Look 796 MONOBLADE RS User manual

MA
NUAL

FR NOTICE D’INSTRUCTIONS
EN MOUNTING INSTRUCTIONS
IT ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
ES MANUAL DE MONTAJE
NL MONTAGE HANDLEIDING
DE MONTAGEANLEITUNG

SOMMAIRE
FÉLICITATIONS 4
PRÉSENTATION DU PRODUIT 4
DURÉE DE VIE - USURE - INSPECTION REQUISE 5
À LIRE PRÉALABLEMENT 5
VÉRIFICATIONS AVANT INSTALLATION 6
ROUTAGE COMPLET DU 796 6
Patte de dérailleur avant 7
Patte de dérailleur arrière 7
Configuration routage mécanique / électrique 7-8
. Routage du cadre avec un groupe électronique (type Shimano di2) 9
. Routage du cadre avec un groupe mécanique 9-10
. Routage du cadre avec un groupe électronique sans fil (type Sram etap) 10
Serrage butées amovibles 11
. Montage 11
. Démontage 11
Routage des gaines dans l’AEROFLAT BAR 12
. Routage du cintre avec un groupe électronique (type Shimano di2) 12-14
. Routage du cintre avec un groupe mécanique 14
. Routage du cintre avec un groupe électronique sans fil (type Sram etap) 15
Montage de la batterie Shimano SM-BTR2 15
Montage de la jonction-A Shimano 15-16
POTENCE AEROFLAT STEM 17
Montage de la potence (partie inferieure) 18-19
Montage de la potence (partie supérieure) 19
FOURCHE MONOBLADE 20
JEU DE DIRECTION INTÉGRÉ LOOK AEROSET 20
Démontage complet du jeu de direction 21
Montage complet du jeu de direction 22
Réglage du jeu de direction 23
FREINS INTÉGRÉS AÉROBRAKE 2 24-25
Montage du frein AÉROBRAKE 2 26-27

. Réglage du frein AÉROBRAKE 2 28
. Changement de patins AÉROBRAKE 2 28
FREIN ARRIÈRE DIRECT MOUNT 29
POSTE DE PILOTAGE 29
Montage du cintre AEROFLAT BAR 29
Montage des prolongateurs 30
Positionnement 31
. Starters de l’AEROFLAT BAR 31
. Prolongateurs 31
. Réglage des repose-bras 32-37
. Montage du kit cales angulaire (kit optionnel) 37
HYDRATATION ET NUTRITION 38
Porte-bidon sur le tube de selle 38
Porte-bidon sur le bridge 39
Sacoche de transport 39
TIGE DE SELLE AEROPOST 40-41
Montage de la selle sur la tige de selle 41
. Montage d’une selle a double rails ronds ou ovales sur la tige aeropost 42
. Montaged’une selle Monolink® sur l’aeropost (nécessite le kit Monolink® optionnel) 42
. Démontage de la selle 42
Montage de la tige de selle aeropost sur le cadre 796 MONOBLADE 42
. Serrage 42-43
. Desserrage 43
Réglage de la hauteur de selle du cycliste 43
. Ajustement de la hauteur de la tige de selle 43-44
. Coupe de la tige de selle 44-45
Modification du recul de selle 45-46
MONTAGE DES ROUES 46
ENTRETIEN 46
SERVICE APRÈS-VENTE 47
GARANTIE 47-49

FÉLICITATIONS !
Vous avez porté votre choix sur le LOOK 796.
Nous vous remercions de votre confiance
en nos produits.
En choisissant ce nouvel ensemble LOOK,
vous bénéficiez d’un produit de haute
technologie, de conception française.
Votre cadre et ses périphériques sont
identiques à ceux fournis aux grandes
équipes professionnelles. Ils sont contrôlés
durant toute leur fabrication afin de vous
apporter entière satisfaction.
Nos produits sont conformes aux différentes
normes européennes et internationales en
vigueur.
Les produits LOOK sont protégés par les
droits de la propriété industrielle.
Pour plus d’information, rendez-vous sur
www.lookcycle.com/patents
PRÉSENTATION DU PRODUIT
Votre ensemble 796 MONOBLADE a été
développéetconçusuivantlesspécifications
du bureau d’études LOOK afin d’offrir la
meilleure transmission d’effort possible et
une précision de pilotage inégalée.
Ces deux caractéristiques sont possibles
grâce à l’intégration de composants
spécifiquement dessinés pour ce cadre. Ils
sont ainsi parfaitement compatibles entre
eux, permettant d’obtenir une meilleure
cohérence de l’ensemble pour plus de
performance.
Par ailleurs, le 796 MONOBLADE intègre
plusieurs innovations mondiales : la potence
AEROFLAT STEM et son cintre réversible
AEROFLAT BAR, le pédalier ZED 3 100%
carbone monobloc, la fourche MONOBLADE
avec son frein intégré AEROBRAKE 2, ainsi
que la tige de selle AEROPOST.
Note :
- Ce cadre LOOK est conçu et optimisé pour être utilisé par des cyclistes ne dépassant pas
100 KG (220,5 lbs). Si vous pesez plus de 85 kg, vous devez être particulièrement vigilant
et faire inspecter votre vélo plus fréquemment (qu’une personne pesant moins de 85 kg)
pour rechercher des éventuelles fissures, déformations, ou tout autre signe de fatigue ou
de contrainte.
- Pour le montage du pédalier ZED 3, reportez-vous à la notice spécifique à ce produit.
- Pour le montage d’un autre pédalier, reportez-vous à la notice spécifique au montage des
ADAPTATEURS ZED et aux spécifications du fabricant du pédalier.
- Le 796 MONOBLADE ne peut pas être compatible avec tous les composants, et tous les
groupes existants sur le marché. Rapprochez-vous de votre détaillant pour les différentes
compatibilités de ce produit.
FR
4

