EUFAB 16559 User manual

1
Art.-Nr.: 16559
Verlängerungskabel 12 V 10 A
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Art. No. 16559
Extension cord 12 V 10 A
Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réf. art. 16559
Câble de rallonge 12 V 10 A
Manuel de l‘opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cod. art. 16559
Cavo di prolunga 12 V 10 A
Istruzioni per l‘uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Art.nr. 16559
Verlengkabel 12 V 10 A
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2
INHALT
WARNUNG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und beachten Sie alle Sicherheitshinweise!
Nichtbeachtung kann zu Personenschäden, Schäden am Gerät oder Ihrem Eigentum führen!
Bewahren Sie die Originalverpackung, den Kaufbeleg sowie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Bei der Wei-
tergabe des Produkts geben Sie auch diese Anleitung weiter.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt der Verpackung auf Unversehrtheit und Vollständigkeit!
4. SICHERHEITSHINWEISE
• Das Warndreieck kennzeichnet alle für die Sicherheit wichtigen Anweisungen. Befolgen Sie diese immer, anderenfalls könnten Sie sich
verletzen oder das Gerät könnte beschädigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen
• Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden
• Lassen Sie dasVerpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses kann für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden!
• Benutzen Sie dieses Produkt nur für die dafür vorgesehene Verwendung!
• Manipulieren oder zerlegen Sie das Gerät nicht!
• Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschließlich Zubehör oder Ersatzteile, die in der Anleitung angegeben sind, oder deren Ver-
wendung durch den Hersteller empfohlen wird!
• Positionieren Sie das Verlängerungskabel so in Ihrem Fahrzeug, dass Sie nicht durch das Kabel und die daran angeschlossenen Geräte beim
Führen des Fahrzeugs behindert werden.
• DasVerlängerungskabel und die daran angeschlossenen Geräte müssen während der Fahrt sicher befestigt werden.
• Ziehen Sie nach dem Abstellen Ihres Fahrzeugs immer das Verlängerungskabel aus der Steckdose. Es besteht die Gefahr, dass die Batterie
Ihres Fahrzeugs entladen wird.
1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Kabel ist eine Verlängerung für Anschlusskabel von 12 V-Geräten mit einer maximalen Stromaufnahme von 10 A. Der Stecker und die Kupplung
entsprechen der Norm SAE J563 (21 mm).
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder ohne erforderliches Fachwissen benutzt
zu werden. Kinder sind von dem Gerät fernzuhalten.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Zum bestimmungsgemäßem Gebrauch gehört auch die Beachtung aller Informationen in dieser Anleitung, insbesondere die Beachtung der Sicherheits-
hinweise. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder Personenschäden führen. Die EAL GmbH übernimmt keine
Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
3. SPEZIFIKATIONEN
Für Fahrzeuge mit 12V Bordnetzspannung.
Stecker: SAE J563 (21 mm) Kupplung: SAE J563 (21 mm)
Länge: 1- 2,50 m Belastbarkeit: 10 A
2. LIEFERUMFANG
1xVerlängerungskabel 1x Gebrauchsanleitung
Verlängerungskabel 12 V 10 A
1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 2
2. LIEFERUMFANG 2
3. SPEZIFIKATIONEN 2
4. SICHERHEITSHINWEISE 2
5. BEDIENUNGSANLEITUNG 3
5.1 ÜBERSICHT 3
5.2 ANSCHLIESSEN EINES 12 V GERÄTS MIT DEMVERLÄNGERUNGSKABEL 3
5.3 BETRIEB 3
5.4 ENTFERNEN DES VERLÄNGERUNGSKABELS 3
6.WARTUNG UND PFLEGE 3
6.1WARTUNG 3
6.2 PFLEGE 3
7.HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ 3
8. KONTAKTINFORMATIONEN 3

