SATA 97921 User manual

热风枪
Heat Gun
Heiße Luftpistole
воздухоподогреватель
열풍 총
Arma de ar Quente
熱風銃
Pistola caliente
97921/97922/97923
使用说明书 \ User's Manual \ Bedienungsanleitung \ Инструкция по эксплуатации
사용설명서 \ Manual de instruções \ 取扱説明書 \ Manual del uso
中文 EN DE RU KO PT JA ES


中文 EN DE RU KO PT JA ES
97921/97922/97923
3
3
97921
97922
97923
A
B
C
3
3
2
2
1
1
1

中文 EN DE RU KO PT JA ES
97921/97922/97923
4
安全规章:
警示:
如果未遵循安全规章的指示操作热风枪,可能造成火灾、爆炸、电击或者烧伤操作者。操作机器前,先详
细阅读使用说明书,并且确实遵守安全规章,妥善保存本说明书,并且把说明书转交给尚未阅读过本手册
的人
警示:
机壳如果已经损坏或者被拆开了,可能引起有致命危险的电击。切勿擅自拆开机器,也不可以
使用已经损坏的机器。不可以为了固定公司铭牌而在机壳上钻孔。修理、维护机器,或换装任
何机件之前,务必要先从插座上拔出插头
警示:
损坏的电源线可能引起致命的电击
务必定期检査电源线。如果电源线损坏了则不可继续使用该机器。损坏的电线必须交给专业电工换修。不可以把电
线缠绕在机身上。电线必须远离油垢、卨温和利刃。不可以握著电线提携机器。不可以拉著电线拔出插头。
警示:
不可以在雨中或潮湿的环境中使用本机器。如此可能造成致命的电击。保持机器乾燥。不使用机器时。必
须把它收藏在乾燥处。注意工作时的气候状况,不可以在潮湿的卫、浴室使用本机器。不要触摸接地的管
线或器具,例如水管、散热体、电炉或冰箱
警示:
在户外使用电动工具时,必须在机器上加装漏电保护断路器(RCCB)
警示:
有爆炸的危险!热风枪可能点燃可燃的液体和气体并引起爆炸。不可以在有爆炸危险的场所使用本机器。
工作之前必须先彻底检查工地,不可以在燃料罐和瓦斯筒的附近工作,即使只是空罐也要保持距离
警示:
有著火的危险!机器散发的高热可能引燃肉眼看不见的易燃材料;它们可能隐藏在模板后、天花板里、地
板或空心的建材中。工作前先详细检查工作领域,如发现任何可疑之处,则勿使用热风枪。机器不可以长
时间朝著固定的位置吹风
警示:
有著火的危险!无人看管时,正在工作的热风枪可能点燃附近的物品。热风枪工作时必须有人监控。垂直
竖起已经关闭的机器以帮助冷却。必须让机器完全冷却
警示:
有著火的危险!加工塑料、油漆或类似的材料时会产生具有侵蚀性或毒性气体,因此可能产生爆炸。随时
准备著火的可能,工地必须配备合适的灭火装备

