SATA 51006 User manual

J系列 12V 锂电电钻 /起子机
12V Li-Ion Drill/Screwdriver
Bohrapparat J Serie 12V Lithiumakku / Schlagschrauber
Электродрель/ударныйшуруповёртслитиевойбатарей12ВсерииJ
J 시리즈 12V 리튬전지 드릴 / 발자기
Furadeira elétrica de lítio de 12V série J
Jシリーズ 12V リチウム電動ドリル /ドライバー
Taladro eléctrico / desatornillador de batería de litio de 12V de serie J
51006
使用说明书 \ User's Manual \ Bedienungsanleitung \ Инструкция по эксплуатации
사용설명서 \ Manual de instruções \ 取扱説明書 \ Manual del uso
中文 EN DE RU KO PT JA ES


中文 EN DE RU KO PT JA ES
51006
3
电动工具的通用安全警告:
保存所有警告和说明书以备查阅。
警告中的术语“电动工具” 是指市电驱动(有线)电动工具或电池驱动(无线)电动工具。
a)工作场地的安全:
1)保持工作场地清洁和明亮。杂乱和黑暗的场地会引发事故。
2)不要在易爆环境,如有易燃液体、气体或粉尘的环境下操作电动工具。电动工具产生的火花会点燃粉尘或
气体。
3)操作电动工具时,远离儿童和旁观者。注意力不集中会使你失去对工具的控制。
b)电气安全:
1)电动工具插头必须与插座相配。绝不能以任何方式改装插头。需接地的电动工具不能使用任何转换插头。
未经改装的插头和相配的插座将降低电击风险。
2)避免人体接触接地表面,如管道、散热片和冰箱。如果你身体接触接地表面会增加电击风险。
3)不得将电动工具暴露在雨中或潮湿环境中。水进入电动工具将增加电击风险。
4)不得滥用软线。绝不能用软线搬运,拉动电动工具或拔出其插头。使软线远离热源、油、锐边或运动部件。
受损或缠绕的软线会增加电击风险。
5)当在户外使用电动工具时,使用适合户外使用的延长线。适合户外使用的电线将降低电击风险。
6)如果无法避免在潮湿环境中操作电动工具,应使用带有剩余电流装置(RCD)保护的电源。RCD 的使用可降
低电击风险。
注:术语“剩余电流装置(RCD)”。可以用“接地故障电路断路器(GFCI)”或 “接地泄漏电路断路器(ELCB)”术语代替。
c) 人身安全:
1)保持警觉,当操作电动工具时关注所从事的操作并保持清醒。当你感到疲倦,或在有药物,酒精或治疗反应时,
不要操作电动工具。在操作电动工具时瞬间的疏忽会导致严重人身伤害。
2)使用个人防护装置。始终佩戴护目镜。防护装置,诸如适当条件下使用防尘面具、防滑安全鞋、安全帽、听
力防护等装置能减少人身伤害。
3)防止意外起动。在连接电源和 /或电池包、拿起或搬运工具前确保开关处于关断位置。手指放在开关上搬运
工具或开关处于接通时通电会导致危险。
4)在电动工具接通之前,拿掉所有调节钥匙或扳手。遗留在电动工具旋转零件上的扳手或钥匙会导致人身伤害。
5)手不要过分伸展。时刻注意立足点和身体平衡。这样能在意外情况下能更好地控制住电动工具。
6)着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。让你的头发和衣服远离运动部件。宽松衣服、佩饰或长发可能会卷
入运动部件。
7)如果提供了与排屑、集尘设备连接用的装置,要确保他们连接完好且使用得当。使用集尘装置可降低尘屑引
起的危险 .
8)不要因为频繁使用工具而产生的熟悉感而掉以轻心,忽视工具的安全准则。某个粗心的动作可能在瞬间导致
严重的伤害。
d)电动工具使用和注意事项:
1 )不要勉强使用电动工具,根据用途使用合适的电动工具。选用合适的按照额定值设计的电动工具会使你工作
阅读随电动工具提供的所有安全警告、说明,图示和规定。不遵照以下所列说明会导致电击,着火和 /或
严重伤害。

