentazione della
centralina tra i morsetti L8 (GND) e L9 (+).
Costa a gomma conduttiva: collegare i cavi della costa tra i
morsetti L5 e L6 della centrale.
mATTENZIONE: il test di funzionamento sulle coste è
riservato alle coste tradizionali (solo se equipaggiate con
apposita centralina).
NON abilitare la funzione di test se si utilizzano delle
coste a gomma conduttiva o delle coste tradizionali non
equipaggiate con apposita centralina per il controllo del
funzionamento.

ITALIANO
- 3 -
LUCE DI CORTESIA
Questa uscita fornisce un contatto pulito normalmente aperto che
si chiude per circa 1 secondo all’inizio di una fase di apertura.
Questo contatto può essere utilizzato per attivare il temporizzatore
di una luce di cortesia (carico max: 230V - 4 A).
NOTA: Se non si dispone di un temporizzatore si può scegliere
di pilotare la luce di cortesia utilizzando il canale 4 del ricevitore
MR: canale programmabile come bistabile o timer (leggere
attentamente le istruzioni allegate al ricevitore MR).
Il contatto è fornito sui morsetti K1 e K2.
LAMPEGGIATORE
La centrale prevede l’utilizzo di un lampeggiatore a 230V - 40W o
120V - 40W dotato di scheda intermittenza.
Collegare i cavi ai morsetti K9 e K10.
ELETTROSERRATURA
E’ possibile montare sul cancello una elettroserratura 12V per
assicurare una buona chiusura delle ante.
L’elettroserratura viene attivata per un tempo fisso di 1,5 secondi.
Il tempo di anticipo serratura è regolabile da 0,2 a 0,5 secondi
(dip-switch 1)
Collegare i cavi dell’ elettroserratura tra i morsetti
L10 e L11 della centrale.
INGRESSO DI START
L’ingresso di START è predisposto per il collegamento di dispositivi
con contatto normalmente aperto.
La funzione dipende dalla modalità di funzionamento impostata
sul dip-switch 4.
Modalità passo-passo
Comandi successivi di start provocano nell’ordine:
apertura gstop gchiusura gstop
Modalità “ad inversione”
Lo Start durante l’apertura provoca la chiusura.
Lo Start durante la chiusura provoca l’apertura.
Lo Start a cancello aperto comanda sempre la chiusura;
l’unico caso in cui questo non si verifica immediatamente è
quando la chiusura automatica è abilitata e lo start in apertura
non è accettato: in questo caso specifico lo start fa ricominciare
da zero il conteggio del tempo di pausa, dopo il quale il cancello
richiuderà.
In entrambe le modalità si può disabilitare il comando di Start
durante l’apertura del cancello agendo sul dip-switch 3.
Collegare i cavi del dispositivo che comanda l’ingresso di start tra i
morsetti L1 e L6 della centrale.
START PEDONALE
Lo start pedonale, a cancello chiuso, provoca l’apertura parziale
(circa metà corsa) della sola anta collegata al motore 1. Successivi
comandi di start pedonale funzioneranno secondo la logica passo-
passo.
Durante un ciclo pedonale il comando di start provoca l’apertura
completa di entrambe le ante.
Collegare i cavi del dispositivo che comanda l’ingresso di start
pedonale tra i morsetti L2 e L6 della centrale.
STOP
L’ingresso di STOP è predisposto per dispositivi con contatto
normalmente chiuso.
Il comando di STOP provoca il blocco immediato del cancello.
Il successivo comando di START attiva il cancello nel verso di
marcia opposto.
Se il comando di STOP viene dato durante l’apertura o la pausa,
non ci sarà la successiva richiusura automatica.
Collegare i cavi del dispositivo che comanda l’ingresso di stop tra i
morsetti L3 e L6 della centrale.
ANTENNA ESTERNA
Si consiglia di utilizzare l’antenna esterna per garantire la massima
portata radio.
Collegare il polo caldo dell’antenna al morsetto A1 della centrale
e la calza al morsetto A2.
RICEVITORE AD INNESTO
La centrale è predisposta per l’innesto di un ricevitore
della serie MR.
mATTENZIONE: Porre la massima attenzione al verso di
innesto dei moduli estraibili.
Il modulo ricevitore MR ha a disposizione 4 canali ad ognuno dei
quali è associato un comando della centrale:
• CANALE 1 gSTART
• CANALE 2 gSTART PEDONALE
• CANALE 3 gSTOP
• CANALE 4 gLUCI DI CORTESIA
mATTENZIONE: Per la programmazione dei 4 canali e
delle logiche di funzionamento leggere attentamente le
istruzioni allegate al ricevitore MR.

ITALIANO
- 4 -
LOCK
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
RECEIVER
L1 L2
A1
POWER WORK PAUSE DELAY
A2
L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9 L10 L11 K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 N mains L
ANT
START
START STOP EDGE
overload
mains
START P. PHOTO
STOP
START P.
PHOTO
(Photo / Edge Test)
EDGE
COM
24VAC - 3W
GND
OPEN
COM
CLOSE
OPEN
LAMP
Max 40W
NEUTRAL
PHASE
COM
CLOSE
24VAC
COURTESY
LIGHT
CONTACT
M1 M2
COLLEGAMENTI ELETTRICI
A1 Centrale antenna
A2 Schermatura antenna
L1 Comando di apertura per il collegamento di
dispositivi tradizionali con contatto N.A.
L2 Comando di apertura pedonale per il collegamento
di dispositivi tradizionali con contatto N.A.
L3 Comando di STOP. Contatto N.C.
L4 Fotocellula. Contatto N.C.
L5 Costa. Contatto N.C. o costa a gomma resistiva
L6 Comune (-) comandi
L7 - L8 Uscita alimentazione 24VAC per fotocellule ed altri
accessori
L8 - L9 Alimentazione TX fotocellule per Test funzionale
L10 - L11 Uscita elettroserratura 12V
K1 - K2 Contatto per attivare il temporizzatore di una luce
di cortesia
K3 Apertura motore 1
K4 Comune motore 1
K5 Chiusura motore 1
K6 Apertura motore 2
K7 Comune motore 2
K8 Chiusura motore 2
K9 - K10 Lampeggiante 230V 40W / 120V 40W
NNeutro alimentazione 230V / 120V
LFase alimentazione 230V / 120V
mATTENZIONE: Gli ingressi normalmente chiusi (STOP,
PHOTO, EDGE) se non sono utilizzati devono essere
ponticellati con il comune comandi COM (-)