中文 EN DE RU KO PT JA ES
97921/97922/97923
5
警示:
有中毒的危险!加工塑料、油漆或类似的材料时会产生具有侵蚀性或毒性的气体。即使它们看似无疑,还
是要避免吸入此气体。工作场所要随时保持最佳的通风状况,否则工作时要戴上防尘面罩
警示:
有受伤的危险!热风枪可能伤害人或动物。如果触摸了炽热的发热管风嘴会烫伤皮肤。勿让儿童与工作无
关的人接近机器,不可触摸仍然处在高温状态的发热管和风嘴。不可以使用本机器充当吹风机,本机器吹
出的热风温度还高出一般的吹风机。不可以使用本机器加热液体,也不可以使用本机器烘干受热会遭到破
坏的物体和材料
警示:
有受伤的危险!在限温装置被触发后,如果不小心开动机器或者无意地开启了热风,都可能造成伤害。接
上电源之前,必须先检查电源开关是否已经正确关闭。如果限温装置被启动了,则必须关闭机器
警示:
有受伤的危险!使用了导气方式错误的吹风嘴,容易被烫伤。只能使用本说明书中提到的机器专用原厂附件
警示:
有受伤和著火的危险!本热风枪会对儿童构成危险。热风枪必须保存在儿童无法取得之处
注意:
机器可能过热!不当的操作会造成热风阻塞,并进而损坏机器。不可以侧放机器,操作机器时吹风嘴不可
以持续朝下。不可以盖住进气孔和吹风嘴。只能使用热风枪匹配的风嘴
从废弃的垃圾中回收宝贵的资源。以符合环保要求的方式回收废弃的机器、附件和包装材料。
A B C
电压
(伏特) 230 120 100 230 120 100 230 120 100
频率
(Hz)50/60 50/60 50/60
功率
(瓦)
16
00
12
00
11
00
18
00
14
00
12
00
20
00
15
00
13
00
电流
(A)7 10 11 8 12 12 9 13 13

中文 EN DE RU KO PT JA ES
97921/97922/97923
6
A B C
电源开
关档 0 - Ⅰ-Ⅱ0 - Ⅰ-Ⅱ0 - Ⅰ
档数
温度
(摄氏)
(℉)
Ⅰ Ⅱ Ⅰ Ⅱ Ⅰ Ⅱ 手动调整 电子设定、调节 i
30
0
50
0
500
500
100-
550
80-
550
80-
550
80-
650
80-
650
80-
650
66
0
93
0
930
930
210-
1020
180-
1020
180-
1020
180-
1200
180-
1200
180-
1200
档数
风量
(升 /
分)
(cfm|
Ⅰ Ⅱ Ⅰ Ⅱ Ⅰ Ⅱ Ⅰ Ⅱ Ⅰ Ⅱ Ⅰ Ⅱ 电子设定
35
0
50
0
25
0
40
0
25
0
40
0
25
0
55
0
25
0
45
0
25
0
45
0
200-
550
200-
5OO
200-
500
12.5 17.5 8.8 14 8.8 14 8.8 19.5 8.8 16 8.8 16 7-
19.5
7-
17.5
7-
17.5
含电源
线重量
(千克)
(lbs)
(lbs)
0.68 0.74 0.74 0.72 0.78 0.78 0.78 0.84 0.84
1.5 1,63 L63 1.6 1.72 1.72 1.72 1.85 1.85
尺寸
(毫米)
LxB
XH
(inch)
(inch)
230 x 80 x 240
9.1 x 3.2x9.5

中文 EN DE RU KO PT JA ES
97921/97922/97923
7
A B C
保护等
级Ⅱ/双重绝缘
按照规定操作机器:
如果确保遵循安全规章并且使用原厂附件 ,本热风机可以执行说明书中提到的所有热熔、热焊及热缩等工作。
用途 A B C
收缩热缩管,焊接连接件和接头,收缩包装以及煤接电子元件。 • • •
改变下列材料的形状:丙烯酸,PVC 与聚苯乙烯成品,管子,平板,型材以及湿的木材。 • • •
焊接热塑料性材料,PVC 地板和塑料地板,上了 PVC 涂层的纺织品。PVC 遮蓬,PVC 膜。 • •
焊接锡,特殊的银焊料,SMD 建筑元件,电源终端以及脱焊。 • •
除漆,淸除旧的、厚的油垢或油漆垢,以及塑料灰泥。 • • •
烘干色调的试样,填缝料,粘胶,施工缝和石膏模型。 • • •
催化粘和剂 -例如催化结合平面的接触粘和剂,活化附著胶水,加速胶合过程。熔开粘合点,
以及去除或粘上家具贴边。 • • •
溶化结冰的阶梯,门锁、车箱盖、车门或水管。退出冰箱,冰柜中的积霜。 • • •
消毒。便用摄氏 600 度的热风可以在牲畜棚中进行快速杀菌。另外也可以有效地对抗蚀木
虫的侵蚀(注意:可能造成火灾!木材表而不可以过度加热。) • •
把风嘴装在发热管 3上:
风嘴如果掉落了,可能引燃其它物品。风嘴必须装牢在机器上。
碰触了灼热的风嘴,可能造成严重的烫伤。必须等待机器完全冷却后,才可以安装或更换风嘴,或者使
用合适的工具安装、更换风嘴。
灼热的风嘴可能点燃桌面。尚未冷却的风嘴只能摆放在耐热的防火表面上。
使用了错误或者故障的风嘴可能导致局部过热,并损坏机器。只能使用表格上的机器专用的原厂风嘴。