中文 EN DE RU KO PT JA ES
51006
4
更有效,更安全。
2)如果开关不能接通或关断电源,则不能使用该电动工具。不能通过开关来控制的电动工具是危险的且必须进
行修理。
3)在进行任何调节、更换附件或贮存电动工具之前,必须从电源上拔掉插头和 /或卸下电池包(如可拆卸)。这
种防护性的安全措施降低了电动工具意外起动的风险。
4)将闲置不用的电动工具贮存在儿童所及范围之外,并且不允许不熟悉电动工具和不了解这些说明的人操作电
动工具。电动工具在未经培训的使用者手中是危险的。
5)维护电动工具及其附件。检查运动部件是否调整到位或卡住,检查零件破损情况和影响电动工具运行的其他
状况。如有损坏,应在使用前修理好电动工具,许多事故是由维护不良的电动工具引发的。
6)保持切削刀具锋利和清洁。维护良好地有锋利切削刃的刀具不易卡住而且容易控制。
7)按照使用说明书,并考虑作业条件和要进行的作业来选择电动工具、附件和工具的刀头等。将电动工具用于
那些与其用途不符的操作可能会导致危险情况。
8)保持手辆和握持表面干燥、清洁,不得沾有油脂。在意外的情况下,湿滑的手柄不能保证握持的安全和对
工具的控制。通用电动工具安全警告-电池式工具使用和注意事项。
e)电池式工具使用和注意事项:
1 )仅使用生产者规定的充电器充电。将适用于某种电池包的充电器用到其他电池包时可能会发生着火危险。
2)仅使用配有专用电池包的电动工具。使用其他电池包可能会产生伤害或着火危险。
3)当电池包不用时,将它远离其他金属物品,例如回形针、硬币、钥匙、钉子、螺钉或其他小金属物体,以防
电池包一端与另一端连接。电池组端部短路会引起燃烧或着火。
4)在滥用条件下,液体可能会从电池组中溅出,应避免接触。如果意外碰到液体,用水冲洗。如果液体碰到眼睛,
还应寻求医疗帮助。从电池中溅出的液体可能会发生腐蚀或燃烧。
5)不要使用损坏或改装过的电池包或工具。损坏或改装过的电池组可能呈现出无法预测的结果,导致着火、爆
炸或伤害。
6)不要将电池包暴露于火或高温中。电池包暴露于火或高于 130℃的高温中可能导致爆炸。
f) 维修:
1)让专业维修人员使用相同的备件维修电动工具。这将保证所维修的电动工具的安全。
2)决不能维修损坏的电池包。电池包仅能由生产者或者授权的维修服务商进行维修。
警告:
当在钻削附件可能触及暗线或其自身导线的场合进行操作时,要通过绝缘握持面握持工具。钻削附件碰到
带电导线会使工具外露的金属零件带电而使操作者受到电击。

中文 EN DE RU KO PT JA ES
51006
5
标记:
禁止置于雨或水中
禁止置于火中
请勿丢弃电池,将废旧电池送回到你当地收集
或回收点回收
该产品机身(不包括电池包)不含有毒有害物质
或元素,是绿色环保的产品,其废弃后可以回
收利用,不应随意丢弃
该产品电池包含有某些有毒有害物质。在环保
使用期限内可以放心使用,超过环保使用期限
之后则应该进入回收循环系统
为减少伤害,用户应仔细阅读说明书
警告标记
请戴防护耳罩
请戴防护眼镜
请戴防尘面具
仅在室内使用
产品中有毒有害物质或元素的名称及含量:
电池
有毒有害物质或元素
铅(Pb) 汞(Hg) 镉(Cd) 六价铬(Cr(VI)) 多溴联苯(PBB) 多溴二苯醚(PBDE)
〇 〇 × 〇 〇 〇
〇: 表示该有毒有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 SJ/T11363-2006 标准规定的限量要求以下
×: 表示该有毒有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 SJ/T 11363-2006 标准规定的限量要求(镍镉电
池目前由于技术和经济原因暂时无法实现替代或减量化)
机件:
1. 扭力调节圈
2. 夹头
3. 工作灯
4. 起停开关
5. 电池包锁钮
6. 两档机械变速拨杆
7. 换向拨杆
8. 电量显示
9. 电池包
1
2
3
4
5
6
7
8
9

中文 EN DE RU KO PT JA ES
51006
6
随机附件:
机器型号 内容 数量
51005
2.0 安时锂电 电池包 2
45 分钟 充电器 1
我们建议您从所购买电动工具的商店选配您的耐件。请使用有知名品牌的高质量的附件。请选择适合您工作所需的
正确附件。请参考附件包装,您将获得附件使用的更多的方法及帮助。
机器规格:
机器型号 51006
电压 12V
空载转速 0-440/0-1450/ 转/分钟
扭力调节档位 17+1
最大转矩 30 牛顿 •米
最大夹持能力 10 毫米
钻孔能力
钢材 8毫米
木材 20 毫米
机器重量 1.1 千克
电池容量 2000 毫安时
充电时间 30 分钟
操作指南:
注意:使用机器前,请仔细阅读说明书。
使用之前:
1)充电:
本充电器和机器需配套使用,严禁使用其他充电器。
本机器内设保护线路,当电池电量不足时,保护线路开启,机器停止转动。
在温度较高的环境中或者长时间使用后,机器可能会发烫,这时请不要立即充电,待电池冷却后再充电,否则将
缩短电池的使用寿命或者因电池过热导致无法充电。
机器首次充电时或者长时间不用后,第一次充电器效率可能只能达到 60% 左右,需经 2-3 次的充放电之后,电池
效率方可达到 100% 。