FR
5
La durée de vie des composants LOOK dépend de nombreux facteurs, tels que la taille du
cycliste et les conditions de cyclisme. Les impacts, les chutes, une utilisation inappropriée
ou une utilisation brusque en général peuvent compromettre l’intégrité structurelle des
composants et réduire considérablement leur durée de vie.
Certains composants sont également sujets à l’usure au fil du temps. Faites inspecter
régulièrement votre vélo par un mécanicien qualifié afin de vérifier l’absence de fissures,
de déformations, de signes de fatigue ou d’usure. Si l’inspection révèle des déformations,
des fissures, des traces d’impact ou des marques de contrainte, même légères, remplacez
immédiatement le composant concerné ; les composants ayant subis une usure excessive
doivent également être immédiatement remplacés. La fréquence d’inspection dépend de
nombreux facteurs ; consultez votre distributeur LOOK agréé pour convenir du planning le plus
adapté pour vous.
DURÉE DE VIE - USURE - INSPECTION REQUISE
Le cyclisme est une activité dangereuse par nature. Pour réduire le risque de blessures
graves, veillez à entretenir votre vélo de façon adéquate, et à installer et ajuster correctement
tous les composants. Lors de la pratique du cyclisme, portez toujours un casque et prendre
connaissance du code de la route et le respecter. Prendre garde aux dangers de la route et
de la circulation. Prendre connaissance des lois en vigueur dans le pays où vous êtes. Si vous
roulez la nuit, il ne suffit pas de voir mais d’être vu. Les réflecteurs ne sont pas suffisants et
ne remplacent pas un éclairage avant et un feu arrière. Le port d’un vêtement réflecteur est
fortement conseillé voir obligatoire dans certains pays.
À LIRE PRÉALABLEMENT !

6
FR
Votre cadre est maintenant livré avec:
• sa fourche et son jeu de direction,
• le routage de la gaine de frein arrière, et un pré-routage des gaines de dérailleur et faisceaux
électriques,
• les étriers de freins avant sur la fourche et arrière sur le cadre,
• un carton accessoire comprenant le cintre AEROFLAT BAR et ses accessoires (les reposes-
coudes, les mousses reposes-coudes, les supports-prolongateur, les cales de réglage, et le
BRIDGE), et la tige de selle AEROPOST (pré-montée de la tête à court déport),
• une valisette comprenant des pièces de rechanges, ou permettant différents montages.
VÉRIFICATION AVANT INSTALLATION
ROUTAGE COMPLET DU 796
Avant toute utilisation, lisez soigneusement l’intégralité des instructions, respecter les
conseils donnés afin de profiter pleinement des atouts de ce produit de haute qualité.
LOOK se réserve la possibilité de changer sans avis préalable les spécifications du produit,
dans le but de l’améliorer.
Nous vous conseillons pour le montage des accessoires de vous adresser à un détaillant
agréé LOOK.
Note :
Votre cadre possède un pré-routage.
- tubes noirs : routage mécanique
- tubes blanc : routage électrique
Aidez-vous de ces tubes de pré-routage pour passer les gaines ou fils électriques du
routage définitif.