ITALIANO
- 5 -
MONTAGGIO DEI PASSACAVI
Il contenitore è predisposto per il montaggio di 4 passacavi nelle
apposite sedi con prerottura.
Il tipo di passacavi è indicato in figura.
mATTENZIONE:
• Prima di forare il contenitore smontare la scheda elettronica.
• Forare il contenitore con una fresa adeguata rispetto alle
dimensioni del passacavo.
• Fissare i passacavi con gli appositi dadi.
PG9 - PG11
PG9 - PG11 - PG16
INDICATORI (LED) SULLA CENTRALE
Le caselle evidenziate indicano la condizione dei led quando il cancello è a riposo.
LED ACCESO SPENTO
START Ingresso START chiuso Ingresso START aperto
START P. Ingresso START P. chiuso Ingresso START P. aperto
STOP Ingresso STOP chiuso Ingresso STOP aperto
PHOTO Ingresso PHOTO chiuso Ingresso PHOTO aperto
EDGE Costa tradizionale
Ingresso EDGE chiuso (costa non schiacciata) Ingresso EDGE aperto (costa schiacciata)
Costa a gomma resistiva
Ingresso EDGE chiuso (costa schiacciata) Ingresso EDGE aperto
(anomalia)
Costa NON schiacciata:
8K2 tra ingresso EDGE e comune (-)
mains Centrale alimentata Centrale NON alimentata
overload Sovraccarico alimentazione accessori Alimentazione accessori nei limiti di funzionamento
REGOLAZIONE DELLA POTENZA E DEI TEMPI
DI LAVORO
La potenza e i tempi di lavoro sono regolabili tramite 4 trimmer
presenti sulla centrale:
mATTENZIONE: si consiglia di eseguire l’impostazione
del tempo di lavoro con la funzione di rallentamento
disabilitata (DIP 5 OFF)
mATTENZIONE: la regolazione dei tempi deve essere
eseguita con il cancello a riposo
POWER
MIN MAX
WORK 50”
18”
2”
2”
45”
PAUSE 150”
30”
2”
2”
90”
DELAY 90”
15”
0
0
45”
POWER: potenza del motore
WORK: tempo di lavoro dei motori
(2 ÷ 50 secondi)
PAUSE: tempo di pausa che
precede la richiusura automatica
(2 ÷ 150 secondi)
DELAY: tempo di ritardo tra le due
ante (0 ÷ 90 secondi)

ITALIANO
- 6 -
DIP FUNZIONE IMPOSTAZIONE DESCRIZIONE
1
Prelampeggio,
colpo d’ariete,
anticipo serratura
ON Funzioni abilitate Il lampeggiante si accende 3 sec. prima che vengano avviati i motori in
apertura. Dopo 1 secondo di prelampeggio viene attivato il colpo d’ariete per 2
secondi. Dopo 0,5 secondi di colpo d’ariete viene attivata l’elettroserratura
OFF - Prelampeggio disabilitato. Colpo d’ariete disabilitato.
0,3 secondi di anticipo elettroserratura
2Chiusura
automatica
ON Abilitata Il cancello viene chiuso automaticamente dopo il tempo impostato con il
trimmer PAUSE
OFF Disabilitata Il cancello rimane aperto terminata la fase di apertura. Sarà necessario
comandare la chiusura con un altro comando di START
3Start in apertura ON Non accettato Un comando di START durante la fase di apertura non viene sentito
OFF Accettato Un comando di START durante la fase di apertura viene accettato
4Logica di
funzionamento
ON Inversione Lo Start durante l’apertura provoca la chiusura.
Lo Start durante la chiusura provoca l’apertura.
OFF Passo-passo Comandi successivi di start provocano nell’ordine:
apertura gstop gchiusura gstop...
5Rallentamento e
spinta finale
ON Abilitato Al termine di ogni fase di apertura e chiusura i motori rallentano
il moto per 2 secondi. La spinta finale è di 1 secondo
OFF Disabilitato
6Spunto ON Disabilitato All’inizio di ogni fase di apertura e chiusura i motori vengono avviati al
massimo della potenza.
OFF Abilitato
7Antislittamento
ON Disabilitato Il tempo utilizzato per un’apertura o una chiusura sarà sempre quello
impostato con il trimmer WORK, anche se il movimento precedente è stato
interrotto prima della scadenza di tale tempo.
OFF Abilitato Quando un’apertura (o chiusura) viene interrotta prima dello scadere del
tempo impostato (ad esempio per intervento di una delle sicurezze o per un
comando di start), la durata della chiusura (o apertura) successiva non sarà
quella impostata con il trimmer WORK, ma sarà pari al tempo effettivamente
trascorso, più un breve tempo aggiuntivo per compensare l’inerzia del cancello
in arresto.
8Fotocellula
ON Attiva sempre L’intervento della fotocellula durante l’apertura o la chiusura causa l’arresto del
cancello. Al ripristino della fotocellula il cancello si riaprirà completamente.
OFF NON attiva in
apertura
L’intervento della fotocellula durante l’apertura viene ignorato. L’intervento
della fotocellula durante la chiusura causa la riapertura completa del cancello.
9Test fotocellula
ON Abilitato La centrale effettua un test di funzionamento sulle fotocellule prima di avviare
ogni apertura o chiusura. Se le fotocellule non funzionano correttamente il
cancello non entra movimento e si ha un lampeggio di circa 8 secondi.
ATTENZIONE: collegare correttamente il TX della fotocellula
OFF Disabilitato
10 Tipo di costa
di sicurezza
ON Costa a gomma
conduttiva
Selezionare questa opzione se si utilizzano coste a gomma conduttiva con
resistenza nominale 8K2.
OFF Costa tradizionale
o costa ottica
Selezionare questa opzione se si utilizzano coste tradizionali con contatto
normalmente chiuso o coste ottiche.
11 Costa di sicurezza
ON Attiva sempre L’intervento della costa durante l’apertura o la chiusura causa l’inversione del
movimento per liberare il corpo che ha causato l’intervento della costa. Dopo
circa 3 secondi si avrà l’arresto del cancello.
OFF NON attiva in
apertura
L’intervento della costa durante l’apertura viene ignorato. L’intervento della
costa durante la chiusura causa la riapertura completa del cancello.
12 Test costa di
sicurezza
ON Abilitato La centrale effettua un test di funzionamento sulle coste prima di avviare ogni
apertura o chiusura. Se le coste non funzionano correttamente il cancello non
entra movimento e si ha un lampeggio di circa 8 secondi.
NON abilitare la funzione di test se si utilizzano delle coste a gomma
conduttiva o delle coste tradizionali non equipaggiate con apposita
centralina per il controllo del funzionamento.
OFF Disabilitato
PROGRAMMAZIONE DELLA LOGICA DI FUNZIONAMENTO
È possibile ottenere diverse logiche di funzionamento della centrale agendo semplicemente sui dip-switch presenti sulla scheda. Qui di
seguito sono illustrate le funzioni associate ad ogni singolo dip-switch.