中文 EN DE RU KO PT JA ES
51006
7
2)安 装 /拆除电池包(见图 A):
要取出电池包时,按下电池包两侧的锁钮,然后将其拉出。要插入电池包时,只要将其轻推入机器即可。切忌用力。
操作:
1. 启动 /关闭(见图 B):
按住开关(1),机器启动,松开则机器停止运转。该开关设有制动功能,松开开关后,夹头立即停止转动。
在开关上的施力大小,可改变转速。改变范围在 0至最大转速间。施力小,转速低,起钻缓稳容易控制。勿让机
器因承受过大的负荷而停止运转。
警告:
请勿长时间低速操作,否则机器内部会产生过热反应。
2. 开关锁定(见图 B):
开关具有锁住保护功能,有利于减少在没有使用的情况下误启动手电钻。将转向拨杆(2)调节至正中位置,就可以将
机器锁住。
3. 改变旋转方向(见图 B):
正转:把转向拨杆标有“←”一面推到底(移至左侧),可用于钻孔和旋入螺丝。反转:把转向拨杆标有“→”的一面推到底(移
至右侧),可用于转松或转出螺丝。
警告:
机器完全静止后才可变换转向。
4. 变速(见图 C):
1 )将变速拨杆(3)向下拨动至 Lo 档转速:
高转矩 /低转速,用于钻入较粗的钻头或者旋入螺丝。
2)将变速拨杆(3)向上拨动至 Hi 档转速:
低转矩 /高转速,用于钻入较细的钻头。
当机械变速拨杆由于齿轮撞齿而无法拨动时,轻按开关让电机旋转一下再换档。
警告:
机器完全静止后才可变换转速。
5. 安装或拆卸钻头(见图 D):
注意 :在安装或拆卸钻头时,一定先确认电钻是否已关掉,电池包是否已取出。
一手握持机器,另一手握住夹头套环,逆时针方向旋转来打开夹头,将钻头装入夹头,尽量将其推到底,再握紧套环
顺时针旋转来固紧夹头。拆卸钻头时,握住套环逆时针旋转即可。
6. 设定扭力和钻孔功能(见图 E):
转动扭力调节圈以调节机器扭力。当扭力调节圈上的数字 1对准机器上方的指示箭头时,扭力最小,当扭力调节圈上
的标记对准机器上方的指示箭头时,扭力最大。

中文 EN DE RU KO PT JA ES
51006
8
设定使用参考如下:
1-4 旋转小的螺丝
5-8 将螺丝旋入松软材料
9-12 将螺丝拧入松软和较坚硬材料
13-16 将螺丝旋入坚硬材料
17 旋入较大的螺丝
高强度钻孔
7. 工作灯:
机器带有照明工作灯 :当使用机器按下开关时,照明灯亮;松开,照明灯熄灭。
8. 主轴自锁(见图 F):
主轴自锁功能可以使机器作为手动工具操作。在电池包电量耗尽时,可以手动旋转机器来旋紧或旋松螺钉等操作,
此时,夹头是固定不动的。
9. 电池电量显示:
按下机器开关,电量指示灯亮 5秒,可按照下表判断电池包剩余电量。
LED 灯显示 剩余电量
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%
10. 钻孔操作:
在硬质材料表面钻孔时,可先用一个尖冲头和锤子在想要钻孔的部位作一标记, 以防钻头打滑。握紧手电钻,将
钻头尖对准标记,按下开关进行钻孔操作。以适当的压力钻入,请勿过分施压或使用偏移的压力而使孔径变大。
注意:
在金属材质上钻孔时,请使用完好的高速钢钻头。使用短小的螺丝批头时,请利用磁性连接杆(不含)拧螺丝时,
在螺纹上涂抹少许肥皂液或其他润滑液,以便轻松拧入。

中文 EN DE RU KO PT JA ES
51006
9
问题解答:
1. 为什么按压开关而机器却不运转 ?
在开关上部有一个转向拨杆。处在锁住的位置。将其拨向需要转动方向的位置,再按下按钮,机器就会开始转动。
2. 为什么在螺钉还未拧紧时,手电钻就停止运转 ?
机器带有低压保护,在电池包电量过低时,机器不能工作,请确认电池包电量。
本机带有温度保护,当长时间满负荷工作时,电池包会过热,温保系统会启动导致机器停止运转,请将机器冷却
到常温后再继续使用。
请调节在机身和夹头之间的扭力调节圈。位置 1对应的扭力最小,位置 对应的扭力最大。把扭力调节圈调节到更
高档位就可以解决此问题了。
3. 为什么同一个电池包的工作时间会有长有短 ?
如上所说,一个电池包如果放置时间过长而不使用的话,就会缩短其工作时间,这就是充电次数问题。在经过几
次充电和使用之后,这种状况就会得到改善,在干重活时,例如往硬木材里拧大螺钉,电池包的电量也会消耗的
很快。不要在 0℃以下或 45℃以上的环境里充电,这同样会影响到电池包的工作表现。
保养与维护:
对机器作任何换修工作之前,请务必先拔出插头。
您的电动工具不需要再添加润滑油或进行其它保养。不要用水或化学清洗剂来清洗你的电动工具,用布擦拭干净就
可以了。工具需储藏在干燥的环境中,并保持马达通风口处的清洁。尽量不要在灰尘较大 的环境中使用。
废弃电池包的处理:
为保护自然环境,请妥善回收或处理电池包。该电池包含有锂电池。请向当地废物处理部门咨询有关回
收 和( /或)处理的信息。通过使用手电钻把电池包电量耗尽,卸下电池包,用结实的胶带包裹好极片端口,
避免短路和漏电。请勿试图打开或拆取任何部件。
环境保护:
处理废弃物:
为了响应环保,对于坏损的机器、配件及包装材料必须详细加以分类处理,以便利于回收。
为方便分类回收,各塑胶部位都做有材料标识。