中文 EN DE RU KO PT JA ES
97921/97922/97923
8
A • • •
B • • • •
C • • • • • • • •
正式操作:
注意电源:
由于本千斤顶有安全限压装置,故对于限压吨位以上重量的车辆,千斤顶会自行保护,不作顶升
开机:
1)把电源开关 1移动到Ⅰ或Ⅱ的位置。
2)把电源开关 1移动到Ⅰ或Ⅱ的位置。根据需要设定温控开关 2。
3)把电源开关 1移动到Ⅰ的位置。选择功能,或者自行调整温度和风量(参考“设定”)。
关机:
1)把电源开关 1移动到 O的位置。
2)冷却机器时必须把电源开关 1设定在Ⅱ,温控开关 2调整在 MIN 上,待机器完全冷却后,再把电源关
1 移动到 O的位置。
3)冷却机器,让机器在 COOL DOWN(冷却)功能运行(参考“设定”),待机器完全冷却后,再把电
源开关 1移动到 O的位置。(在荧幕2上进行设定)
开始选项之前要先按下 SELECT(Menu)键。
提示:
如果预示项目开始闪烁,则可使用 PLUS 键或 MINUS 键改变项目,再度按下 SELECT 键便会进入下一个步骤
选择语言、温度:
选择功能:
1)1- 自由设定 80℃/5
2)2- 自由设定 80℃/5
3)热缩 450℃/5
4)变形 500℃/5
5)锡焊 650℃/5
6)风干油漆 650℃/5
7)除漆 425℃/5
8)焊接 PPEPDM 280℃/5
9)焊接 HD-PE 300℃/5

中文 EN DE RU KO PT JA ES
97921/97922/97923
9
10)焊接 PP 320℃/5
11)焊接 PVC-U 340℃/5
12)焊接 ABS 360℃/5
13)焊接 PC3 70℃/5
14)焊接地板塑料膜 450℃/5
选定功能后,该功能的标题便开始闪烁。过 2秒钟后,长的字串便开始在预示荧幕屏上移动,当字串跑完 2圈后,
又会再度和标题会合。在字串移走的这段时间,可以使用 SELECT 键调整温度或风量。
选择 STANDBY(待机)或 COOL DOWN(冷却):
如果必须暂时中断工作可以选择 STANDBY(待机)功能。机器进人使用状态后可以降低耗电量。
工作结束后务必转换为 COOLDOWN(冷却)功能。待机器完全冷却后再关闭机器,并从插座上拔出插头。
Operation instruction for 97923 操作说明
功能应用
Temperature(℃)
温度
Air flow
风量
1- 自由设定 80-650 1-5
2- 自由设定 80-650 1-5
热缩 450 5
成形 500 4
锡焊 650 3
油漆烘干 650 5
油漆剥除 425 5
塑料焊接 PPEPDM 280 5
塑料焊接 HD-PE 300 3
塑料焊接 PP 320 3
塑料焊接 PVC-U 340 3
塑料焊接 ABS 360 3
塑料焊接 PC 370 3
塑料地板焊接和膜焊接 450 3