FR
7
Configuration routage mécanique / électrique
Si vous utilisez un mono-plateau (pas de
dérailleur avant), vous avez la possibilité de
démonter la patte de dérailleur avant du 796
MONOBLADE afin d’améliorer encore son poids
et son aérodynamisme.
Pour cela, dévisser les 4 vis BHC M3x12 à l’aide
d’une clé Allen de 2mm(en très bon état, pour ne
pas détériorer l’empreinte des vis).
Un autocollant (livré dans la valisette) permet
de cacher les inserts filetés et réduire les
perturbations aérodynamiques à cet endroit.
Pour remonter la patte, positionner celle-ci,
puis serrer délicatement les 4 vis au couple de
1Nm. Mettre une goutte de frein filet moyen sur
chacune d’entre elles.
Patte de dérailleur avant
Attention, la présence de ces 4 vis est impérative pour le bon fonctionnement du passage
de vitesses.
Vous disposez d’une patte arrière de rechange dans la valisette, si celle-ci se retrouvait tordue
ou cassée suite à une chute.
Lors du montage de la patte arrière, serrer les vis au couple de 1Nm. En cas de démontage/
remontage, remettre une goutte de frein filet moyen sur chaque vis.
Patte dérailleur arrière
Le 796 MONOBLADE est équipé de butées de gaines amovibles permettant à la fois la
compatibilité avec les groupes mécaniques, ou électriques. Se référer à votre détaillant LOOK
pour la liste des groupes compatibles.
Fig. 1

8
FR
AButée amovible mécanique
interne FPasse gaine dérailleur
sortie droite
BPasse gaine amovible GPasse fil électrique sortie
droite
CButée amovible bouchon HPasse gaine dérailleur
DPasse fil électrique amo-
vible IAutocollant LOOK
E
Passe fil électrique sortie
angle (fourni par le fabri-
cant du groupe)
JBouchon Ø7.5mm
ASSEMBLY
Drawn by
Date
Checked by
PART
REFERENCE
Resp
Date
Material
SCALE 5:1
SHEET A4
Date
Treatment
Nature of modification
PROTYPE REFERENCE
Ind.
Volume (mm3)
Mass (g)
ENSEMBLE
Dessiné par
Date
Vérifié par
DESIGNATION
REFERENCE
Resp
Date
Ind.
Matière
ECHELLE 2:1
FORMAT A4
Date
Traitement
Nature de la modification
REFERENCE PROTO.
All information contained on this drawing is property of LOOK CYCLE INTERNATIONAL. Its reproduction for any use in any way or for commercial
purpose is forbidden. All rights on this material are reserved.
GENERAL TOLERANCES :
Dimension from 0 to 15 : ±0.15
Dimension from 15 to 30 : ±0.20
Beyond : ±0.25
Angles : ±30'
Surfaces finish : 80 grit sand blast
Free of positive metal, voids and porosity
Free of cutting oil and oil residue
Volume (mm3)
Masse (g)
ENSEMBLE
Dessiné par
Date
Vérifié par
DESIGNATION
REFERENCE
Resp
Date
Ind.
P.BIGARD
00013756 - BOUCHON TROU 7,5mm
GAINE FREIN-DI2
000 13756
CD-RT01
Matière
ECHELLE 5:1
FORMAT A4
Date
Traitement
Nature de la modification
REFERENCE PROTO.
All information contained on this drawing is property of LOOK CYCLE INTERNATIONAL. Its reproduction for any use in any way or for commercial
purpose is forbidden. All rights on this material are reserved.
GENERAL TOLERANCES :
Dimension from 0 to 15 : ±0.15
Dimension from 15 to 30 : ±0.20
Beyond : ±0.25
Angles : ±30'
Surfaces finish : 80 grit sand blast
Free of positive metal, voids and porosity
Free of cutting oil and oil residue
Volume (mm3)
Masse (g)
165.66
0.16
17/03/2016
ASSEMBLY
Drawn by
Date
Checked by
PART
REFERENCE
Resp
Date
Material
SCALE 5:1
SHEET A4
Date
Treatment
Nature of modification
PROTYPE REFERENCE
Ind.
Volume (mm3)
Mass (g)
A
C
D
G
B
I
H
G
F
Mechanical
J
Electronic
Wireless
Electronic
A
D
C
E
+ Electronic
Wireless
Electronic
Mechanical
3
2
1
Electronic
Mechanical
ENSEMBLE
Dessiné par
Date
Vérifié par
DESIGNATION
REFERENCE
Resp
Date
Ind.
KIT CADRE 796
Vue éclaté routage
Matière
ECHELLE 1:10
FORMAT A4
Date
Traitement
Nature de la modification
REFERENCE PROTO.
All information contained on this drawing is property of LOOK CYCLE INTERNATIONAL. Its reproduction for any use in any way or for commercial
purpose is forbidden. All rights on this material are reserved.
Volume (mm3)
Masse (g)
16/03/2016
Fig. 2