中文 EN DE RU KO PT JA ES
51006
10
General safety warning of electric tool:
Keep all warnings and instruction for review.
"Electric tool" in the warnings refers to the electric tool driven by mains supply(wired)or the battery(wireless).
a)Workplace safety:
1)Keep the work area clean and bright. Disordered and dark site may cause accidents.
2)Do not operate the electric tool in the explosive environment such as the flammable liquid, gas or dust. The spark generated
by the electric tool will ignite the dust or gas.
3)Keep away from children and bystanders when operating the electric tool. Inattention may cause you to lose control of tool.
b)Electrical Safety:
1)Plug of electric tool shall be supported by the socket. Never modify the plug in any way. Any change-over plug shall not be
used for the electric tool to be grounded. Unmodified plug and corresponding socket will reduce the risk of electric shock.
2)Do not contact the grounded surface such as the pipe, cooling fin and refrigerator. If your body is grounded, the risk of electric
shock will increase.
3)Do not expose the electric tool to the rain or moisture. Water entering the electric tool will increase the risk of electric shock.
4)Do not abuse the cord. Never carry, pull the electric tool with cord or pull out its plug. Keep the cord away from heat source,
oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords may increase the risk of electric shock.
5)For the outdoor application, an extension cord for outdoor use shall be used. A cord suitable for outdoor will reduce the risk of
electric shock.
6)If it is inevitable to operate the electric tool in the humid conditions, the residual current device(RCD)shall be used.
RCD is able to reduce the risk of electric shock.
Note: "residual current device(RCD)". may be replaced by the "ground fault circuit interrupter(GFCI)" or "earth leakage circuit breaker(ELCB)"
.
c)Personal safety:
1)Keep alert and awake when operating the electric tool. Do not operate the electric tool when you are tired or have medication,
alcohol or a therapeutic response. Instantaneous negligence in the operation of electric tool may result in serious personal injury.
2)Wear the personal protective equipment. Always wear the goggles. Protective devices, such as the dust mask, anti-slip safety
shoes, helmet, listening protection, etc., are able to reduce the personal injury.
3)Prevent the accidental starting. Make sure that the switch is turned off when connecting the power supply and/or battery box,
picking up or carrying the tool. Putting the finger on the switch or powering on when the switch is turned on may result in the
danger.
4)Remove all adjustment keys or wrenches before turning on the electric tool. A wrench or key left on the rotating part of electric
tool may cause the personal injury.
5)Do not stretch your hands excessively. Always pay attention to the foothold and body balance. This provides excellent control of
electric tool in unexpected situations.
6)Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair and clothes away from moving parts. Loose clothes,
accessories or long hair may get caught in moving parts.
7)If a device for connecting the chip conveyor and dust collector is provided, make sure that they are connected well and used
properly. Dust collector is able to reduce the risk of dust.
Read all safety warnings, instructions, diagrams and regulations provided with the electric tool. Failure to follow the
instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury.

中文 EN DE RU KO PT JA ES
51006
11
8)Don't take it lightly because of the familiarity of tool, and ignore the safety guidelines of tool. A careless action may cause the
serious injury in an instant.
d)Use and precautions of electric tool:
1 )Do not use the improper electric tool and select the appropriate electric tool according to the application. The electric tool
appropriately designed according to the rated value will make your work more efficient and safer.
2)The electric tool shall not be used if the switch is unable to turn on/off the power. Electric tools that cannot be controlled with
switches are dangerous and shall be repaired.
3)Before making any adjustments, replacing the accessories or storing the electric tool, remove the plug from the power supply
and/ or disengage the battery box(if possible). This protective safety measure reduces the risk of accidental starting of the
electric tool.
4)Place the unused electric tool outside the reach of children, and do not let the electric tool operated by the people who are not
familiar with the electric tool or who do not understand these instructions. The electric tool is a potential threat in the hands of
untrained users.
5)Maintenance of electric tool and its accessories Check whether the moving parts are in place or stuck, check the parts for
damage and other conditions that affect the operation of electric tool. The damaged electric tool shall be repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained electric tools.
6)Keep the cutting tool sharp and clean. Well-maintained tools with sharp cutting edges are not easy to get stuck and easy to
control.
7)Use the electric tool, accessories, cutter bit, etc. in accordance with the instructions, taking into account the operating
conditions and works to be performed. Applying the electric tool for operations that do not match the purpose may be
dangerous.
8)Keep the handle and grip surface dry and clean and free from grease. In case of accident, the slippery handle can not guarantee
the griping safety and the control of tool.
e)Use and precautions of battery tool:
1 )Charge the battery only with the charger specified by the manufacturer. Unmatched charger and battery pack may cause the
risk of fire.
2)Use the electric tool only if a dedicated battery pack is provided. Unmatched battery pack may cause the risk of damage and fire.
3)When the battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, such as the clip, coin, key, nail, screw or others, to
prevent one end from being connected to the other end. A short circuit at the end of battery may cause a fire.
4)The abuse will make the liquid splash out of the battery. Therefore, the exposure shall be avoided. In case of accidental exposure,
rinse it with water. In case of splash into the eye, seek the medical assistance. Liquid spilled from the battery may cause the
corrosion or burning.
5)Do not use damaged or modified battery packs or tools. Damaged or modified battery packs may present the unpredictable
results, causing the fire, explosion or injury.
6)Do not expose the battery pack to fire or heat. Battery pack exposed to fire or high temperatures above 130 °C may cause an
explosion.
f)Repair:
1 )Have the qualified maintenance personnel to repair the electric tool with the same spare parts. This will ensure the safety of the
electric tool being repaired.
2)Never repair a damaged battery pack. The battery pack can only be repaired by the manufacturer or an authorized service
provider.