中文 EN DE RU KO PT JA ES
97921/97922/97923
10
3
97921
97922
97923
A
B
C
3
3
2
2
1
1
1

中文 EN DE RU KO PT JA ES
97921/97922/97923
11
Safety Regulations:
Warning:
Failure to follow these safety regulations in the operation of the hot air gun may result in fire or explosion, or the operator
suffering electric shock or burns. Before operating the machine, please read these instructions in detail and follow the safety
regulations. Keep these instructions for future reference and give them to any personnel who has not read them
Warning:
If the body of the machine is damaged or dismantled, it may cause fatal electric shock. Do not dismantle the machine without
authorization or use the machine in a damaged condition. Do not drill holes in the enclosure to affix a company nameplate.
Before repairing or maintaining the machine, or replacing any part, be sure to pull out the plug from the socket
Warning:
A damaged power line may cause fatal electric shock
Check the power line regularly. If the power line is damaged, the machine cannot be used. Damaged wires shall be repaired or replaced
by a professional electrician. Do not wrap wires around the body. Wires should be kept away from grease, high temperatures and sharp
edges. Do not hold the wire when carrying the machine. Do not remove the plug by pulling in the wire.
Warning:
Do not use this machine in rainy or damp conditions as this could cause fatal electric shock. Keep the machine dry. If the
machine is out of service, it shall be stored in a dry place. Pay attention to climatic conditions and do not use the machine in
wet restrooms or bathrooms. Do not allow it to make contact with grounded pipelines or such appliances water pipes, heat
sinks, electric stoves or refrigerators
Warning:
If the electric tool is to be used outdoors, a residual current circuit breaker (RCCB)shall be adopted
Warning:
This machine has a risk of explosion. Flammable liquid or gas may be ignited by the hot air gun and cause an explosion. Do not
use this machine in explosion risk locations. The site must be thoroughly checked before starting work, and operation shall
not be conducted near fuel tanks or gas cylinders, even if they are empty
Warning:
This machine has a risk of fire. Flammable materials which are invisible to the naked eye may be ignited by the high heat
emitted from the machine; such materials may be hidden behind formwork or in ceilings, floors or hollow building materials.
Check the work area carefully before starting work. If anything suspicious is found, do not use the hot air gun. Do not allow
the machine to blow hot air in a single fixed position for a long time
Warning:
This machine has a risk of fire. Left unattended while operating, it may ignite nearby items. It shall be monitored at all times
while operating. Turn off and vertically erect the machine to facilitate cooling. Operators must ensure that the machine is
completely cooled

中文 EN DE RU KO PT JA ES
97921/97922/97923
12
Warning:
This machine has a risk of fire. Applying the machine to plastic, paint or similar materials may generate aggressive or toxic
gases and cause explosion. Always be prepared for fire and equip the site with appropriate firefighting equipment
Warning:
This machine has a risk of poisoning. Applying the machine to plastic, paint or similar materials may generate aggressive or
toxic gases. Avoid inhaling these gases even if they seem harmless. Always ensure optimal ventilation at the site and wear a
dust mask while working
Warning:
This machine has a risk of injury. People or animals may be harmed by the hot air gun. You may be burned if you touch the
hot heating tube or nozzle. Do not allow children or people unrelated to the work to approach the machine, and never touch
the hot heating tube or nozzle. Do not use this machine as a blower as the hot air from this machine is hotter than that of a
normal blower. Neither heat liquids nor dry items and materials that are subject to the heat damage with this machine
Warning:
This machine has a risk of injury. After the temperature limiter is triggered, the accidental operation of the machine or
unintentional initiation of hot air may both cause injury. Before connecting it to the power supply, first check if the power
switch is turned off properly. If the temperature limiter is triggered, turn the machine off immediately
Warning:
This machine has a risk of injury. Blowing hot air through the nozzle according to the wrong air conduction method may cause
serious burns. Only use the original accessories of the machine as specified in these instructions
Warning:
This machine has a risk of injury and fire. The hot air gun may pose a danger to children and shall be kept well clear of their
reach
Attention:
This machine may become overheated! Improper operation may block the hot air and damage the machine. Do not tilt the
machine or operate the machine with the nozzle pointing downwards continuously. Do not cover the air intake or nozzle. Only
use the correct nozzle type corresponding to the hot air gun
Recover valuable resources from discarded waste. Recycle discarded machines, accessories and packaging materials in environmentally
friendly ways.