ENGLISH
- 7 -
IMPORTANT REMARKS
For any installation problem please contact our Customer Service
at the number +39-0172.812411 operating Monday to Friday
from 8:30 to 12:30 and from 14:00 to 18:00.
V2 has the right to modify the product without previous
notice; it also declines any responsibility to damage or
injury to people or things caused by improper use or wrong
installation.
mPlease read this instruction manual very carefully
before installing and programming your control unit.
• This instruction manual is only for qualified technicians, who
specialize in installations and automations.
• The contents of this instruction manual do not concern the end
user.
• Every programming and/or every maintenance service should
be done only by qualified technicians.
AUTOMATION MUST BE IMPLEMENTED IN COMPLIANCE
WITH THE EUROPEAN REGULATIONS IN FORCE:
EN 60204-1 (Machinery safety. electrical equipment
of machines, part 1: general rules)
EN 12445 (Safe use of automated locking devices, test
methods)
EN 12453 (Safe use of automated locking devices,
requirements)
• The installer must provide for a device (es. magnetotermical
switch) ensuring the omnipolar sectioning of the equipment
from the power supply. The standards require a separation of
the contacts of at least 3 mm in each pole (EN 60335-1).
• After making connections on the terminal board, use one
hose clamp to fix dangerous voltage wires near the terminal
board and another hose clamp to fix safety low voltage wires
used for accessories connection; this way, in case of accidental
detachment of a conducting wire, dangerous voltage parts will
not come into contact with safety low voltage ones.
• The plastic case has an IP55 insulation; to connect flexible or
rigid pipes, use pipefittings having the same insulation level.
• Installation requires mechanical and electrical skills, therefore it
shall be carried out by qualified personnel only, who can issue
the Compliance Certificate concerning the whole installation
(EEC Machine Directive 2006/42/CEE, Annex IIA).
• The automated vehicular gates shall comply with the following
rules: EN 13241-1, EN 12453, EN 12445 as well as any local
rule in force.
• Also the automation upstream electric system shall comply with
the laws and rules in force and be carried out workmanlike.
• The door thrust force adjustment shall be measured by means
of a proper tool and adjusted according to the max. limits,
which EN 12453 allows.
• Connect the earthing lead of the motors to the electricity grid
earth system.
• Observe all necessary precautions (e.g. anti-static bracelet) for
handling parts sensitive to electrostatic discharges.
DECLARATION OF CONFORMITY
V2 S.p.A. hereby declare that CITY11 products conform to the
essential requirements established in the following directives:
• 2014/30/EU (EMC Directive)
• 2014/35/EU (Low Voltage Directive)
• Directive ROHS2 2011/65/CEE
Racconigi, 12/01/2010
V2 S.p.A. legal representative.egale della V2 S.p.A.
Antonio Livio Costamagna
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply 230V / 50Hz 120V / 60Hz
Max motors load 700W 700W
Max accessories load 24V 10W 10W
Working temperature -20 ÷ +60 °C -20 ÷ +60 °C
Protection fuse F1 = 5A delayed F1 = 8A delayed
Dimensions 170 x 185 x 70 mm
Weight 1200 g
Protection IP55

ENGLISH
- 8 -
DESCRIPTION OF THE CONTROL UNIT
The CITY11 control unit is an innovative V2 product guaranteeing
safety and reliability for swing gate automation.
The CITY11 design has been aimed at creating a product which
adapts to suit all needs, thus obtaining an extremely versatile
control unit satisfying all the necessary requirements for a
functional and efficient installation.
• 230V - 50Hz or 120V - 60Hz power supplies, depending on the
model, for 2 single phase motors (700W global).
• Output for 12V electric lock.
• Input for keyswitch or push-button.
• Input for safety photocell.
• Input for safety edge, capable of handling standard edges
with switch normally closed and conductive rubber edges with
nominal resistance of 8.2 kOhms.
• Pre-opening safety device testing.
• Dip-switch programmable operational logic.
• Adjustment of motor power and operation time by means of a
trimmer.
• Quick plug-in connector for inserting a MR series receiver.
• LED monitoring of inputs.
• Courtesy light output.
• IP55 casing
INSTALLATION
Installation of the control unit, the safety devices and accessories
must be performed with the power supply disconnected.
POWER SUPPLY
The control unit must be powered by means of a 230 V - 50 Hz
or 120 V - 60 Hz power line, depending on the model, protected
by a differential magnetothermal switch in compliance with legal
regulations.
Connect the power cables to the control unit Land Nterminals.
MOTORS
The control unit can control one or two asynchronous AC motors.
If the control unit is used to control only one motor, then this
must be connected to the terminals relating to motor 1.
Connect the cables for motor 1 as follows:
• Opening cable to terminal K3
• Closing cable to terminal K5
• Common return cable to terminal K4
• Start-up capacitor between terminals K3 and K5
Connect the cables for motor 2 (if present) as follows:
• Opening cable to terminal K6
• Closing cable to terminal K8
• Common return cable to terminal K7
• Start-up capacitor between terminals K6 and K8
PHOTOCELLS
The control unit has a 24VAC power supply for photocells with
switch normally closed, and can perform an operational test
before to starting the gate opening procedure.
The photocell can be used with two settings:
1. Photocell always active:
Intervention of the photocell during opening or closing causes
the gate to stop. When the photocell restores, the gate re-
opens completely.
2. Photocell NOT active during opening:
Intervention of the photocell during opening is ignored.
Intervention of the photocell during closing causes the gate to
re-open completely.
Independently of the setting selected, when the gate is paused
while opening, the time count for any automatic re-closure will
only start after the photocell restores.
• Connect the photocell transmitter power cables between
terminals L8 (GND) and L9 (+) on the control unit.
• Connect the photocell receiver power cables between terminals
L8 (GND) and L7 (+) on the control unit.
• Connect the photocell receiver output between terminals L4
and L6 on the control unit.
SAFETY EDGES
The control unit has an input for controlling safety edges; this
input is capable of controlling standard edges with switch
normally closed and conductive rubber edges with nominal
resistance of 8.2 kOhms.
Edges can be used with two settings:
1. Edge always active:
Intervention of the edge during opening or closing causes
inversion of the direction of movement in order to free the
body that caused the edge to intervene. The gate stops after
approx. 3 seconds.
2. Edge NOT active during opening:
Intervention of the edge during opening is ignored.
Intervention of the edge during closing causes the gate to
re-open completely.
Independently of the settings selected, any subsequent automatic
re-closure will be cancelled.
Standard edge with switch normally closed: connect the edge
cables between terminals L5 and L6 on the control unit.
In order to satisfy the requirements of standard EN12978, it
is necessary to install safety edges with a control unit which
constantly monitors correct operation. If control units are used
with the option of running tests by means of interrupting the
power supply, connect the control unit power supply cables
between terminals L8 (GND) and L9 (+).
Conductive rubber edge: connect the edge cables between
terminals L5 and L6 on the control unit.
mPLEASE NOTE: operational testing on edges is
reserved for standard edges (only if equipped with suitable
control units).
DO NOT enable testing if conductive rubber edges are used
or standard edges used without a suitable control unit for
controlling function.