中文 EN DE RU KO PT JA ES
51006
12
Safety warning of drill:
If the drilling accessories may touch the concealed wire or its own wire, hold the tool at the insulating grip surface. The
drilling accessories touching the live wire may cause the exposed metal parts of tool to be electrified to shock the operator.
Mark:
Do not place the machine in the rain or water
Do not place it in the fire
Do not discard the battery and return the used battery
to the local collection or recycling point.
The product(excluding the battery pack)does not
contain toxic or hazardous substances or elements. It is
a green and environmentally friendly product. It may be
recycled and shall not be discarded at will.
The battery pack contains certain toxic and hazardous
substances. It may be used safely during the
environment-friendly use period. After the above period
is expired, it shall be put into the recycling system.
To reduce the damage, the user shall read the
instruction carefully.
Warning mark
Please wear the earmuffs.
Please wear the protective glasses
Please wear the dust mask
Only for indoors
The name and content of toxic or hazardous substances or elements in the product:
Battery
Toxic or hazardous substances or elements
Lead(Pb)Mercury
(Hg)
Cadmium
(Cd)
Hexavalent
chromium(Cr(VI))
Polybrominated
biphenyls(PBB)
Polybrominated diphenyl
ether(PBDE)
〇 〇 × 〇 〇 〇
〇: the content of toxic and hazardous substance in all homogeneous materials of part is below the limit specified in the standard
SJ/T11363-2006
×: the content of toxic and hazardous substance in one homogeneous material of part is above the limit specified in the standard
SJ/T 11363-2006(Currently the Ni-cadmium battery can not be replaced or reduced due to the technical and economic reasons)

中文 EN DE RU KO PT JA ES
51006
13
Machine part:
1. Torque adjusting ring
2.Chuck
3.Work light
4.Start/stop switch
5.Battery pack lock button
6. Two-position mechanical shift yoke
7. Reversing yoke
8.Battery level display
9.Battery pack
Accompanied accessories:
Model Content Quantity
51006
2.0 Ah Li-ion battery pack 2
30min charger 1
We recommend that you choose the accessories from the store where you purchased the electric tool. Please use the high-quality
accessories from the well-known brands. Please choose the right accessory for your job. Please refer to the accessory package and you
will get more methods and help for using the accessory.
Specification:
Model 51006
Voltage 12V
No-loading speed 0-440/0-1450/rev/min
Torque adjustment position 17+1
Max. torque 30 N·m
Maximum clamping capacity 10mm
Drilling capacity
Steel 8mm
Wood 20mm
Machine weight 1.1kg
Battery capacity 2000mA
Recharge time 30min
1
2
3
4
5
6
7
8
9

中文 EN DE RU KO PT JA ES
51006
14
Operation guideline:
Caution: Please read the instruction carefully before operating the machine.
Before the use:
1)Charging:
This charger and machine shall be used together. Do not use other chargers.
The machine has a protection circuit. When the battery is low, the protection circuit is turned on and the machine stops rotating.
The machine may become hot under the high temperatures or after a long period of operation. At this time, do not charge
immediately but wait until the battery is cooled. Otherwise, the service life of battery will be shortened or the charging failure may be
caused due to overheating.
For the first charging or after a long period of storage, the efficiency of first charging may only reach about 60%. After 2-3 charging
and discharging cycles, the battery efficiency may reach 100%.
2)Installation and removal of battery pack(see Figure A):
Press the lock buttons on both sides of battery pack and pull it out. To insert the battery pack, simply push it into the machine. Avoid
the excessive force.
Operation:
1. Start/stop(see Figure B):
Press and hold the switch(1)to start the machine, and release it to stop the machine. The switch has the brake function. When the
switch is released, the chuck stops rotating immediately.change the force applied to the switch to regulate the rotating speed.
The range of adjustment is between 0 and the maximum rotating speed. The smaller the force is, the lower the rotating speed is. The
drilling starts slowly and stably Prevent the shutdown of machine due to the excessive load.
2. Switch lock(see Figure B):
The switch has the lock protection function which helps to avoid the accidental activation of the hand drill. Lock the machine by
adjusting the reversing yoke(2)to the center position.
3. Rotation reversing(see Figure B):
Forward: Push the side of reversing yoke marked with " ←" to the end(left side)for drilling and screwing the screw. Reverse: Push
the side of reversing yoke marked with " →" to the end(right side)for releasing or unscrewing the screw.
Warning:
The rotating speed can only be changed after the machine is completely still.
4. Speed change(see Figure C):
1)Move the shift yoke(3)downwards to the Lo speed:
high torque / low rotating speed for drilling a thicker bit or driving the screw.
2)Move the shift yoke(3)upwards to the Hi speed:
low torque / high rotating speed for drilling a thinner bit.
When the mechanical shift lever cannot be toggled due to teeth collision, tap the switch to rotate the motor and then change the
position.
Warning:
Do not operate at low speed for a long time. Otherwise the machine will be overheating inside.