中文 EN DE RU KO PT JA ES
97921/97922/97923
13
A B C
Voltage
(V)
23
0
12
0
10
0
23
0
12
0
10
0
23
0
12
0
10
0
Freque
ncy
(Hz)
50/60 50/60 50/60
Power
(W)
16
00
12
00
11
00
18
00
14
00
12
00
20
00
15
00
13
00
Current
(A)
7 10 11 8 12 12 9 13 13
Power
switch
gears
0 - Ⅰ-Ⅱ0 - Ⅰ-Ⅱ0 - Ⅰ
Number
of
gears
Temper
ature
(℃)
(℉)
Ⅰ Ⅱ Ⅰ Ⅱ Ⅰ Ⅱ Manual adjustment Electronic setting and
adjustment i
30
0
50
0
500
500
100-
550
80-
550
80-
550
80-
650
80-
650
80-
650
66
0
93
0
930
930
210-
1020
180-
1020
180-
1020
180-
1200
180-
1200
180-
1200
Number
ofgears
Airflow
(L/
min)
(cfm|
Ⅰ Ⅱ Ⅰ Ⅱ Ⅰ Ⅱ Ⅰ Ⅱ Ⅰ Ⅱ Ⅰ Ⅱ Electronic setting
350 500 250 400 250 400 250 550 250 450 250 450 200-
550
200-
5OO
200-
500
12.5 17.5 8.8 14 8.8 14 8.8 19.5 8.8 16 8.8 16 7-
19.5
7-
17.5
7-
17.5

14
中文 EN DE RU KO PT JA ES
97921-9813
A B C
Weight
(with
power
line)
(kg)
(lbs)
(lbs)
0.68 0.74 0.74 0.72 0.78 0.78 0.78 0.84 0.84
1.5 1,63 L63 1.6 1.72 1.72 1.72 1.85 1.85
Size
(mm)
L×B
×H
(inch)
(inch)
230 x 80 x 240
9.1 x 3.2x9.5
Protec
tion
level
II/ Double insulation
Operate the machine as required:
If the safety regulations are obeyed and the original accessories are used, this hot air gun is capable of performing all the operations
mentioned in these instructions, such as melting, welding and shrinking.
Operations A B C
Shrink heat-shrink tubing; weld connectors and joints, and wrap packages and intermediary electronic
elements. • • •
Change the shape of the following materials: Acrylic, PVC and polystyrene finished products, pipes, plates,
profiles and wet wood. • • •
Weld thermoplastic materials, PVC and plastic floors, PVC-coated textiles, PVC shelter and film. • •
Weld tin, special silver solder, SMD building elements and cable terminals, and desolder tin joints. • •
Remove old and thick grease, paint scale or plastic plaster. • • •

中文 EN DE RU KO PT JA ES
97921/97922/97923
15
Operations A B C
Dry tonal specimens, joint sealants, mucilage glue, construction joints and plaster models. • • •
Catalyze such adhesives as contact adhesives on bonding surfaces, activate adhesives to accelerate the
gluing process, melt away bonding points and remove or attach plastic film along plate edges. • • •
Melt frozen steps, door locks, trunk lids, doors and water pipes. Remove frost deposits from refrigerators
and freezers. • • •
Disinfection: livestock sheds may be quickly sterilized with hot air at 600 ℃. In addition, it may be used to
effectively cope with xylophagous insects (note: this machine has a risk of fire. Wooden surfaces must
not be overheated).
• •
Mount the nozzle on heating tube 3:
A fallen nozzle may ignite other items. Ensure that the nozzle is fixed securely to the machine.
Touching a hot nozzle may cause severe burns. Install or replace the nozzle after the machine has completely cooled down or using the
suitable tools.
A very hot nozzle may ignite desktops. Uncooled nozzles can only be placed on heat-resistant and fireproof surfaces.
The use of an incorrect or faulty nozzle may cause local overheating and damage the machine. Only the original nozzles of the machine
specified in the table may be used.
A • • •
B • • • •
C • • • • • • • •
Operation Instructions:
Power supply precautions:
The power supply voltage shall be consistent with the value given on the machine nameplate. The section of extension wire
shall be at least 2×1.5 mm2.
Start:
1)Move power switch 1 to gear I or II.
2)Move power switch 1 to gear I or II. Set the thermostat switch as required.
3)Move power switch 1 to gear I. Select the function or adjust the temperature and air flow (refer to "Settings").
Power off:
1)Move power switch 1 to the position O.