3
• Schließen Sie nur Verbraucher mit diesem Verlängerungskabel an, deren Stromaufnahme nicht größer als 10 A ist.
• Dieses Verlängerungskabel besitzt keine eigene Sicherung.
• Verlegen Sie das Kabel lose und oen. Verlegen Sie das Kabel nicht zwischen Sitzpolstern oder unter Fußmatten. Decken Sie es nicht ab, z.
B. durch Kleidungsstücke, Decken oder Sitzbezüge. Es besteht dann Brandgefahr.
• DasVerlängerungskabel darf nicht geknickt, gequetscht, eingeklemmt oder gestreckt werden.
• Wenn das Verlängerungskabel Beschädigungen, gebrochene Kunststoteile am Stecker oder Kupplung, Scheuerstellen der Kabelisolierung
oder ähnliches, aufweist, darf dasVerlängerungskabel nicht benutzt werden.
5. BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Stecker
2. Spiralkabel
3. Kupplung mit Schutzkappe
Bevor Sie ein Gerät an dasVerlängerungskabel anschließen, informieren Sie sich beim Hersteller des Geräts, welche Stromaufnahme es hat. Sie
nden diese Informationen oft auch im Handbuch oder auf demTypenschild.
Stellen Sie sicher, dass Ihr 12 V – Gerät ausgeschaltet ist. Verbinden Sie den Stecker des Anschlusskabels Ihres 12 V – Geräts mit der Kupplung
des Verlängerungskabels.Verlegen Sie das Verlängerungskabel gemäß den Sicherheitshinweisen in Ihrem Fahrzeug. Danach stecken Sie den
Stecker desVerlängerungskabels in die 12V – Steckdose Ihres Fahrzeugs. Jetzt können Sie das 12 V – Gerät in Betrieb nehmen.
5.1 ÜBERSICHT
5.3 BETRIEB
8. KONTAKTINFORMATIONEN
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal
Deutschland
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
www.eal-vertrieb.com
5.2 ANSCHLIESSEN EINES 12 V – GERÄTS MIT DEM VERLÄNGERUNGSKABEL
Stellen Sie sicher, dass Ihr 12 V – Gerät ausgeschaltet ist. Verbinden Sie den Stecker des Anschlusskabels Ihres 12 V – Geräts mit der Kupplung des Verlänge-
rungskabels.Verlegen Sie dasVerlängerungskabel gemäß den Sicherheitshinweisen in Ihrem Fahrzeug. Danach stecken Sie den Stecker desVerlängerungs-
kabels in die 12 V – Steckdose Ihres Fahrzeugs. Jetzt können Sie das 12V – Gerät in Betrieb nehmen.
6.WARTUNG UND PFLEGE
6.1 WARTUNG
6.2 PFLEGE
5.4 ENTFERNEN DES VERLÄNGERUNGSKABELS
Schalten Sie zuerst das 12 V – Gerät aus. Ziehen Sie den Stecker des Verlängerungskabels aus der Steckdose Ihres Fahrzeugs. Danach trennen Sie das
Verlängerungskabel von Ihrem 12V – Gerät. Verschließen Sie die Kupplung mit der Schutzkappe
7.HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht mit dem Hausmüll! Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen getrennt gesammelt und einer umweltge-
rechtenWiederverwertung zugeführt werden. Über Entsorgungsmöglichkeiten für Elektro- und Elektronikaltgeräte informieren Sie sich bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
DasVerlängerungskabel ist bei bestimmungsgemäßen Gebrauch wartungsfrei.
Reinigen Sie das Verlängerungskabel mit einem weichen trockenen Tuch.Verwenden Sie keine scharfen oder lösemittelhaltigen Reiniger. Lassen Sie nie-
mals Flüssigkeiten in das Innere des Gehäuses des Steckers oder der Kupplung gelangen.