ENGLISH
- 9 -
COURTESY LIGHT
This output has a normally-open clean contact relay which closes
for approx. 1 second at the start of an opening phase.
This switch may be used to activate a courtesy light timer (max.
load: 230V - 4 A).
PLEASE NOTE: If there is no timer, the courtesy light can be
controlled using channel 4 of receiver MR: bistable or timer
programmable channel (read the instructions for the receiver MR
thoroughly).
The switch is on terminals K1 and K2.
BLINKER
The control unit provides for the use of a 230V - 40W or
120V - 40W blinker with built-in intermittence.
Connect the cables to terminals K9 and K10.
ELECTRIC LOCK
A 12V electric lock can be mounted on the gate to ensure a good
closure of the shutters.
The electric lock is activated for a fixed time of 1.5 seconds.
The lock advance time is adjustable from 0.2 to 0.5 seconds
(dip-switch 1)
Connect the cables of the electric lock between terminals L10 and
L11 of the control unit.
START INPUT
The START input is preset for connecting devices with the switch
normally open.
Function depends on the mode of operation set by means of dip-
switch 4.
Step mode
Subsequent Start command cause, in order:
opening gstop gclosure gstop
“Inversion” mode
Start during opening causes closure.
Start during closure causes opening.
Start with the gate open always results in closure; the only case
where this does not occur immediately is when automatic closure
is enabled and start while opening is not accepted: in this specific
case, start makes the pause time count start from zero, after
which the gate will be re-closed.
In both modes it is possible to disable the Start command during
gate opening by means of
dip-switch 3.
Connect the start input control device cables between terminals
L1 and L6 on the control unit.
PEDESTRIAN START
With the gate closed, the pedestrian start command causes partial
opening (approx. half way) of the gate leaf connected to motor 1.
Subsequent pedestrian start commands will function according to
step logic.
During a pedestrian cycle, the start command results in the
complete opening of both gate leaves.
Connect the pedestrian start input control device cables between
terminals L2 and L6 on the control unit.
STOP
The STOP input is intended for devices with the switch normally
closed.
The STOP command causes the immediate stop of the gate.
A subsequent START command activates the gate in the opposite
direction of movement.
If the STOP command is given during opening or pause, then
there will be no subsequent automatic re-closure.
Connect the stop input control device cables between terminals
L3 and L6 on the control unit.
EXTERNAL ANTENNA
It is recommended the external antenna be used in order to
guarantee maximum radio capacity.
Connect the antenna hot pole to terminal A1 of the control unit
and the braiding to terminal A2
PLUG-IN RECEIVER
The control unit is suitable for plugging-in an MR series receiver.
mPLEASE NOTE: Pay the utmost attention to the
direction of insertion of plug-in modules.
The MR receiver module has 4 channels, each with an associated
command of the control unit:
• CHANNEL 1 gSTART
• CHANNEL 2 gPEDESTRIAN START
• CHANNEL 3 gSTOP
• CHANNEL 4 gCOURTESY LIGHTS
mPLEASE NOTE: Read the instructions supplied with the
MR receiver thoroughly for details on programming the 4
channels and the operational logic

ENGLISH
- 10 -
LOCK
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
RECEIVER
L1 L2
A1
POWER WORK PAUSE DELAY
A2
L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9 L10 L11 K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 N mains L
ANT
START
START STOP EDGE
overload
mains
START P. PHOTO
STOP
START P.
PHOTO
(Photo / Edge Test)
EDGE
COM
24VAC - 3W
GND
OPEN
COM
CLOSE
OPEN
LAMP
Max 40W
NEUTRAL
PHASE
COM
CLOSE
24VAC
COURTESY
LIGHT
CONTACT
M1 M2
ELECTRICAL CONNECTION
A1 Antenna
A2 Antenna shield
L1 Opening command for a standard connection device
with switch normally open.
L2 Pedestrian opening command for a standard
connection device with switch normally open.
L3 STOP command. N.C. switch
L4 Photocell. N.C. switch
L5 Edge. Switch N.C. or resistive rubber edge
L6 Commands common (-) line
L7 - L8 24 VAC power output for photocells and other
accessories
L8 - L9 Power supply for functional test TX photocell
L10 - L11 12V electric lock
K1 - K2 Courtesy light timer activation switch
K3 Motor 1 open
K4 Motor 1 common
K5 Motor 1 close
K6 Motor 2 open
K7 Motor 2 common
K8 Motor 2 closed
K9 - K10 230V - 40W / 120V - 40W blinker
N230V / 120V power supply - neutral
L230V / 120V power supply - phase
mPLEASE NOTE: If not used, the normally closed
inputs (STOP, PHOTO, EDGE) must be jumpered with the
commands common line COM (-)

ENGLISH
- 11 -
CABLE GLAND ASSEMBLY
The casing can accept 4 cable glands in the special easy-break
housings. The type of cable gland is indicated in the figure.
mPLEASE NOTE:
• Remove the electronic circuit board before drill the casing.
• Drill the container using a suitably sized cutter, according to the
dimensions of the cable gland.
• Fix the cable glands using the special nuts.
PG9 - PG11
PG9 - PG11 - PG16
CONTROL UNIT INDICATORS (LEDs)
The highlighted boxes indicate the state of the LEDs when the gate is resting.
ADJUSTMENT OF THE POWER AND
OPERATIONAL TIMES
The power and operating times may be adjusted by means of 4
trimmers located on the control unit:
mPLEASE NOTE: it is recommended that operating times
be set with the slow down function disabled (DIP 5 OFF).
mWARNING: the adjustment of times has to be made
when the gate is still
POWER
MIN MAX
WORK 50”
18”
2”
2”
45”
PAUSE 150”
30”
2”
2”
90”
DELAY 90”
15”
0
0
45”
POWER: motor power
WORK: motor operating time
(2 - 50 seconds)
PAUSE: pause time before
automatic re-closure
(2 - 150 seconds).
DELAY: time delay between the
two gate leaves (0 - 90 seconds).
LED ON OFF
START START input closed START input open
START P. START P. input closed START P. input open
STOP STOP input closed STOP input open
PHOTO PHOTO input closed PHOTO input open
EDGE Standard edge
EDGE input closed (edge not pressed) EDGE input open (edge pressed)
Resistive rubber edge
EDGE input closed (edge pressed) EDGE input open (fault)
Edge NO pressed: 8K2 between EDGE input and
common (-)
mains Control unit powered-up Control unit NOT powered-up
overload Accessory power supply overload Accessory power supply within normal operational limits

