
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2/2
Montage
LED-Scheinwerfer in Kombination mit
dem Erdspieß werden werkseitig montiert
und mit 3-adriger Anschlussleitung und
Schutzkontaktstecker anschlussfertig geliefert.
Bei Scheinwerfern mit DALI-Netzteilen ist eine
digitale Ansteuerung nicht möglich.
Scheinwerfer mit Anschlussgewinde Gß
in das Innengewinde des Erdspießes fest
einschrauben.
Seitliche Sicherungsschraube M6 im Erdspieß
fest andrehen, um die Verschraubung gegen
Lockern zu sichern.
Beiliegende Anschlussleitung mit
aufgeschobener Verschraubung durch das
Anschlussgewinde Gßführen.
Verschraubung fest in den Erdspieß
einschrauben.
Scheinwerferanschluss gemäß
Gebrauchsanweisung des verwendeten
Scheinwerfers vornehmen.
Leitungsverschraubung anziehen.
Erdspieß senkrecht in das Erdreich eindrücken,
bis Standsicherheit erreicht ist, ggf. Erdreich im
Bereich des Erdspießes verdichten.
Scheinwerfereinstellung entsprechend der
Gebrauchsanweisung des verwendeten
Scheinwerfers vornehmen.
Installation
The LED oodlights are factory-mounted in
combination with the earth spike and are
supplied ready for connection with a three-core
connecting cable and safety plug.
Digital controls are not possible on oodlights
with a DALI power supply unit.
Tightly screw the oodlight with a Gß
connecting thread into the female thread of the
earth spike.
Tighten the M6 retaining screw on the side of
the earth spike to prevent the screw connection
from coming loose.
Thread the supplied connecting cable through
the Gß connecting thread with the screw tting
attached.
Screw the screw tting tightly into the earth
spike.
Connect the oodlight according to the
instructions for use of the respective oodlight.
Tighten the screw cable gland.
Push the earth spike vertically into the soil until
it is stably planted, or pack soil around the
earth spike.
Congure the oodlight according to the
instructions for use of the respective oodlight.
Installation
Les projecteurs LED commandés avec le
piquet sont livrés montés en usine et prêts au
raccordement avec un câble de raccordement
à 3ls et une che pour prise de courant avec
terre.
Le pilotage numérique n’est pas possible pour
les projecteurs avec blocs d’alimentation DALI.
Visser fermement le projecteur avec raccord
leté Gß dans le letage femelle du piquet.
Serrer la vis de sécurité latérale M6 dans le
piquet an de protéger la visserie de tout
relâchement.
Intoduire le câble de raccordement fourni et
portant la visserie dans le raccord leté Gß.
Visser la visserie fermement dans le piquet.
Procéder au raccordement du projecteur
conformément à la che d’utilisation du
projecteur utilisé.
Serrer le presse-étoupe.
Enfoncer le piquet verticalement dans le sol
jusqu’à atteindre une bonne stabilité et le cas
échéant bien tasser le sol autour du piquet.
Procéder au réglage du projecteur
conformément à la che d’utilisation du
projecteur utilisé.
Wartung
Die Anschlussleitung ist auf äußere
Beschädigungen zu prüfen und darf nur durch
eine Elektro-Fachkraft ersetzt werden.
Maintenance
The connecting cable must be checked for
external damage and may only be replaced by
a qualied electrician.
Maintenance
Vérier que le câble de raccordement n’est pas
endommagé. Le câble ne doit être remplacé
que par un électricien agréé.
Ersatzteile
Kabelverschraubung 16 005 292
Anschlussleitung mit Netzstecker 62 000 137
Spares
Screw cable gland 16 005 292
Connecting cable with mains plug 62 000137
Pièces de rechange
Presse-étoupe 16 005 292
Câble de raccordement avec che 62 000 137