4
CONTENTS
WARNING
Read the operating instructions through carefully prior to initial use and observe all of the safety notes!
Not observing such may lead to personal injury, damage to the device or to your property!
Store the original packaging, the receipt and these instructions so that they may be consulted at a later date! When passing
on the product, please include these operating instructions as well.
Please check the contents of package for integrity and completeness prior to use!
4. SAFETY PRECAUTIONS
• The warning triangle labels all instructions important to safety. Always follow these otherwise you could injure yourself or damage the
device.
• Children may not play with the device.
• Cleaning and user maintenance may not be carried out by children without supervision.
• Do not treat packaging material carelessly.This may become a dangerous plaything for a child!
• Only use this product for its designated purpose!
• Do not manipulate or disassemble the device!
• For your own safety, only use accessories and spare parts that are stated in these instructions or that are recommended by the manufac-
turer!
• Position the extension cord in your vehicle in such a way that, when driving the vehicle, you are not hindered by the cable and the devices
connected to it.
• The extension cord and the devices connected to it must be secured rmly during the journey.
Extension cord 12 V 10 A
1.PROPER USE OF THE PRODUCT
This cable is designed as an extension cord for 12 V devices with a maximum power consumption of 10 A. The plug and coupling correspond to the standard
SAE J563 (21 mm).
This device is not designed to be used by children or persons with limited mental abilities or without experience and/or lack of required specialist knowled-
ge. Keep children away from the device.
The device is not designated for commercial use.
Use according to the intended purpose also includes the observance of all information in these operating instructions, particularly the observance of the
safety notes. Any other utilisation is considered to be contrary to the intended purpose and may lead to material damage or personal injuries. EAL GmbH
assumes no liability for damage resulting from improper use.
3. SPECIFICATIONS
For vehicles with 12 V on-board voltage.
Plug: SAE J563 (21 mm) Coupling: SAE J563 (21 mm)
Length: 1- 2,50 m Load capacity: 10 A
2. SCOPE OF DELIVERY
1x Extension cord 1x assembly instructions
1.PROPER USE OF THE PRODUCT 4
2. SCOPE OF DELIVERY 4
3. SPECIFICATIONS 4
4. SAFETY PRECAUTIONS 4
5. OPERATING INSTRUCTIONS 5
5.1 OVERVIEW 5
5.2 CONNECTING A 12V DEVICE USING THE EXTENSION CORD 5
5.3 OPERATION 5
5.4 REMOVINGTHE EXTENSION CORD 5
6. MAINTENANCE AND CARE 5
6.1 MAINTENANCE 5
6.2 CARE 5
7.NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL PROTECTION 5
8. CONTACT INFORMATION 5

5
5. OPERATING INSTRUCTIONS
1. Plug
2. Spiral cable
3. Coupling with protective cap
Before you connect a device to the extension cord, nd out from the manufacturer what the power consumption of the device is.This informa-
tion in frequently included in the manual or on the type plate.
5.1 OVERVIEW
Regularly check the plugged connections to ensure that they are rm and safe. Pay attention to unusually intensive warming of the cable. In
the event of irregularities, immediately switch o the 12V – device and pull the plug of the extension cord out of the socket of your vehicle.
5.3 OPERATION
5.4 REMOVING THE EXTENSION CORD
First switch o the 12V – device. Pull the plug of the extension cord out of the socket of your vehicle. Then separate the extension cord from your 12 V –
device. Seal the coupling with the protective cap.
5.2 CONNECTING A 12V – DEVICE USING THE EXTENSION CORD
Make sure that your 12 V – device is switched o. Connect the plug belonging to the connection cable of your 12 V – device with the coupling of the exten-
sion cord. Lay the extension cord within the vehicle according to the safety precautions.Then insert the plug of the extension cord into the 12 V – socket of
your vehicle. Now you may operate the 12 V – device.
• When you have parked your vehicle, always pull the extension cord out of the socket. There is a risk that the battery of your vehicle may
be discharged.
• When using this extension cord, only connect consumers with a power consumption no greater than 10 A.
• This extension cord doesn’t have its own fuse.
• Lay the cable openly and loosely. Do not lay the cable between seat cushions or under foot mats. Do not cover, for example, with clothing,
blankets or seat covers.This is a re risk.
• The extension cord may not be bent, crushed, trapped or stretched.
• If the extension cord displays damage, broken plastic parts on the plug or coupling, shearing of the cable insulation, or similar, the exten-
sion cord may not be used.
8. CONTACT INFORMATION
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal
Germany
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
www.eal-vertrieb.com
7.NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL PROTECTION
Electrical devices may not be disposed of via the ordinary household waste! Please dispose of this device via the public/municipal collection
points.
The materials can be recycled as detailed by the labelling. You make an important contribution to protecting our environment by recycling,
material utilisation or other forms of reusing waste equipment!
6.MAINTENANCE AND CARE
6.1 MAINTENANCE
6.2 CARE
The extension cord is maintenance-free when used in accordance with the intended purpose.
Clean the extension cord with a soft, dry cloth. Do not use any aggressive cleaning agents or solvent-based cleaners. Never allow liquids to ingress into the
housing of the plug or coupling.