FR
9
Routage du cadre avec un groupe électronique (type Shimano Di2)
1- Démonter le capot sur le tube horizontal
2- Passer l’ensemble de votre faisceau
électrique comme préconisé par le fabricant.
(Aider vous des tubes blancs de pré-routage)
3- Installer les guides câbles dans le
boitier de pédalier. Seul le fil électrique pour le
dérailleur arrière doit courir dans le boîtier de
pédalier. Monter les guides liners ②2 en bloquant
le fil dans les gorges inférieures (Fig.3), puis
visser la bride ②1 à l’aide des vis② 3 .
4- Installer le passe fil électrique amovible
pour le dérailleur avant E D (cf. §SERRAGE
BUTEES AMOVIBLES)
5- Installer le passe fil électrique G à la
sortie de la base arrière.
6- Coller l’autocollant LOOK I sur le capot.
Nettoyer et dégraisser la surface pour un
collage optimal.
Routage du cadre avec un groupe mécanique
1- Démonter le capot sur le tube horizontal.
2- Passer les gaines de dérailleurs dans le cadre. (Aider vous des tubes noirs de pré-
routage) Les gaines ressortent du cadre par le grand trou laissé par le capot.
3- Mettre la butée amovible mécanique interne A au bout de la gaine de dérailleur avant,
puis l’enfiler dans le cadre. Pour visser cette butée, il faut ressortir légèrement la gaine de son
logement. Il est conseillé de passer un long câble de dérailleur dans la gaine à ce moment-là
pour ne pas perdre le bout.
4- Enfiler les passes-gaines de dérailleurs H sur les trous du capot. Aider vous d’un petit
tournevis plat non coupant si besoin.
5- Passer les gaines de dérailleurs dans les deux passes-gaines du capot. La gaine de
dérailleur arrière dans le trou de droite, et l’avant dans le trou de gauche.
6- Refixer le capot sur le tube horizontal.
7- Installer le passe gaine dérailleur F à la sortie de la base arrière
Fig. 3

FR
10
Nature de la modification
Traitement
Date
FORMAT A3
ECHELLE 1:4
Matière
796 MONOBLADE
Ind.
Date
Resp
REFERENCE
DESIGNATION
Date
Dessiné par
ENSEMBLE
Routage mécanique
Vérifié par
All information contained on this drawing is property of LOOK CYCLE INTERNATIONAL. Its reproduction for any use in any way or for commercial
purpose is forbidden. All rights on this material are reserved.
Volume (mm3)
Masse (g)
Note : La gaine de dérailleur avant doit passer SOUS le boitier de pédalier
Routage du cadre avec un groupe électronique sans fil (type SRAM eTap)
1- Installer le bouchon Ø7.5mm à la sortie de la base arrière.
2- Installer la butée amovible bouchon à l’emplacement prévu pour le dérailleur avant.
3- Coller l’autocollant LOOK sur le capot. Nettoyer et dégraisser la surface pour un
collage optimal.
Fig. 4
J
C
I

FR
11
Attention! L’embout de la vis de tension est aplati de manière à éviter le désengagement
du ressort de maintien lors du desserrage. Veillez à ne pas forcer lors du desserrage sous
peine de désengagement du ressort de tension et de détérioration des filets de ce dernier
ou de la vis de tension. Le maintien de la butée ou son désengagement peuvent s’en trouver
affectés.
Démontage
1/ Retirer la gaine éventuellement logée
dans la butée de gaine.
2/ Desserrer la vis de tension jusqu’à
désolidarisation de la butée de gaine.
3/ Extraire la butée. Si la butée oppose une
résistance au retrait, desserrer d’avantage
la vis de tension.
Butée en position
dans son logement
Fig. 5.2
Fig. 5.1
Montage
1/ S’assurer que la butée de gaine est en
position ouverte.
2/ Positionner la butée dans son logement,
contre
la paroi en composite du cadre.
3/ Serrer la vis de tension à 1Nm jusqu’au
maintien complet de la butée dans son
logement (Fig. 5.2).
Attention ! Un serrage excessif de la vis
de tension peut conduire à la détérioration
des filets de la vis ou du ressort de
maintien. Le maintien de la butée ou son
désengagement peuvent s’en trouver
affectés.
Ressort de
maintien
Cadre
Vis de tension Corps de butée
de gaine
Sérrage butées amovibles