中文 EN DE RU KO PT JA ES
51006
15
Warning:
The rotating speed can only be changed after the machine is completely still.
5. Installation or removal of bit(see Figure D):
Caution: When installing or removing the bit, be sure to confirm that the drill has been turned off and that the battery pack has been
removed.
Hold the machine in one hand, hold the chuck collar in the other hand, turn the chuck counterclockwise to open it, load the bit
into the chuck, push it as far as possible, and then tighten the chuck by rotating the collar clockwise. Hold the collar and rotate it
counterclockwise to remove the bit.
6. Torque and drill setting(see Figure E):
Rotate the torque adjusting ring to adjust the torque of machine. When the number 1 on the torque adjusting ring is aligned with the
indicating arrow on the machine, the torque will be minimal. When the mark on the torque adjusting ring is aligned with the
indicating arrow above the machine, the torque will be maximum.
Setting reference is as follows:
1-4 Rotate the small screw
5-8 Drive the screw into the soft material
9-12 Drive the screw into the soft or hard material
13-15 Drive the screw into the hard material
16-17 Drive the larger screw
High-strength drilling
7. Work light:
Machine is equipped with the work light: when the switch is pressed, the light will come on; when it is released, light will go out.
8. Spindle self-locking(see Figure F):
The spindle self-locking function allows the machine to operate as a hand tool. When the battery pack is exhausted, you can
manually rotate the machine to tighten or loosen the screw. In this case, the chuck is stationary.
9. Battery level display:
When the machine switch is pressed, the battery indicator will stay on for 5s. The remaining capacity of battery pack may be
determined according to the following table.
LED 灯显示 剩余电量
0-25%
25-50%
50-75%
75-100%

中文 EN DE RU KO PT JA ES
51006
16
10. Drilling operation:
When drilling on the surface of hard material, first mark the area where you want to drill with the pointed punch and hammer to
prevent the bit from slipping. Hold the hand drill, align the bit tip with the mark, and press the switch to drill. Drill with the
appropriate pressure. Do not apply excessive pressure or deviated pressure to increase the diameter.
Question and answer:
1. Why does the machine not operate after the switch is pressed?
A reversing yoke is located on the upper part of switch. It is locked. Turn it to the position where the rotation is in need, and then
press the button to rotate the machine.
2. Why does the hand drill stop when the screw has not been tightened?
The machine has low-voltage protection. When the level of battery pack is too low, the machine will not work. Please confirm the
level of battery pack.
Note:
The intact high-speed steel bit shall be used for the drilling on metal. For the short screwdriver bit, use a magnetic
connecting rod(not included). When tightening the screw, apply a little soap or other lubricant to the thread to facilitate the
operation.

中文 EN DE RU KO PT JA ES
51006
17
The machine has temperature protection. When the battery is working at full load for a long time, the battery pack will overheat
and the temperature protection system will start to stop the machine. Cool the machine to normal temperature before resumption.
Adjust the torque adjusting ring between the body and chuck. The minimum torque corresponds to position 1, and the maximum
torque corresponds to position xx. Setting the torque adjusting ring to a higher position can solve this problem.
3. Why is the service life of same kind of battery pack is different?
As mentioned above, if a battery pack is left unused for a long time, its service life may be shortened. This is the matter of charging
frequency. Repeated charging and application may improve the situation. In case of heavy work, e.g. When the large screw is driven
into the hardwood, the battery pack will run out soon. Do not charge in a temperature below 0 °C or above 45℃. Otherwise, the
performance of battery pack will be affected.
Maintenance:
Be sure to pull off the plug before repairing or replacing the machine.
The electric tool does not require additional lubrication or other maintenance. Do not wash the electric tool with the water or chemical
cleaner. Wipe it off with a dry cloth. Tool shall be stored under the dry conditions and kept clean at the vent of motor. Try not to use it in
a dusty environment.
Disposal of discarded battery pack:
To protect the natural environment, please recycle or dispose of the battery pack properly. The battery pack contains a
Li- ion battery. Please consult the local waste disposal department for the information on recycling and/or disposal.
Exhaust the battery pack with the hand drill, remove the battery pack, and wrap the pole port with strong tape to avoid
the short circuit and leakage. Do not attempt to open or remove any part.
Environmental protection:
Disposal of waste:
The damaged machine, accessories and packaging materials shall be classified in detail for recycling in line with
environmental protection requirements.
All plastic parts are marked with material identifications to facilitate the classification and recycling.