6
SOMMAIRE
AVERTISSEMENT
Avant la mise en service, lisez attentivement la notice d‘utilisation et observez toutes les consignes de sécurité !
Tout non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages corporels, endommager l‘appareil ou vos biens !
Conservez l‘emballage d‘origine, le justicatif d‘achat et la présente notice pour vous y référer ultérieurement ! Si vous
revendez ou remettez le produit à des tiers, veuillez également leur remettre cette notice d‘utilisation.
Avant la mise en service, vériez que le contenu de l‘emballage n‘est pas endommagé et vériez si toutes les pièces sont
présentes !
4.CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Le triangle d’avertissement signale toutes les instructions relatives à la sécurité. Respectez-les à tout moment car vous risqueriez sinon de
vous blesser ou l‘appareil risquerait d‘être endommagé.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l‘appareil
• Les tâches de nettoyage et d‘entretien à eectuer chez soi ne doivent pas être exécutées par des enfants qui ne sont pas sous surveillance.
• Ne laissez pas traîner le matériel d‘emballage. Il pourrait devenir un jouet dangereux pour les enfants !
• N‘utilisez cet appareil qu‘aux ns pour lesquelles il a été prévu !
• Ne manipulez ni démontez jamais l‘appareil !
• Pour votre propre sécurité, utilisez exclusivement les accessoires ou pièces de rechange qui sont indiqué(e)s dans la notice d‘utilisation ou
dont l‘utilisation est conseillée par le fabricant !
• Positionnez le câble de rallonge dans votre véhicule de manière à ce que, lors de la conduite, vous ne soyez pas gêné(e) par celle-ci ou par
les appareils qui y sont raccordés.
• Le câble de rallonge et les appareils qui y sont raccordés doivent être convenablement xés lors de la conduite.
• Après avoir garé le véhicule, débranchez toujours le câble de rallonge en le retirant de la prise. Il y a sinon risque que la batterie de votre
véhicule se vide.
• Branchez uniquement des consommateurs électriques sur ce câble de rallonge dont la capacité n‘excède pas 10 A.
Câble de rallonge 12 V 10 A
3. SPÉCIFICATIONS
Pour véhicules avec une tension du réseau de bord de 12 V.
Connecteur : SAE J563 (21 mm) Coupleur : SAE J563 (21 mm)
Longueur : 1- 2,50 m Capacité : 10 A
2. MATÉRIEL FOURNI
1x Câble de rallonge 1x Mode d‘emploi
1. DOMAINE D‘APPLICATION
Ce câble est une rallonge pour câble de raccord d‘appareils de 12 V avec une consommation électrique maximale de 10 A. Le connecteur et le coupleur
correspondent à la norme SAE J563 (21 mm).
Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités mentales limitées ou ne disposant pas de l‘expérience ou des
connaissances nécessaires. Les enfants doivent rester à distance de cet appareil.
L‘appareil n‘est pas destiné à une utilisation industrielle ou commerciale.
L‘utilisation conforme aux prescriptions implique également le respect de toutes les informations contenues dans ce mode d‘emploi, en particulier le
respect des consignes de sécurité.Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et risque d‘entraîner des dommages matériels ou corporels.
EAL GmbH décline toute responsabilité pour les dommages résultant d‘une utilisation non conforme.
1. DOMAINE D‘APPLICATION 6
2. MATÉRIEL FOURNI 6
3. SPÉCIFICATIONS 6
4.CONSIGNES DE SÉCURITÉ 6
5. NOTICE D‘UTILISATION 7
5.1VUE D‘ENSEMBLE 7
5.2 BRANCHER UN APPAREIL DE 12V AVEC UN CÂBLE DE RALLONGE 7
5.3 FONCTIONNEMENT 7
5.4 RETIRER LE CÂBLE DE RALLONGE 7
6. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 7
6.1 ENTRETIEN 7
6.2 NETTOYAGE 7
7.REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT 7
8. DONNÉES DE CONTACT 7