FR
12
Routage des gaines dans l’AEROFLAT BAR
Important :
Avant de commencer le routage interne du cintre, il est fortement conseillé de faire un montage
« à blanc » afin de s’assurer que votre positionnement soit correct. Vous devez notamment
définir l’orientation du cintre, et la longueur de vos prolongateurs (Cf. § POSTE DE PILOTAGE).
Vous devez aussi préalablement monter la partie inférieure de la potence AEROFLAT STEM
(Cf. § MONTAGE DE LA POTENCE – Partie inférieure).
Une fois votre position définie, suivre les étapes suivantes dans l’ordre.
Pendant la réalisation des étapes suivantes, vous pouvez fixer votre cintre sur la partie
inférieure de la potence pour vous aider à le maintenir pendant le passage de chacun des fils
électriques/gaines de frein. (Cf. § MONTAGE DU CINTRE AEROFLAT BAR)
1- Routage des fils électriques des manettes de frein dans les starters du cintre. Faire passer
les connecteurs des manettes depuis les oblongs des starters jusqu’aux perçages centraux du
cintre. (Fig. 6.1)
2- Routage des fils électriques dans les prolongateurs (étape facultative, cf. encadré Routage
des prolongateurs en externe). Faire passer les connecteurs des shifters dans les oblongs des
prolongateurs. Traverser le support prolongateur, puis les cales de réglages (Fig. 6.2). Si vous utilisez
le BRIDGE, sortir directement par les oblongs inférieurs du BRIDGE (Fig. 6.3).
3- Assemblage des prolongateurs sur le cintre. Faire passer les fils dans les oblongs au niveau
de la fixation des supports prolongateur jusqu’aux perçages centraux du cintre (Fig. 6.4). Tendre les
fils dans les prolongateurs, et les positionner dans la rainure des supports prolongateurs (Fig. 6.5).
Tendre encore les fils dans le cintre et visser les supports prolongateur sur le cintre.
4- Routage de la gaine de frein arrière. Passer la gaine de frein arrière venant du cadre par le
perçage central du cintre jusqu’à le faire ressortir par le starter (vous pouvez préalablement passer
un câble de frein dans l’autre sens pour vous aider).
5- Routage de la gaine de frein avant. Couper un morceau de gaine d’environ 400mm et le
passer de manière identique au câble de frein arrière, mais du côté opposé.
6- Fixer définitivement le cintre AEROFLAT BAR sur la potence à l’aide de la vis de fixation du cintre.
7- Fixation des manettes de frein. Selon le modèle de manettes utilisées, couper à longueur les
gaines de freins, positionner un embout de gaine si nécessaire, et serrer les manettes.
8- Finaliser le routage du frein avant AEROBRAKE 2. (Cf. § MONTAGE DU FREIN AEROBRAKE 2)
9- Connecter les fils électriques au boitier de raccordement (Cf. § MONTAGE DE LA
JUNCTION-A SHIMANO)
Routage du cintre avec un groupe électronique (type Shimano Di2)

Nature de la modification
Traitement
Date
FORMAT A3
ECHELLE 1:3
Matière
Ind.
Date
Resp
REFERENCE
DESIGNATION
Date
Dessiné par
ENSEMBLE
Vérifié par
All information contained on this drawing is property of LOOK CYCLE INTERNATIONAL. Its reproduction for any use in any way or for commercial
purpose is forbidden. All rights on this material are reserved.
GENERAL TOLERANCES :
Dimension from 0 to 15 : ±0.15
Dimension from 15 to 30 : ±0.20
Beyond : ±0.25
Angles : ±30'
Surfaces finish : 80 grit sand blast
Free of positive metal, voids and porosity
Free of cutting oil and oil residue
Volume (mm3)
Masse (g)
FR
13
Note : Maintenir ensemble la gaine et les fils électriques par-dessus et par dessous le
cintre par un tour d’adhésif électrique. Ainsi, il sera plus facile de fixer le cintre sur la
potence, et de refermer le capot de la potence sans risque de pincer les fils électriques.
Fig. 6.1
Nature de la modification
Traitement
Date
FORMAT A3
ECHELLE 1:3
Matière
Ind.
Date
Resp
REFERENCE
DESIGNATION
Date
Dessiné par
ENSEMBLE
Vérifié par
All information contained on this drawing is property of LOOK CYCLE INTERNATIONAL. Its reproduction for any use in any way or for commercial
purpose is forbidden. All rights on this material are reserved.
GENERAL TOLERANCES :
Dimension from 0 to 15 : ±0.15
Dimension from 15 to 30 : ±0.20
Beyond : ±0.25
Angles : ±30'
Surfaces finish : 80 grit sand blast
Free of positive metal, voids and porosity
Free of cutting oil and oil residue
Volume (mm3)
Masse (g)
Nature de la modification
Traitement
Date
FORMAT A3
ECHELLE 1:3
Matière
Ind.
Date
Resp
REFERENCE
DESIGNATION
Date
Dessiné par
ENSEMBLE
Vérifié par
All information contained on this drawing is property of LOOK CYCLE INTERNATIONAL. Its reproduction for any use in any way or for commercial
purpose is forbidden. All rights on this material are reserved.
GENERAL TOLERANCES :
Dimension from 0 to 15 : ±0.15
Dimension from 15 to 30 : ±0.20
Beyond : ±0.25
Angles : ±30'
Surfaces finish : 80 grit sand blast
Free of positive metal, voids and porosity
Free of cutting oil and oil residue
Volume (mm3)
Masse (g)
Nature de la modification
Traitement
Date
FORMAT A3
ECHELLE 1:3
Matière
Ind.
Date
Resp
REFERENCE
DESIGNATION
Date
Dessiné par
ENSEMBLE
Vérifié par
All information contained on this drawing is property of LOOK CYCLE INTERNATIONAL. Its reproduction for any use in any way or for commercial
purpose is forbidden. All rights on this material are reserved.
GENERAL TOLERANCES :
Dimension from 0 to 15 : ±0.15
Dimension from 15 to 30 : ±0.20
Beyond : ±0.25
Angles : ±30'
Surfaces finish : 80 grit sand blast
Free of positive metal, voids and porosity
Free of cutting oil and oil residue
Volume (mm3)
Masse (g)
Nature de la modification
Traitement
Date
FORMAT A3
ECHELLE 1:3
Matière
Ind.
Date
Resp
REFERENCE
DESIGNATION
Date
Dessiné par
ENSEMBLE
Vérifié par
All information contained on this drawing is property of LOOK CYCLE INTERNATIONAL. Its reproduction for any use in any way or for commercial
purpose is forbidden. All rights on this material are reserved.
GENERAL TOLERANCES :
Dimension from 0 to 15 : ±0.15
Dimension from 15 to 30 : ±0.20
Beyond : ±0.25
Angles : ±30'
Surfaces finish : 80 grit sand blast
Free of positive metal, voids and porosity
Free of cutting oil and oil residue
Volume (mm3)
Masse (g)
Fig. 6.2 Fig. 6.3
Fig. 6.5
Fig. 6.4