中文 EN DE RU KO PT JA ES
51006
18
Allgemeine Sicherheitswarnungen für Elektrowerkzeuge:
Speichern Sie alle Warnungen und Anweisungen zur Überprüfung.
Der Begriff "Elektrowerkzeug " in der Warnung bezieht sich auf ein utility-getriebenes(kabelgebundenes)Elektrowerkzeug oder ein
batteriebetriebenes(drahtloses)Elektrowerkzeug.
a)Sicherheit am Arbeitsplatz:
1)Halten Sie den Arbeitsplatz sauber und hell. Ein übersichtlicher und dunkler Ort kann einen Unfall verursachen.
2)Werden Sie keine elektrischen Werkzeuge in explosiven Umgebungen wie brennbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Staub.
Funken aus Elektrowerkzeugen können Staub oder Gas entzünden.
3)Halten Sie sich beim Betrieb von Elektrowerkzeugen von Kindern und Zuschauern fern. Mangelnde Konzentration kann dazu
führen, dass Sie die Kontrolle über das Werkzeug verlieren.
b)Elektrische Sicherheit:
1 )Der Elektrowerkzeug-Stecker muss mit der Steckdose übereinstimmen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. E
lektrowerkzeuge, die geerdet werden müssen, können keinen Umschal-Stecker verwenden. Unmodifizierte Stecker und
Paarungssteckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schocks.
2)Vermeiden Sie den Kontakt mit menschlichen Kontakten mit Erdungsflächen wie Rohren, Flossen und Kühlschränken. Wenn
Ihr Körper die Bodenoberfläche berührt, erhöht das das Risiko eines elektrischen Schocks.
3)Stellen Sie Elektrowerkzeuge nicht Regen oder feuchten Bedingungen aus. Das Wasser, das in das Elektrowerkzeug eindringt,
erhöht das Risiko eines Stromschlags.
4)Missbrauchen Sie die Schnur nicht. Tragen, ziehen oder entkoppeln Sie niemals ein Elektrowerkzeug mit einer flexiblen Schnur.
Halten Sie die Schnur von Wärmequellen, Öl, scharfen Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte oder Wundschnüre
erhöhen das Risiko eines Stromschlags.
5)Verwenden Sie bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen im Freien ein für den Außeneinsatz geeignetes Verlängerungskabel.
Drähte, die für den Außeneinsatz geeignet sind, verringern das Risiko eines Stromschlags.
6)Wenn es nicht möglich ist, den Betrieb des Elektrowerkzeugs in einer feuchten Umgebung zu vermeiden, sollte eine
Stromquelle mit Reststromschutz(RCD)verwendet werden. Durch den Einsatz von RCD kann das Risiko eines Stromschlags
reduziert werden.
Hinweis: der Begriff "Reststromgerät(RCD)". Stattdessen kann der Begriff "GFCI " oder "ELCB " verwendet werden.
c)Persönliche Sicherheit:
1)Achten Sie auf den Betrieb, achten Sie auf den Betrieb und bleiben Sie wach beim Betrieb des Elektrowerkzeugs. Nicht mit
Elektrowerkzeugen arbeiten, wenn Sie sich müde fühlen oder wenn es eine Reaktion auf Drogen, Alkohol oder Behandlung gibt.
Augenblickliche Fahrlässigkeit bei Betriebsstromwerkzeugen kann schwere Personenschäden verursachen.
2)Nutzen Sie persönliche Schutzvorrichtungen. Tragen Sie immer eine Brille. Schutzvorrichtungen wie Staubmasken,rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelme, Gehörschutz etc. können unter geeigneten Bedingungen Personenschäden reduzieren.
3)Vermeiden Sie versehentlichen Start. Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter in der OFF-Position befindet, bevor Sie die
Stromversorgung und/oder das Batteriepack anschließen, das Gerät aufnehmen oder bedienen. Mit dem Finger auf den Schalter
zu legen, um Werkzeuge zu tragen oder den Schalter beim Einschalten zu energetisieren, kann Gefahr entstehen.
Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen, Anweisungen, Abbildungen und Vorschriften, die mit dem Elektrowerkzeug versehen
sind. Wenn die folgenden Anweisungen nicht befolgt werden, kann es zu einem Stromschlag, einem Brand und/oder einer
schweren Verletzung kommen.

中文 EN DE RU KO PT JA ES
51006
19
4)Entfernen Sie alle Einstelltasten oder Schrauben, bevor das Elektrowerkzeug eingeschaltet wird. Schrauben oder Schlüssel, die
auf rotierenden Teilen von Elektrowerkzeugen zurückgelassen werden, können Personenschäden verursachen.
5)Strecken Sie Ihre Hände nicht zu sehr. Achten Sie immer auf den Fußstand und die Körperbalance. So lässt sich das
Elektrowerkzeug bei Unfällen besser steuern.
6)Kleidung angemessen. Tragen Sie keine lockeren Kleider oder Ornamente. Halten Sie Ihre Haare und Kleidung von beweglichen
Teilen fern. Lose Kleidung, Accessoires oder lange Haare können in bewegliche Teile beteiligt werden.
7)Wenn Geräte für den Anschluss an die Entnahme-und Entstaubungsanlagen von Schutt zur Verfügung gestellt werden, stellen
Sie sicher, dass sie in gutem Zustand angeschlossen und richtig eingesetzt werden. Durch den Einsatz von Staubsammelgeräten
kann das durch Staub verursachte Risiko reduziert werden.
8)Nehmen Sie das vertraute Gefühl, das durch häufigen Gebrauch von Werkzeugen entsteht, nicht auf die leichte Schulter und
ignorieren Sie die Sicherheitsregeln der Werkzeuge. Eine fahrlässige Handlung kann im Handumdrehen schwere Verletzungen
verursachen.
d)Einsatz von Leistungswerkzeugen und Vorkehrungen:
1)Zwingen Sie nicht den Einsatz von Elektrowerkzeugen, verwenden Sie die entsprechenden Elektrowerkzeuge je nach Zweck. Die
Wahl eines geeigneten Elektrowerkzeugs, das nach dem Nennwert entwickelt wurde, wird Ihre Arbeit effektiver und sicherer
machen.
2)Wenn der Schalter die Stromversorgung nicht ein-oder ausschalten kann, kann das Elektrowerkzeug nicht genutzt werden.
Elektrowerkzeuge, die nicht über Schalter gesteuert werden können, sind gefährlich und müssen repariert werden.
3)Bevor Sie Anpassungen vornehmen, Zubehörteile austauschen oder Elektrowerkzeuge speichern, muss der Stecker aus
der Stromversorgung herausgesteckt werden und/oder das Batteriepack(falls abnehmbar)entfernt werden. Durch diese
Schutzsicherheitsmaßnahme wird das Risiko eines unbeabsichtigten Starts von Elektrowerkzeugen reduziert.
4)Speichern Sie ungenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern und erlauben Sie nicht Personen, die mit
den Elektrowerkzeugen nicht vertraut sind, und denjenigen, die diese Anweisungen nicht verstehen, die Elektrowerkzeuge zu
bedienen. Elektrowerkzeuge sind in den Händen von ungeübten Nutzern gefährlich.
5)Halten Sie Elektrowerkzeuge und Zubehör. Prüfen Sie, ob die beweglichen Teile an Ort und Stelle angepasst oder verstopft
sind, überprüfen Sie die Teile auf Beschädigungen und andere Bedingungen, die den Betrieb des Elektrowerkzeugs
beeinträchtigen. Wenn es einen Schaden gibt, reparieren Sie das Elektrowerkzeug vor dem Einsatz. Viele Unfälle werden durch
schlecht gewartete Elektrowerkzeuge verursacht.
6)Das Schneidwerkzeug scharf und sauber halten. Ein gepflegtes Werkzeug mit scharfer Schneidekante ist nicht einfach zu
stecken und leicht zu steuern.
7)Je nach Bedienungsanleitung werden unter Berücksichtigung der Betriebsbedingungen und der zu erledigenden Arbeiten die
Elektrowerkzeuge, Zubehör, Werkzeugtipps etc. ausgewählt. Der Einsatz von Elektrowerkzeugen für Operationen, die nicht mit
ihrem Einsatz kompatibel sind, kann zu gefährlichen Situationen führen.
8)Halten Sie die Hand-und Griffflächen trocken und sauber und fettfrei. Im Falle eines Unfalls kann ein rutschiger Griff die
Sicherheit des Haltens und der Kontrolle des Werkzeugs nicht garantieren.
e)Einsatz und Vorsichtsmaßnahmen von Batterietewerkzeugen:
1)Verwenden Sie nur das vom Hersteller angegebene Ladegerät zur Ladung. Wenn ein Ladegerät, das für ein bestimmtes
Batteriepack geeignet ist, in anderen Batteriepacks eingesetzt wird, kann eine Brandgefahr auftreten.
2)Verwenden Sie nur Elektrowerkzeuge mit speziellen Batteriepacks. Die Verwendung anderer Batteriepacks kann zu Verletzungen
oder Brandgefahr führen.
3)Wenn das Batteriepack nicht im Einsatz ist, sollten Sie es von anderen Metallgegenständen wie Papierklammern, Münzen,
Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen fernhalten, um zu verhindern, dass ein Ende des
Batteriepacks mit dem anderen Ende verbunden wird. Ein Kurzschluss am Ende des Batteriepacks kann für Verbrennung oder
Feuer sorgen.