7
5. NOTICE D‘UTILISATION
1. Prise
2. Câble enroulé
3. Coupleur avec capuchon de protection
Avant de brancher le câble de rallonge sur l‘appareil, informez-vous auprès du fabricant de l‘appareil pour connaitre sa consommation élec-
trique.Vous trouverez souvent ces informations dans le manuel ou sur la plaque signalétique.
5.1 VUE D‘ENSEMBLE
Vériez régulièrement que les raccords sont stables et sécurisés.Veillez à ce que le câble ne chaue pas de façon inhabituelle. En cas d‘irrégula-
rités, mettez immédiatement l‘appareil de 12 V hors tension et retirez la che du câble de rallonge de la prise de votre véhicule.
5.3 FONCTIONNEMENT
• Ce câble de rallonge ne dispose pas de fusible propre.
• Posez le câble de rallonge en vrac et ne le recouvrez pas. Ne posez pas le câble de rallonge entre des coussins de siège ou sous les tapis de
sol. Ne le recouvrez pas, par exemple avec des vêtements, couvertures ou housses de siège. Il y existe alors un risque d‘incendie.
• Le câble de rallonge ne peut pas être tordu, plié, coincé ou tendu.
• Si le câble de rallonge présente des dommages, des pièces en plastiques cassées au niveau de la che ou du coupleur, des traces de frotte-
ment sur l‘isolation du câble ou autres, le câble de rallonge ne doit alors plus être utilisé.
5.4 RETIRER LE CÂBLE DE RALLONGE
Mettez d‘abord l‘appareil de 12 V hors tension. Débranchez la che du câble de rallonge de la prise de votre véhicule. Débranchez ensuite le câble de
rallonge de votre appareil de 12 V. Fermez le coupleur à l‘aide du capuchon de protection.
5.2 BRANCHER UN APPAREIL DE 12V AVEC UN CÂBLE DE RALLONGE
Assurez-vous que l‘appareil de 12 V est branché. Branchez la che du câble de raccord de votre appareil 12 V avec le coupleur du câble de rallonge. Posez
le câble de rallonge conformément aux consignes de sécurité de votre véhicule. Branchez le connecteur du câble de rallonge dans la prise 12 V de votre
véhicule.Vous pouvez maintenant utiliser l‘appareil de 12 V.
8.DONNÉES DE CONTACT
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal
Allemagne
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
www.eal-vertrieb.com
7.REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT
Les appareils électriques ne peuvent pas être éliminés avec les ordures ménagères normales. Débarrassez-vous de ce produit au moyen des
points de collecte publics/communaux.
Les matériaux sont recyclables, comme l‘indique le marquage. Grâce au recyclage, à l‘utilisation de matières ou d‘autres formes de réutili-
sation d‘appareils usagés, vous contribuez favorablement à la protection de notre environnement !
6.ENTRETIEN ET NETTOYAGE
6.1 ENTRETIEN
Le câble de rallonge n‘exige pas d‘entretien lorsqu‘il est utilisé de manière conforme.
6.2 NETTOYAGE
Nettoyez le câble de rallonge exclusivement à l‘aide d‘un chion doux et sec. N‘utilisez pas de nettoyants agressifs ou contenant des solvants. Ne laissez
jamais de liquides entrer à l‘intérieur du boîtier de la prise ou du coupleur.