ENGLISH
- 12 -
DIP FUNCTION SETTING DESCRIPTION
1
Pre-flashing,
backlash,
electric lock
advance
ON Enabled
functions
The flashing light lights up for 3 sec. before the motors are started in opening.
After 1 second of pre-flash, the backlash is activated for 2 seconds.
After 0.5 seconds of backlash the electric lock is activated
OFF - Preflashing disabled. Water hammer disabled.
0.3 seconds of electric lock advance
2Automatic closure
ON Enabled The gate is closed automatically after the period of time set by the PAUSE
trimmer
OFF Disabled On completion of the opening step, the gate remains open. It is necessary to
instruct closure with another START command
3Start during
opening
ON Not accepted Any START command issued during opening is ignored
OFF Accepted Any START command issued during opening is accepted
4Operational logic
ON Inversion Start during opening causes closure.
Start during closure causes opening.
OFF Step Commands subsequent to starting cause, in order:
open gstop gclose gstop...
5Slow down and
final push
ON Enabled At the end of each opening and closing phase the motors slow down
for 2 seconds. The final push lasts for 1 second
OFF Disabled
6Start off ON Disabled At the start of each opening and closing step, the motors are started at
maximum power
OFF Enabled
7Anti-slip
ON Disabled The time used for opening or closure will always be the value set by the WORK
trimmer, even if the previous operation has been interrupted before the expiry
of such time.
OFF Enabled When an opening (or closing) operation is interrupted before expiry of the
set time (for example due to the intervention of one of the safety devices or
due to a start command), the duration of the subsequent closing (or opening)
operation will not be that set by the WORK trimmer, but will be equal to the
time effectively elapsed, plus a short supplemental time in order to compensate
for the inertia of the gate.
8Photocell
ON Always active Intervention of the photocell during opening or closing causes the gate to
stop. When the photocell restores, the gate re-opens completely.
OFF NOT active during
opening
Intervention of the photocell during opening is ignored. Intervention of the
photocell during closing causes the gate to re-open completely.
9Photocell test
ON Enabled The control unit performs a photocell operational test before starting each
opening or closing operation. If the photocells are not operating correctly, the
gate does not begin to move and the light flashes for approx. 8 seconds.
PLEASE NOTE: connect the photocell TX correctly
OFF Disabled
10 Safety edge type
ON Conductive rubber
edge
Select this option if using conductive rubber edges with nominal resistance of
8K2.
OFF Standard or optical
edge
Select this option if using standard edges with switch normally closed or
optical edges.
11 Safety edge
ON Always active Intervention of the edge during opening or closing causes inversion of the
direction of movement in order to free the body that caused the edge to
intervene. The gate will be stopped after approx. 3 seconds.
OFF NOT active during
opening
Intervention of the edge during opening is ignored. Intervention of the edge
during closing causes the gate to be re-opened completely.
12 Safety edge test
ON Enabled The control unit performs an operational test on the edges before starting
each opening or closing operation. If the edges are not operating correctly, the
gate does not begin to move and the light flashes for approx. 8 seconds.
DO NOT enable testing if conductive rubber edges are used or standard
edges are used without a suitable control unit for controlling function.
OFF Disabled
PROGRAMMING THE OPERATIONAL LOGIC
It is possible for the control unit to use several different operational logic states, by simply moving the dip-switches located on the card.
The functions associated with each individual dip-switch are listed below.

FRANÇAIS
- 13 -
CONSEILS IMPORTANTS
Pour tout précision technique ou problème d’installation V2
dispose d’un Service Clients à Votre disposition du lundi au
vendredi de 8:30 à 12:30 et de 14:00 heures à 18:00 heures. au
numéro +39-0172.812411
V2 S.p.A. se réserve le droit d’apporter d’éventuelles
modifications au produit sans préavis; elle décline en outre
toute responsabilité pour tous types de dommages aux
personnes ou aux choses dus à une utilisation imporopre ou
à une mauvaise installation.
mAvant de proceder avec l’installation et la
programmation, lire attentivement les notices.
• Ce manuel d’instruction est destiné à des techniciens qualifiés
dans le domain des automatismes.
• Aucune des informations contenues dans ce livret pourra être
utile pour le particulier.
• Tous operations de maintenance ou programation doivent être
faites à travers de techniciens qualifiés.
L’AUTOMATION DOIT ÊTRE RÉALISÉE CONFORMÉMENT AUX
DISPOSITIFS NORMATIFS EUROPÉENS EN VIGUEUR
EN 60204-1 (Sécurité de la machinerie. Équipement
électriquedes machines, partie 1: régles générales).
EN 12445 (Sécurité dans l’utilisation de fermetures
automatisées, méthodes d’essai).
EN 12453 (Sécurité dans l’utilisation de fermetures
automatisées, conditions requises).
• L’installateur doit pourvoir à l’installation d’un dispositif
(ex. interrupteur magnétothermique) qui assure la coupure
omnipolaire de l’équipement du réseau d’alimentation.
La norme requiert une séparation des contacts d’au moins
3 mm pour chaque pôle (EN 60335-1).
• Quand on a effectué les branchements à la borniere, il faut
mettre des bandes sur les conducteurs à tension qui se
trouvent en proximité de la borniere et sur les conducteurs
pour le branchement des parties externes (accessoires).
De cette maniere, en cas de détachement d’un conducteur, on
évite que les partie en tension puissent aller en contact avec les
parties à faible tension de sécurité.
• Pour la connexion de tubes rigides ou flexibles utiliser des
raccordements possédant le IP55 niveau de protection.
• L’installation requiert des compétences en matière d’électricité
et mécaniques; doit être faite exclusivement par techniciens
qualifiés en mesure de délivrer l’attestation de conformité pour
l’installation (Directive 2006/42/CEE, - IIA).
• Il est obligatoire se conformer aux normes suivantes pour
fermetures véhiculaires automatisées: EN 13241-1, EN 12453,
EN 12445 et à toutes éventuelles prescriptions nationales.
• Même l’installation électrique ou on branche l’automatisme
doit répondre aux normesen vigueur et être fait à règles de
l’art.
• La régulation de la force de poussée du vantail doit être
mesurée avec outil spécial et réglée selon les valeurs maxi
admis par la norme EN 12453.
• Brancher le câble de terre des moteurs à l’installation de mise à
la terre du réseau d’alimentation.
• Précautions nécessaires à prendre (par exemple brassard
antistatique) pour manipuler les parties sensibles aux décharges
électrostatiques.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
V2 S.p.A. déclare que les produits CITY11 sont conforment aux
qualités requises essentielles fixées par les directives suivantes :
• 2014/30/EU (Directive EMC)
• 2014/35/EU (Directive Basse tension)
• Directive RoHS2 2011/65/CEE
Racconigi, 12/01/2010
Le représentant dûment habilité V2 S.p.A.
Antonio Livio Costamagna
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation 230V / 50Hz 120V / 60Hz
Charge max moteur 700W 700W
Charge max accessoires
24V
10W 10W
Température de travail -20 ÷ +60 °C -20 ÷ +60 °C
Fusible de protection F1 = 5A delayed F1 = 8A delayed
Dimensions 170 x 185 x 70 mm
Poids 1200 g
Protection IP55