FR
14
Routage des prolongateurs en externe : Si vous n’êtes pas sûr de votre position, il est
conseillé de router les fils électriques des shifters en externe dans un premier temps. Cela
vous permettra de recouper vos prolongateurs, et ajouter/retirer des cales sans avoir tout
le routage à refaire.
Pour cela, ne pas rentrer les fils dans les prolongateurs, mais les longer. Rentrer les fils
dans les encoches du cintre, à l’extérieur des cales avant de visser l’ensemble. Maintenir
les fils sur les prolongateurs avec un tour d‘adhésif électrique.
A
Nature de la modification
Traitement
Date
FORMAT A3
ECHELLE 1:3
Matière
Ind.
Date
Resp
REFERENCE
DESIGNATION
Date
Dessiné par
ENSEMBLE
Vérifié par
All information contained on this drawing is property of LOOK CYCLE INTERNATIONAL. Its reproduction for any use in any way or for commercial
purpose is forbidden. All rights on this material are reserved.
GENERAL TOLERANCES :
Dimension from 0 to 15 : ±0.15
Dimension from 15 to 30 : ±0.20
Beyond : ±0.25
Angles : ±30'
Surfaces finish : 80 grit sand blast
Free of positive metal, voids and porosity
Free of cutting oil and oil residue
Volume (mm3)
Masse (g)
Passer les gaines de dérailleurs dans le cadre avant de les passer dans l’AEROFLAT BAR.
1- Suivre les points 4 à 8 du paragraphe précédent.
2- Assembler les prolongateurs sur le cintre dans la position souhaitée. (Cf. § POSTE DE
PILOTAGE)
3- Enfiler les deux gaines de dérailleur venant du capot sur le tube horizontal dans chaque
prolongateur. Les faire ressortir par les trous oblongs sous les prolongateurs et finaliser le routage
(Fig. 7).
Routage du cintre avec un groupe mécanique
Fig. 7

FR
15
Routage du cintre avec un groupe électronique sans fil (type SRAM eTap)
Pour le routage de ce type de groupe, se référer aux préconisations du fabricant.
Montage de la batterie Shimano SM-BTR2
Votre 796 MONOBLADE dispose d’un système de fixation intégré de la batterie Shimano Di2
SM-BTR2. Dévisser la petite vis en laiton à l’aide d’une clé Allen de 4mm, retirer la pièce en
tôle d’inox pliée et clipper la batterie sur le support. Remettre en place l’ensemble support +
batterie et serrer la vis au couple de 4 Nm.
1
2
3
ENSEMBLE
Dessiné par
Date
Vérifié par
DESIGNATION
REFERENCE
Resp
Date
Ind.
P.BIGARD
Montage_batterie_Di2
ATS-003
Matière
ECHELLE 1:2
FORMAT A4
Date
Traitement
Nature de la modification
REFERENCE PROTO.
All information contained on this drawing is property of LOOK CYCLE INTERNATIONAL. Its reproduction for any use in any way or for commercial
purpose is forbidden. All rights on this material are reserved.
Volume (mm3)
Masse (g)
3082278.61
4758.56
09/02/2015
Montage de la junction-A Shimano
Votre 796 MONOBLADE intègre le boitier de jonction Di2 Shimano SM-EW90-B (5ports). Ainsi
intégré dans le cadre, il ne crée aucune trainée aérodynamique supplémentaire. Il est ce-
pendant toujours possible d’appuyer sur le bouton de réglage du boitier, et de visualiser les
voyants du boitier, même en roulant !
1- Une fois les câbles Di2 passés dans le cintre AEROFLAT BAR, les tirer au maximum pour
avoir assez de longueur pour les relier au boitier.
2- Dévisser légèrement les vis du capot ② .
1
2
3
ENSEMBLE
Dessiné par
Date
Vérifié par
DESIGNATION
REFERENCE
Resp
Date
Ind.
P.BIGARD
Montage_batterie_Di2
ATS-003
Matière
ECHELLE 1:2
FORMAT A4
Date
Traitement
Nature de la modification
REFERENCE PROTO.
All information contained on this drawing is property of LOOK CYCLE INTERNATIONAL. Its reproduction for any use in any way or for commercial
purpose is forbidden. All rights on this material are reserved.
Volume (mm3)
Masse (g)
3082278.61
4758.56
09/02/2015
1
2
3
ENSEMBLE
Dessiné par
Date
Vérifié par
DESIGNATION
REFERENCE
Resp
Date
Ind.
P.BIGARD
Montage_batterie_Di2
ATS-003
Matière
ECHELLE 1:2
FORMAT A4
Date
Traitement
Nature de la modification
REFERENCE PROTO.
All information contained on this drawing is property of LOOK CYCLE INTERNATIONAL. Its reproduction for any use in any way or for commercial
purpose is forbidden. All rights on this material are reserved.
Volume (mm3)
Masse (g)
3082278.61
4758.56
09/02/2015
Fig. 8.1 Fig. 8.2 Fig. 8.3
1