8
INHOUD
WAARSCHUWING
Lees voorafgaand aan de ingebruikname de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem alle veiligheidsvoorschriften in
acht! Het niet naleven hiervan kan letsel, schade aan het product of uw eigendom veroorzaken! Bewaar de oorspronkelijke
verpakking, het aankoopbewijs en deze gebruiksaanwijzing om deze later te kunnen raadplegen! Geef bij doorgeven van het
apparaat eveneens de bedieningshandleiding door.
Controleer de inhoud van de verpakking voor de ingebruikname eerst op beschadigingen en volledigheid!
4. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• De waarschuwingsdriehoek geldt als aanduiding van alle voor de veiligheid belangrijke aanwijzingen. Neem deze te allen tijde in acht,
anders kan lichamelijk letsel of schade aan het apparaat het gevolg zijn.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Reiniging en onderhoud mag niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speelgoed worden!
• Gebruik dit product uitsluitend voor het beoogde doel!
• Manipuleer of demonteer het apparaat niet!
• Gebruik voor uw eigen veiligheid uitsluitend toebehoren of reserveonderdelen die in de gebruiksaanwijzingstaan vermeld of waarvan het
gebruik door de fabrikant wordt aanbevolen!
• Plaats de verlengkabel zodanig in uw voertuig dat u bij het besturen van de auto geen hinder ondervindt van de kabel of de daarop
aangesloten apparaten.
• De verlengkabel en de daarop aangesloten apparaten moeten tijdens de rit stevig bevestigd zitten.
• Trek altijd de verlengkabel uit het autostopcontact nadat u het contact van uw voertuig hebt afgeschakeld. Anders bestaat het gevaar dat
de accu van uw voertuig ontladen wordt.
• Sluit met deze verlengkabel uitsluitend apparaten aan waarvan het stroomverbruik niet hoger is dan 10A.
• Deze verlengkabel heeft geen eigen zekering.
Verlengkabel 12 V 10 A
3. SPECIFICATIES
Voor voertuigen met 12 V-boordnetspanning.
Stekker: SAE J563 (21 mm) Koppelstuk: SAE J563 (21 mm)
Lengte: 1- 2,50 m Belastbaarheid: 10 A
2. LEVERINGSOMVANG
1x verlengkabel 1x gebruiksaanwijzing
1. REGLEMENTAIR GEBRUIK
Deze kabel dient als verlengkabel voor aansluitkabels van 12V-toestellen met een maximale stroomopname van 10 A. De stekker en het koppelstuk
voldoen aan de norm SAE J563 (21 mm).
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door kinderen en personen met beperkte geestelijke vermogens of zonder de vereiste deskundigheid. Kinderen
moeten uit de buurt van het apparaat worden gehouden.
Het apparaat is niet bedoeld voor bedrijfsmatig gebruik.
Tot het reglementair gebruik behoort ook de inachtneming van alle informatie in deze handleiding, vooral de inachtneming van de veiligheidsvoorschrif-
ten. Elk ander gebruik geldt als niet-reglementair en kan materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaken. EAL GmbH is niet aansprakelijk voor schade
als gevolg van niet-reglementair gebruik.
1. REGLEMENTAIR GEBRUIK 8
2. LEVERINGSOMVANG 8
3. SPECIFICATIES 8
4.VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 8
5. GEBRUIKSAANWIJZING 9
5.1 OVERZICHT 9
5.2 EEN 12VAPPARAAT AANSLUITEN MET DE VERLENGKABEL 9
5.3 GEBRUIK 9
5.4 DE VERLENGKABELVERWIJDEREN 9
6. ONDERHOUD ENVERZORGING 9
6.1 ONDERHOUD 9
6.2VERZORGING 9
7.INFORMATIE OVER DE BESCHERMINGVAN HET MILIEU 9
8. CONTACT INFORMATION 9

9
5. GEBRUIKSAANWIJZING
1. Stekker
2. Spiraalkabel
3. Koppelstuk met beschermkap
Informeer, voordat u een apparaat aansluit op de verlengkabel, bij de fabrikant hoeveel stroom het apparaat verbruikt. U vindt deze informa-
tie vaak in de handleiding of op het typeplaatje.
5.1 OVERZICHT
Controleer regelmatig of alle steekverbindingen goed op hun plaats en stevig vastzitten. Let op dat de kabel niet ongewoon sterk opwarmt.
Als u onregelmatigheden opmerkt, schakelt u onmiddellijk het 12V-apparaat uit en trekt u de stekker van de verlengkabel uit het stopcontact
van uw auto.
5.3 GEBRUIK
5.2 EEN 12 V–APPARAAT AANSLUITEN MET DE VERLENGKABEL
Zorgervoor dat uw 12V-apparaat is uitgeschakeld.Verbind de stekker van de aansluitkabel van uw 12V-apparaat met het koppelstuk van de verlengkabel.
Leg de verlengkabel in overeenstemming met de veiligheidsinstructies in uw voertuig. Daarna steekt u de verlengkabel in het 12V-stopcontact van uw
auto. Het 12 V-apparaat is nu klaar voor gebruik.
5.4 DE VERLENGKABEL VERWIJDEREN
Schakel eerst het 12V-apparaat uit.Trek de stekker van de verlengkabel uit het stopcontact van uw auto. Koppel vervolgens de verlengkabel los van uw 12
V-apparaat. Sluit het koppelstuk af met de beschermkap.
• Leg de kabel los en open aan. Leg de kabel niet tussen zitkussens of matten. Dek de kabel niet af, bijvoorbeeld met kleding, dekens of
stoelhoezen. Er bestaat dan brandgevaar.
• De verlengkabel mag niet worden geknikt, geplet, bekneld of uitgerekt.
• Wanneer de verlengkabel beschadigingen, gebroken kunststof delen aan de stekker of het koppelstuk, schuurplekken aan de kabelisola-
tie of dergelijke vertoont, mag de verlengkabel niet worden gebruikt.
8. CONTACT INFORMATION
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal
Duitsland
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
www.eal-vertrieb.com
7.INFORMATIE OVER DE BESCHERMING VAN HET MILIEU
Elektrische apparaten mogen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd! Breng dit product naar een openbare/gemeen-
telijke inzamelplaats.
De materialen kunnen worden gerecycled zoals aangegeven op het etiket. Door recycling of andere vormen van hergebruik van oude pro-
ducten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu!
6. ONDERHOUD EN VERZORGING
6.1 ONDERHOUD
6.2 VERZORGING
Bij reglementair gebruik is de verlengkabel onderhoudsvrij.
Reinig de verlengkabel met een zachte, droge doek. Gebruik geen agressieve reinigings- of oplosmiddelen. Laat nooit vloeistoen in de behuizing van de
stekker of het koppelstuk terechtkomen.