FRANÇAIS
- 14 -
DESCRIPTION DE L’ARMOIRE DE COMMANDE
L’armoire de commande CITY11 est un produit innovant V2, qui
garantit sécurité et fiabilité pour l’automation de portails battants.
La conception de projet de la CITY11 a visé à la réalisation d’un
produit qui soit en mesure de correspondre à toutes les exigences,
parvenant à une armoire avec une grande souplesse d’utilisation
et qui satisfait à toutes les conditions requises nécessaires pour
une installation fonctionnelle et performante.
• Alimentation 230V ou 120V, selon les modèles, pour deux
moteurs monophasés max. 700W
• Sortie pour la serrure électrique 12V.
• Entrée pour sélecteur à clé ou bouton-poussoir.
• Entrée pour photocellule de sécurité.
• Entrée pour barre palpeuse en mesure de gérer soit les barres
palpeuses classique avec contact normalement fermé et les
barres palpeuses en caoutchouc conducteur avec résistance
nominale 8,2 kOhms.
• Tests des dispositifs de sécurité avant chaque ouverture.
• Logique de fonctionnement programmable par dip-switch.
• Réglage puissance des moteur et temps de travail par trimmer.
• Connecteur rapide pour l’insertion d’un récepteur série MR.
• Monitoring des entrées par DEL.
• Sortie pour la lumière de courtoisie.
• Boîtier IP55.
INSTALLATION
L’installation de l’armoire de commande, des dispositifs de
sécurité et des accessoires doit être effectuée avec l’alimentation
débranchée.
ALIMENTATION
L’armoire de commande doit être alimentée en 230V - 50 Hz
ou 120V - 60Hz selon les modèles, protégée avec interrupteur
magnétothermique différentiel conforme aux normes de loi en
vigueur.
Brancher les câbles d’alimentation aux borniers Let Nde l’armoire
de commande.
MOTEURS
L’armoire de commande peut piloter un ou deux moteurs
asynchrones en courant alternée.
Si l’armoire doit commander un seul moteur, il faut le brancher
aux borniers concernant le moteur 1.
Brancher les câbles du moteur 1 de façon suivante:
• Câble pour l’ouverture à la borne K3
• Câble pour la fermeture à la borne K5
• Câble commun de retour à la borne K4
• Condensateur de démarrage entre les bornes K3 et K5
Brancher les câbles du moteur 2 (s’il existe) de façon suivante:
• Câble pour l’ouverture à la borne K6
• Câble pour la fermeture à la borne K8
• Câble commun de retour à la borne K7
• Condensateur de démarrage entre les bornes K6 et K8
PHOTOCELLULES
L’armoire de commande fournit une alimentation à 24VAC pour
les photocellules avec contact normal. fermé et il peut exécuter
un test de fonctionnement avant de commencer l’ouverture du
portail.
Le fonctionnement de la photocellule peut avoir deux
configurations:
1. Photocellule active toujours:
L’intervention de la photocellule pendant l’ouverture ou la
fermeture cause l’arrêt du portail. Au rétablissement de la
photocellule le portail s’ouvrira complètement.
2. Photocellule NON active en ouverture:
L’intervention de la photocellule pendant l’ouverture est
ignorée. L’intervention de la photocellule pendant la fermeture
cause la réouverture complète du portail.
Indépendamment de la configuration choisie, quand le portail est
ouvert en état de pause, le comptage du temps pour l’éventuelle
refermeture automatique commencera seulement après le
rétablissement de la photocellule.
• Brancher les câbles d’alimentation des émetteurs des
photocellules entre les bornes L8 (GND) et L9 (+)
• Brancher les câbles d’alimentation des récepteurs des
photocellules entre les bornes L8 (GND) et L7 (+)
• Brancher la sortie des récepteurs des photocellules entre les
bornes L4 et L6
BARRES PALPEUSES
L’armoire de commande est équipée d’une entrée pour gérer les
barres palpeuses de sécurité; Cette entrée est en mesure de gérer
soit la barre palpeuse classique avec contact normalement fermé
et la barre palpeuse en caoutchouc conducteur avec résistance
nominale 8,2 kOhms.
Le fonctionnement de la barre palpeuse peut avoir deux
configurations:
1. Barre palpeuse active toujours:
L’intervention de la barre palpeuse pendant l’ouverture ou la
fermeture cause l’inversion du mouvement pour libérer le corps
qui a causé l’intervention de la barre palpeuse.
Après environ 3 secondes on obtiendra l’arrêt du portail.
2. Barre palpeuse NON active en ouverture:
L’intervention de la barre palpeuse pendant l’ouverture
est ignorée. L’intervention de la barre palpeuse pendant la
fermeture cause la réouverture complète du portail.
Indépendamment de la configuration choisie l’éventuelle
refermeture automatique successive sera annulée.
Barre palpeuse classique avec contact normalement fermé:
brancher les câbles de la barre palpeuse entre les bornes L5 et L6
de l’armoire de commande.
Pour satisfaire les qualités requises de la norme EN12978
il est nécessaire d’installer des barres palpeuses sensibles
équipées d’une centrale qui en vérifie constamment la correcte
fonctionnalité.
Si l’on utilise des centrales qui ont la possibilité d’exécuter le test
par coupure de l’alimentation, relier les câbles d’alimentation de la
centrale entre les bornes L8 (GND) et L9 (+).
Barre palpeuse en caoutchouc conducteur: Brancher les câbles
de la barre palpeuse entre les bornes L5 et L6 de l’armoire de
commande.