FR
11
2
ENSEMBLE
Dessiné par
Date
Vérifié par
DESIGNATION
REFERENCE
Resp
Date
Ind.
P.BIGARD
Assemblage_capot_boitier
CD-CLM22
Matière
ECHELLE 1:1
FORMAT A4
Date
Traitement
Nature de la modification
REFERENCE PROTO.
All information contained on this drawing is property of LOOK CYCLE INTERNATIONAL. Its reproduction for any use in any way or for commercial
purpose is forbidden. All rights on this material are reserved.
Volume (mm3)
Masse (g)
23008.52
37.77
11
2
ENSEMBLE
Dessiné par
Date
Vérifié par
DESIGNATION
REFERENCE
Resp
Date
Ind.
P.BIGARD
Assemblage_capot_boitier
CD-CLM22
Matière
ECHELLE 1:1
FORMAT A4
Date
Traitement
Nature de la modification
REFERENCE PROTO.
All information contained on this drawing is property of LOOK CYCLE INTERNATIONAL. Its reproduction for any use in any way or for commercial
purpose is forbidden. All rights on this material are reserved.
Volume (mm3)
Masse (g)
23008.52
37.77
11
2
ENSEMBLE
Dessiné par
Date
Vérifié par
DESIGNATION
REFERENCE
Resp
Date
Ind.
P.BIGARD
Assemblage_capot_boitier
CD-CLM22
Matière
ECHELLE 1:1
FORMAT A4
Date
Traitement
Nature de la modification
REFERENCE PROTO.
All information contained on this drawing is property of LOOK CYCLE INTERNATIONAL. Its reproduction for any use in any way or for commercial
purpose is forbidden. All rights on this material are reserved.
Volume (mm3)
Masse (g)
23008.52
37.77
Fig. 9.1 Fig. 9.2
Fig. 9.3
3- Passer les deux fils Di2 venant de la droite du cintre côté droit du capot, et les deux ve-
nants de gauche à gauche. (Fig. 9.1)
4- Connecter les fils de gauche aux ports à gauche, et les fils de droite aux ports de droite.
Connecter le fil venant du cadre au port central du boitier.
5- Revisser les vis du capot ②1 .
6- Positionner le boitier sur la tôle en faisant une boucle avec les fils. (Fig. 9.2)
7- Passer un collier de serrage plastique autour des 4 fils sous le boitier pour les tenir
ensemble. Ne pas prendre le fil qui va dans le cadre (Fig. 9.3)
Note : le 796 n’est pas compatible avec le boitier Shimano SM-EW90-A (3ports).
2
16

FR
17
POTENCE AEROFLAT STEM
L’AEROFLAT STEM est disponible en 2 longueurs : 85mm et 110mm. Chaque potence se compose
d’une partie inférieure, d’un capot et d’un ensemble de visserie.
Votre kit cadre 796 MONOBLADE est monté d’origine avec son jeu de direction et sa fourche
mais sans potence. En lieu et place, une bague en plastique rouge reprend la forme d’une
potence et permet de maintenir la fourche et le jeu de direction pendant le transport. Suivre
ces étapes pour procéder au montage de la potence de votre 796 MONOBLADE.
Votre vélo 796 MONOBLADE est monté de la partie inférieure de la potence, déjà serrée.
1
2
4
3
5
6
No.
Désignation
Référence
Qté.
1
POTENCE 85MM 796 MONOBLADE
000 10757 1
2
CAPOT DE POTENCE 85MM 796 MONOBLADE
000 10759 1
3
VIS TFHC DIN 7991 A4 4x12
000 12927 1
4
VIS DE POTENCE M5 796 MONOBLADE
000 10761 8
5
Embout_maintien_JDD
000 12955 1
6
Ecrou de serrage M12 AEROFLAT STEM sur
MONOBLADE FORK
000 11898 1
ENSEMBLE
Dessiné par
Date
Vérifié par
DESIGNATION
REFERENCE
Resp
Date
Ind.
P.BIGARD
S/E AEROFLATSTEM 796 DECORE 85MM
000 13048
APT-CLM20
Matière
ECHELLE 1:2
FORMAT A4
Date
Traitement
Nature de la modification
REFERENCE PROTO.
All information contained on this drawing is property of LOOK CYCLE INTERNATIONAL. Its reproduction for any use in any way or for commercial
purpose is forbidden. All rights on this material are reserved.
Volume (mm3)
Masse (g)
48091.13
257.61
14/03/2016
000 13048
Fig. 10