10
INDICE
AVVERTENZA
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima della messa in funzione e osservare tutte le avvertenze di sicurezza!
La mancata osservanza di queste istruzioni può provocare lesioni personali, danni al prodotto o alla vostra proprietà!
Conservare la confezione originale, la prova d‘acquisto e queste istruzioni come riferimento futuro! In caso di cessione del
prodotto, consegnare anche le presenti istruzioni.
Vericare l‘integrità e la completezza del contenuto della confezione prima della messa in funzione!
4.AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Il triangolo di segnalazione identica tutte le istruzioni importanti per la sicurezza. Rispettare sempre queste istruzioni, per evitare il
pericolo di lesioni personali o danni al dispositivo.
• I bambini non devono giocare con il dispositivo.
• Non adare pulizia e manutenzione ai bambini se non sorvegliati.
• Non lasciare il materiale d‘imballaggio in giro con noncuranza. Questo può diventare un giocattolo pericoloso per i bambini!
• Utilizzare questo prodotto solo per lo scopo previsto!
• Non manomettere né smontare il prodotto!
• Per la propria sicurezza, utilizzare solo gli accessori e i pezzi di ricambio indicati nelle istruzioni o consigliati dal produttore!
• Posizionare il cavo di prolunga nel proprio veicolo in modo tale da non venire ostacolati durante la guida né dal cavo né dai dispositivi ad
esso collegati.
• Il cavo di prolunga e i dispositivi ad esso collegati devono essere ssati saldamente durante la guida.
• Dopo avere spento il proprio veicolo, scollegare sempre il cavo di prolunga dalla presa. Altrimenti si rischia di fare scaricare la batteria del
veicolo.
• A questo cavo di prolunga si possono collegare soltanto utenze con corrente assorbita non superiore a 10 A.
• Questo cavo di prolunga non possiede alcun fusibile proprio.
• Posare il cavo sciolto e aperto. Non collocare il cavo tra le imbottiture dei sedili né sotto i tappetini. Non coprirlo ad es. con capi d‘abbiglia-
mento, coperte o fodere coprisedili. Pericolo di incendio.
Cavo di prolunga 12 V 10 A
3. SPECIFICHE
Per veicoli con tensione di bordo 12V.
Connettore: SAE J563 (21 mm) Giunto: SAE J563 (21 mm)
Lunghezza: 1- 2,50 m Portata: 10 A
2.VOLUME DI CONSEGNA
1x cavo di prolunga 1x manuale d‘uso
1. USO CONFORME
Questo cavo è una prolunga per i cavi di collegamento dei dispositivi da 12 V con corrente assorbita max. di 10 A. Il connettore e il giunto sono conformi
alla norma SAE J563 (21 mm).
Questo dispositivo non è destinato all‘uso da parte di bambini e persone con capacità mentali limitate o che non siano in possesso delle necessarie cono-
scenze.Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini.
Questo dispositivo non è destinato all‘impiego industriale.
Dell’uso appropriato fa parte anche il rispetto di tutte le informazioni fornite in queste istruzioni, soprattutto delle avvertenze sulla sicurezza. Ogni altro
utilizzo viene considerato improprio e può causare danni a persone o cose. EAL GmbH non risponde dei danni derivanti da un uso improprio.
1. USO CONFORME 10
2.VOLUME DI CONSEGNA 10
3. SPECIFICHE 10
4. AVVERTENZE DI SICUREZZA 10
5. ISTRUZIONI PER L‘USO 11
5.1 PANORAMICA 11
5.2 COLLEGAMENTO DI UN DISPOSITIVO DA 12V CON IL CAVO DI PROLUNGA 11
5.3 FUNZIONAMENTO 11
5.4 SCOLLEGAMENTO DEL CAVO DI PROLUNGA 11
6.MANUTENZIONE E PULIZIA 11
6.1 MANUTENZIONE 11
6.2 PULIZIA 11
7.AVVERTENZE SULLA TUTELA AMBIENTALE 11
8. COME CONTATTARCI 11