FRANÇAIS
- 15 -
mATTENTION: le test de fonctionnement sur les barre
palpeuse est réservé aux barres palpeuses optiques et aux
barres palpeuses traditionnelles (seulement si équipées
avec armoire de commande prévue à cet effet).
NE PAS activer la fonction de test si l’on utilise des barres
palpeuses à caoutchouc conductible ou des barres palpeuses
traditionnelles non équipées avec armoire de commande
prévue pour le contrôle du fonctionnement.
LUMIÈRE DE COURTOISIE
Cette sortie fournit un contact propre normalement ouvert qui
se ferme environ pendant 1 seconde au début d’une phase
d’ouverture.
Ce contact peut être utilisé pour activer le temporisateur d’une
lumière de courtoisie (charge max.: 230V - 4 A).
REMARQUE: Si l’on ne dispose pas d’un temporisateur on peut
choisir de piloter la lumière de courtoisie en utilisant le canal 4 du
récepteur MR: canal programmable comme bistable ou minuteur
(lire attentivement les instructions annexées au récepteur MR).
Le contact est fourni sur les bornes K1 et K2.
CLIGNOTANT
L’armoire de commande prévoit l’emploi d’un clignotant à
230V - 40W ou 120V - 40W avec intermittence interne.
Brancher les câbles aux bornes K9 et K10.
SERRURE ÉLECTRIQUE
Il est possible de monter sur le portail une serrure électrique de
12V pour assurer une bonne fermeture du volet.
La serrure électrique est activée pendant une durée fixe
de 1,5 secondes. La durée d’anticipation de la serrure est réglable
de 0,2 à 0,5 secondes (dip-switch 1)
Brancher les câbles de la serrure électrique entre les
bornes L10 et L11 de l’armoire.
ENTRÉE DE START
L’entrée de START est conçue pour le branchement de dispositifs
avec contact normalement ouvert. La fonction dépend du mode
de fonctionnement programmé sur le dip-switch 4.
Modalité pas à pas
Des commandes successives de start causent dans l’ordre:
ouverture gstop gfermeture gstop....
Modalité “à inversion”
Le Start pendant l’ouverture cause la fermeture.
Le Start pendant la fermeture cause l’ouverture.
Le Start quand le portail est ouvert commande toujours la
fermeture; le seul cas où cela ne se vérifie pas immédiatement est
quand la fermeture automatique est activée et le signal du départ
(start) en ouverture n’est pas accepté: dans ce cas spécifique le
start fait recommencer de zéro le comptage du temps de pause,
après lequel le portail se refermera.
Dans les deux modalités on peut désactiver la commande de Start
pendant l’ouverture du portail en intervenant sur le dip-switch 3.
Brancher les câbles du dispositif qui commande l’entrée de start
entre les bornes L1 et L6 de l’armoire de commande.
START PIÉTONNIER
Le start piétonnier, quand le portail est fermé, cause l’ouverture
partielle (environ moitié course) du seul vantail relié au moteur 1.
Des commandes successives de start piétonnier fonctionneront
selon la logique pas à pas.
Pendant un cycle piétonnier la commande de start cause
l’ouverture complète des deux vantaux.
Brancher les câbles du dispositif qui commande l’entrée de start
entre les bornes L2 et L6 de l’armoire de commande.
STOP
L’entrée de STOP est conçue pour le branchement de dispositifs
avec contact normalement fermé.
La commande de STOP cause le blocage immédiat du portail.
La commande successive de START active le portail dans le sens de
marche opposé.
Si la commande de STOP est donnée pendant l’ouverture ou la
pause, on n’obtiendra pas la successive refermeture automatique.
Brancher les câbles du dispositif qui commande l’entrée de stop
entre les bornes L3 et L6 de l’armoire de commande.
ANTENNE EXTERNE
On conseille d’utiliser l’antenne externe pour pouvoir garantir la
portée radio maximale.
Brancher le pôle central de l’antenne à la borne A1 de l’armoire et
le blindage à la borne A2.
RÉCEPTEUR EMBROCHABLE
L’armoire de commande est prévue pour le branchement d’un
récepteur de la série MR avec architecture superhétérodyne à
haute sensibilité.
mATTENTION: Faire bien attention au sens de
branchement des modules extractibles.
Le module récepteur MR est équipé de 4 canaux, à chacun on a
associé une commande de l’armoire :
• CANAL 1 gSTART
• CANAL 2 gSTART PIÉTONNIER
• CANAL 3 gSTOP
• CANAL 4 gLUMIÈRE DE COURTOISIE
mATTENTION: Pour la programmation des 4 canaux et
des logiques de fonctionnement, lire attentivement les
notices jointes au récepteur MR.

FRANÇAIS
- 16 -
LOCK
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
RECEIVER
L1 L2
A1
POWER WORK PAUSE DELAY
A2
L3 L4 L5 L6 L7 L8 L9 L10 L11 K1 K2 K3 K4 K5 K6 K7 K8 K9 K10 N mains L
ANT
START
START STOP EDGE
overload
mains
START P. PHOTO
STOP
START P.
PHOTO
(Photo / Edge Test)
EDGE
COM
24VAC - 3W
GND
OPEN
COM
CLOSE
OPEN
LAMP
Max 40W
NEUTRAL
PHASE
COM
CLOSE
24VAC
COURTESY
LIGHT
CONTACT
M1 M2
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES
A1 Centrale antenne
A2 Blindage antenne
L1 Commande d'ouverture pour le branchement de
dispositifs traditionnels avec contact N.O.
L2 Commande d'ouverture piéton pour le branchement
de dispositifs traditionnels avec contact N.O.
L3 Commande d'arrêt STOP. Contact N.F.
L4 Photocellule. Contact N.F.
L5 Barre palpeuse. Contact N.F. ou barre palpeuse en
caoutchouc cond. résistif
L6 Commun (-) commandes
L7 - L8 Sortie alimentation 24 VAC pour
photocellules et d’autres accessoires
L8 - L9 Alimentation TX photocellules pour
Test de fonctionnement
L10 - L11 Serrure électrique 12V
K1 - K2 Contact pour activer le temporisateur d'une lumière
de courtoisie
K3 Ouverture moteur 1
K4 Commun moteur 1
K5 Fermeture moteur 1
K6 Ouverture moteur 2
K7 Commun moteur 2
K8 Fermeture moteur 2
K9 - K10 Clignotant 230V 40W / 120V 40W
NNeutre alimentation 230V / 120V
LPhase alimentation 230V / 120V
mATTENTION: Les entrées normalement fermées (STOP,
PHOTO, EDGE) si non utilisées doivent être shuntées avec le
commun commandes COM (-)