FR
18
N° Désignation
1
Potence (partie inférieure)
2 Capot de potence
3 Vis de fixation du cintre
4 Vis de potence (x8) – Serrage à 8Nm
avec une clé Allen de 4mm
5 Bague rouge (fausse potence)
6
Ecrou de serrage M12 – Serrage à 55Nm
avec une douille 6 pans de 18mm
1- Maintenir la fourche pour ne pas qu’elle tombe, et défaire l’écrou de serrage②potence à
l’aide d’une clé à douille 6 pans de 18mm. Mettre de côté l’écrou.
2- S’il s’agit du premier montage, retirer la pièce plastique rouge②
5
.
3- Insérer la partie inférieure de la potence②
1
sur la fourche, en s’assurant que le jeu de
direction soit correctement installé. Veiller à faire passer la gaine de frein arrière dans le trou
oblong de la potence.
4- Appliquer 3 gouttes de frein-filet normal (type Loctite bleue 243) sur le taraudage de l’écrou
6
.
5- Remettre en place l’écrou
6
et serrer au couple de 55Nm. Cette opération nécessite de
bloquer la fourche, pour cela utiliser une clé a ergot (Fig. 11) positionnée dans les perçages de
la potence servant à la fixation du cintre. Durant le serrage, le système de clavette permet un
auto-alignement de la potence avec la fourche.
Montage de la potence (partie inferieure)
6

FR
19
ENSEMBLE
Dessiné par
Date
Vérifié par
DESIGNATION
REFERENCE
Resp
Date
Ind.
Matière
ECHELLE 2:5
FORMAT A4
Date
Traitement
Nature de la modification
REFERENCE PROTO.
All information contained on this drawing is property of LOOK CYCLE INTERNATIONAL. Its reproduction for any use in any way or for commercial
purpose is forbidden. All rights on this material are reserved.
GENERAL TOLERANCES :
Dimension from 0 to 15 : ±0.15
Dimension from 15 to 30 : ±0.20
Beyond : ±0.25
Angles : ±30'
Surfaces finish : 80 grit sand blast
Free of positive metal, voids and porosity
Free of cutting oil and oil residue
Volume (mm3)
Masse (g)
Fig. 11
Montage de la potence (partie superieure)
Lorsque le routage du vélo est finalisé, vous pouvez alors finir de monter la partie supérieure
de la potence ②
2
.
1- Positionner le capot de potence
2
en veillant à ne pincer aucun câble électrique ou
gaine de de frein.
2- Pré-visser les 8 vis②
4
à l’aide d’une clé Allen de type boule de 4mm. Commencer par
une vis à l’avant et une à l’arrière de la potence, en diagonale.
3- Serrer les 8 vis en croix au couple de 8Nm.
Note : Les vis②
4
sont pré-imprégnées de frein filet. Ne surtout pas les graisser. Au contraire,
à la suite de quelques montages/démontages, il sera nécessaire de redéposer une goutte
de frein filet normal (type Loctite bleue 243).
Other manuals for 796 MONOBLADE RS
1
Table of contents
Languages:
Other Look Bicycle Accessories manuals

Look
Look RSP User manual

Look
Look CARBON FORK User manual

Look
Look 785 HUEZ RS User manual

Look
Look Aero Design User manual

Look
Look E POST 2 User manual

Look
Look KEO BLADE CARBON User manual

Look
Look X-TRACK User manual

Look
Look E Post 2 Evo User manual

Look
Look GEO CITY GRIP VISION User manual

Look
Look KEO CLASSIC User manual

Look
Look E-POST R5 User manual

Look
Look ZED 2 User manual

Look
Look KEO BLADE User manual

Look
Look CARBON SEATPOST User manual

Look
Look AERGO User manual

Look
Look Keo Blade Track User manual

Look
Look 796 MONOBLADE RS User manual

Look
Look AERO DESIGN HANDLEBAR 2 User manual

Look
Look GEO TREKKING User manual

Look
Look KEO BLADE User manual