11
5.ISTRUZIONI PER L‘USO
1. Connettore
2. Cavo a spirale
3. Giunto con cappuccio di protezione
Prima di collegare un dispositivo al cavo di prolunga, informarsi presso il produttore del dispositivo in merito alla corrente assorbita dal dispo-
sitivo. Spesso, queste informazioni si trovano anche nel manuale d‘uso o sulla targhetta dei dati tecnici.
5.1 PANORAMICA
Controllare regolarmente se i collegamenti a spina sono ssati bene e in sicurezza. Accertarsi che il cavo non si riscaldi in modo insolitamente
eccessivo. Se si notano irregolarità, spegnere immediatamente il dispositivo da 12V ed estrarre il connettore del cavo di prolunga dalla presa
del veicolo.
5.3 FUNZIONAMENTO
• Evitare di piegare, schiacciare, incastrare o distendere il cavo di prolunga.
• Non utilizzare il cavo di prolunga se presenta danni, componenti di plastica rotti sul connettore o sul giunto, punti di sfregamento sull‘iso-
lamento o simili.
5.4 SCOLLEGAMENTO DEL CAVO DI PROLUNGA
Spegnere prima il dispositivo da 12V. Estrarre il connettore del cavo di prolunga dalla presa del veicolo. Quindi scollegare il cavo di prolunga dal dispositivo
da 12V. Chiudere il giunto con il cappuccio di protezione.
5.2 COLLEGAMENTO DI UN DISPOSITIVO DA 12V CON IL CAVO DI PROLUNGA
Accertarsi che il dispositivo da 12 V sia spento. Collegare il connettore del cavo di collegamento del dispositivo da 12 V con il giunto del cavo di prolunga.
Posare il cavo di prolunga all‘interno del veicolo in conformità alle avvertenze di sicurezza. Quindi inserire il connettore del cavo di prolunga nella presa da
12V del veicolo. A questo punto si può accendere il dispositivo da 12V.
8. COME CONTATTARCI
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal
Germania
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
www.eal-vertrieb.com
7.AVVERTENZE SULLA TUTELA AMBIENTALE
Gli apparecchi elettrici non devono essere smaltiti con i normali riuti domestici! Smaltire questo apparecchio presso i punti di raccolta
pubblici/comunali.
I materiali sono riciclabili, come indicato dal simbolo. Con il riciclaggio, il recupero del materiale e altre forme di riutilizzo di prodotti usati si
fornisce un contributo importante per la protezione dell‘ambiente!
6.MANUTENZIONE E PULIZIA
6.1 MANUTENZIONE
Se utilizzato in modo conforme, il cavo di prolunga non richiede manutenzione.
6.2 PULIZIA
Pulire il cavo di prolunga con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare detergenti aggressivi o solventi. Evitare sempre che i liquidi penetrino all‘interno
dell‘alloggiamento del connettore o del giunto.

12
© EAL GmbH, 16559, 05.2019
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal
Deutschland
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
www.eal-vertrieb.com
Table of contents
Languages:
Other EUFAB Automobile Accessories manuals
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

Stealthbox
Stealthbox SB-D-DRNGO3/13TW5 installation guide

Dynojet
Dynojet power commander III installation instructions

TES
TES 520571 installation instructions

Lippert Components
Lippert Components ABOVE FLOOR SLIDEOUT SYSTEM installation manual

Premium LID
Premium LID H15P Fitting instructions

Peruzzo
Peruzzo 713E Fitting instructions