FRANÇAIS
- 17 -
MONTAGE DES PASSE-CÂBLES
Le boîtier est conçu pour le montage de 4 passecâbles dans leurs
propres logements avec système autocassable.
Le type de passe-câbles est indiqué dans la figure.
mATTENTION:
• Avant de percer le boîtier, démonter la carte électronique.
• Percer le boîtier avec une fraise adéquate par rapport aux
dimensions du passe-câble.
• Fixer les passe-câbles avec les écrous prévus à cet effet.
PG9 - PG11
PG9 - PG11 - PG16
INDICATEURS (DELs) SUR L’ARMOIRE DE COMMANDE
Les cases mises en évidence indiquent la condition des DELs quand le portail est en état de repos.
RÉGLAGE DE LA PUISSANCE ET DES TEMPS
DE TRAVAIL
La puissance et les temps de travail sont réglables par 4 trimmers
se trouvant sur l’armoire de commande:
mATTENTION: il est conseillé d’exécuter la configuration
du temps de travail avec la fonction de ralentissement
désactivée (DIP 5 OFF).
mATTENTION: le réglage des temps doit être effectué
quand le portail est arrêté
POWER
MIN MAX
WORK 50”
18”
2”
2”
45”
PAUSE 150”
30”
2”
2”
90”
DELAY 90”
15”
0
0
45”
POWER: puissance du moteur
WORK: temps de travail des
moteurs (2 - 50 secondes)
PAUSE: temps de pause
qui précède le refermeture
automatique (2 ÷ 150 sec.).
DELAY: temps de retard entre les
deux vantaux (0 ÷ 90 sec.)
LED ALLUMÉE ÉTEINTE
START Entrée START fermée Entrée START ouverte
START P. Entrée START P. fermée Entrée START P. ouverte
STOP Entrée STOP fermée Entrée STOP ouverte
PHOTO Entrée PHOTO fermée Entrée PHOTO ouverte
EDGE Barre palpeuse traditionnelle
Entrée EDGE fermée (barre palpeuse non écrasée) Entrée EDGE ouverte (barre palpeuse écrasée)
Barre palpeuse en caoutchouc conducteur résistif
Entrée EDGE fermée (barre palpeuse écrasée) Entrée EDGE ouverte
(anomalie)
Barre palpeuse NON écrasée:
8K2 entre entrée EDGE et commun (-)
mains Armoire de commande alimentée Armoire de commande NON alimentée
overload Surcharge alimentation accessoires Alimentation accessoires dans les limites de fonctionnement

FRANÇAIS
- 18 -
DIP FONCTION CONFIGURATION DESCRIPTION
1
Pré-clignotement,
coup de bélier,
anticipation de la
serrure électrique
ON Fonctions
activées
Le clignotement démarre 3 sec. avant que ne se lancent les moteurs en ouverture.
Après 1 seconde de pré-clignotement le coup de bélier s’active pendant 2 secondes.
A 0,5 secondes du coup de bélier, la serrure électrique s’active
OFF - Pré-clignotement désactivé. Coup de bélier désactivé.
0,3 secondes d’anticipation de serrure électrique
2Fermeture
automatique
ON Activée Le portail est fermé automatiquement après le temps programmé avec le trimmer PAUSE
OFF Désactivée Le portail reste ouvert une fois terminée la phase d’ouverture. Il sera nécessaire de
commande la fermeture avec une autre commande de START
3Start en
ouverture
ON Non accepté Une commande de START pendant la phase d’ouverture n’est pas entendue
OFF Accepté Une commande de START pendant la phase d’ouverture est acceptée
4Logique de
fonctionnement
ON Inversion Le Start pendant l’ouverture cause la fermeture.
Le Start pendant la fermeture cause l’ouverture.
OFF Pas à pas Des commandes successives de start causent dans l’ordre:
ouverture gstop gfermeture gstop...
5Ralentissement
et poussée finale
ON Activé A la fin de chaque phase d’ouverture et de fermeture, les moteurs
ralentissent pendant 2 secondes. La poussée finale est d’1 seconde
OFF Désactivé
6Démarrage ON Désactivé Au début de chaque phase d’ouverture et fermeture les moteurs sont mis en marche à
la plus haute puissance
OFF Activé
7Antipatinage
ON Désactivé Le temps utilisé pour une ouverture ou une fermeture sera toujours celui programmé
avec le trimmer WORK, même si le mouvement précédent a été interrompu avant
l’expiration de ce temps.
OFF Activé Quand une ouverture (ou fermeture) est interrompue avant l’expiration du temps
programmé (par exemple pour l’intervention d’une des sécurités ou par une
commande start), la durée de la fermeture (ou ouverture) successive ne sera pas celle
programmée avec le trimmer WORK, mais sera égale au temps effectivement passé,
plus un bref temps additionnel pour compenser l’inertie du portail en phase d’arrêt.
8Photocellule
ON Active toujours L’intervention de la photocellule pendant l’ouverture ou la fermeture cause l’arrêt du
portail. Au rétablissement de la photocellule le portail s’ouvrira complètement.
OFF NON active en
ouverture
L’intervention de la photocellule pendant l’ouverture est ignorée. L’intervention de la
photocellule pendant la fermeture cause la réouverture complète du portail.
9Test photocellule
ON Activé L’armoire de commande effectue un test de fonctionnement sur les photocellules
avant de mettre en marche toute ouverture ou fermeture. Si les photocellules ne
fonctionnent pas correctement le portail ne se mettra pas en mouvement et l’on
obtiendra un clignotement d’environ 8 secondes.
ATTENTION: relier correctement le TX de la photocellule
OFF Désactivé
10
Type de barre
palpeuse de
sécurité
ON Barre palpeuse
en caoutchouc
conducteur
Sélectionner cette option si l’on utilise des barres palpeuses en caoutchouc
conductible avec la résistance nominale 8K2.
OFF Barre palpeuse
traditionnelle
ou optique
Sélectionner cette option si l’on utilise des barres palpeuses traditionnelles avec
contact normalement fermé ou des barres palpeuses optiques.
11 Barre palpeuse de
sécurité
ON Active toujours L’intervention de la barre palpeuse pendant l’ouverture ou la fermeture cause
l’inversion du mouvement pour libérer le corps qui a causé l’intervention de la barre
palpeuse. Après environ 3 secondes on obtiendra l’arrêt du portail.
OFF NON active en
ouverture
L’intervention de la barre palpeuse pendant l’ouverture est ignorée. L’intervention de
la barre palpeuse pendant la fermeture cause la réouverture complète du portail.
12
Test barre
palpeuse de
sécurité
ON Activé L’armoire de commande effectue un test de fonctionnement sur les barres palpeuses
avant de mettre en marche toute ouverture ou fermeture. Si les barres palpeuses
ne fonctionnent pas correctement le portail ne se mettra pas en mouvement et l’on
obtiendra un clignotement d’environ 8 secondes.
NE PAS activer la fonction de test si l’on utilise des barres palpeuses à
caoutchouc conductible ou des barres palpeuses traditionnelles non équipées
avec armoire de commande prévue pour le contrôle du fonctionnement.
OFF Désactivé
PROGRAMMATION DE LA LOGIQUE DE FONCTIONNEMENT
Il est possible d’obtenir de diverses logiques de fonctionnement de l’armoire de commande en intervenant simplement sur les dip-switch se
trouvant sur la carte. Ici de suite sont illustrées les fonctions associées à chaque dip-switch.
Other manuals for CITY11
1
Table of contents
Languages:
Other V2 Control Unit manuals
Popular Control Unit manuals by other brands

Racal Instruments
Racal Instruments 1260 VXI instructions

Siemens
Siemens SITRANS FM MAG 8000 IIoT operating instructions

Pentair
Pentair Anderson Greenwood 93 Series Installation and maintenance instructions

Honeywell
Honeywell VQ400M Series Product handbook

Crestron
Crestron C2N-IO installation guide

A.R.I.
A.R.I. Eliptix W-30 WR 2W Installation operation & maintenance