中文 EN DE RU KO PT JA ES
51006
20
4)Unter missbräuchlichen Bedingungen kann Flüssigkeit aus dem Batteriepack austritt und der Kontakt sollte vermieden werden.
Wenn Sie die Flüssigkeit versehentlich berühren, mit Wasser waschen. Wenn die Flüssigkeit die Augen berührt, sollte man auch
ärztliche Hilfe suchen. Flüssigkeit, die aus der Batterie verschüttet wird, kann korrodieren oder brennen.
5)Verwenden Sie keine beschädigten oder modifizierten Batteriepacks oder-werkzeuge. Beschädigte oder modifizierte
Batteriepacks können unvorhersehbare Ergebnisse aufweisen, was zu Feuer, Explosion oder Verletzungen führt.
6)Setzen Sie das Batteriepack nicht Feuer oder hohe Temperatur aus. Die Exposition des Batteriepacks zum Brand oder hohe
Temperaturen über 130 °C können zu einer Explosion führen.
f)Wartung:
1)Lassen Sie professionelles Wartungspersonal die gleichen Ersatzteile verwenden, um Elektrowerkzeuge zu reparieren. Dadurch
wird die Sicherheit der zu warenden Elektrowerkzeuge gewährleistet.
2)Reparieren Sie niemals beschädigte Batteriepacks. Batteriepacks können nur von Herstellern oder autorisierten Dienstleistern
repariert werden.
Elektrobohrschutz:
Beim Bohren von Zubehör können versteckte Drähte oder eigene Drähte berühren, halten Sie das Werkzeug durch die
isolierende Haltefläche. Wenn das Bohrzubehör den lebendigen Draht berührt, werden die exponierten Metallteile des
Werkzeugs elektrifiziert und der Bediener schockiert.
Zeichen:
Nicht in Regen oder Wasser geben
Vom Feuer fernhalten
Keine Batterien ablegen und an Ihre lokale Sammel-oder
Recyclingstelle zurückschicken
Der Produktkörper(ohne Batteriepacks)enthält keine
giftigen und schädlichen Stoffe oder Elemente und ist ein
grünes und umweltfreundliches Produkt, das nach dem
Wegwerfen recycelt werden kann und nicht nach Belieben
verworfen werden sollte
Die Batterie dieses Produktes enthält einige giftige und
schädliche Stoffe. Sie kann sicher innerhalb der Lebensdauer
des Umweltschutzes eingesetzt werden und sollte nach
Überschreitung der Lebensdauer des Umweltschutzes in das
Recyclingsystem einsteigen.
Um Verletzungen zu reduzieren, sollten Nutzer
die Anweisungen sorgfältig lesen
Warnzeichen
Vom Feuer fernhalten
Bitte tragen Sie einen schützenden Ohrmuff
Tragen Sie bitte eine Staubmaske
Nur im Innenbereich
Table of contents
Languages:
Other SATA Power Tools manuals