中文 EN DE RU KO PT JA ES
97921/97922/97923
16
2)When allowing the machine to cool, set power switch 1 to gear II and turn thermostat switch 2 to MIN. After the machine is
completely cooled, move power switch 1 to position O.
3)Allow the machine to cool and let it run at the "COOL DOWN" position (refer to "Settings"). After the machine is completely
cooled, move power switch 1 to position O.(Set C on screen 2)
Press the "SELECT" (Menu)key before choosing options.
Note:
If the item starts to flash, change the item with the "PLUS" and "MINUS" keys, and press the "SELECT" key again to enter the
next step.
Select language and temperature :
Select function :
1)1-free 80℃/5
2)2-free 80℃/5
3)Shrinking 450℃/5
4)Deforming 500℃/5
5)Soldering 650℃/5
6)Drying 650℃/5
7)Paint removal 425℃/5
8)Welding PPEPDM 280℃/5
9)Welding HD-PE 300℃/5
10)Welding PP 320℃/5
11)Welding PVC-U 340℃/5
12)Welding ABS 360℃/5
13)Welding PC3 70℃/5
14)Welding plastic floors and film 450℃/5
After the function is selected, the title of the function will start to flash.. The long string will begin to move on the pre-display screen 2
seconds after the function flashes. When the string finishes 2 laps, it will rejoin the title. When the string is moving, you can adjust the
temperature or air flow using the "SELECT" key.
Select STANDBY or COOL DOWN:
STANDBY may be selected if work is temporarily interrupted. The power consumption may be reduced after the machine enters operation
status.
Make sure you switch the machine to COOL DOWN when the work is complete. When the machine has cooled down completely, turn it off
and remove the plug from the socket.
Operation Settings for 97923
Application Temperature(℃) Quantity
1 -free 80-650 1-5

中文 EN DE RU KO PT JA ES
97921/97922/97923
17
Application Temperature(℃) Quantity
2-free 80-650 1-5
SHRINKING 450 5
FORMING 500 4
SOLDERING 650 3
DRYING 650 5
PAINT REMOVAL 425 5
PP-EPDM 280 5
HD-PE 300 3
PP 320 3
PVC-U 340 3
ABS 360 3
PC 370 3
WELDING FLOOR FOIL 450 3

中文 EN DE RU KO PT JA ES
97921/97922/97923
18
3
97921
97922
97923
A
B
C
3
3
2
2
1
1
1

中文 EN DE RU KO PT JA ES
97921/97922/97923
19
Sicherheitsvorschriften:
Warnung:
Der Betrieb der Heißluftpistole ohne Einhaltung der Sicherheitsvorschriften kann zu Feuer, Explosion, Stromschlag oder
Verbrennungen des Bedieners führen. Bevor Sie das Werkzeug in Betrieb nehmen, lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch und befolgen Sie die Sicherheitsvorschriften. Bewahren Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf und geben Sie die
Anleitung an diejenigen weiter, die diese Anleitung nicht gelesen haben
Warnung:
Wenn das Gehäuse beschädigt oder entfernt wurde, kann dies zu einem tödlichen elektrischen Schlag führen. Zerlegen Sie
das Werkzeug nicht und verwenden Sie kein beschädigtes Werkzeug. Es ist nicht möglich, Löcher in das Gehäuse zu bohren,
um das Firmenschild zu befestigen. Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Werkzeug reparieren,
warten oder Teile austauschen
Warnung:
Ein beschädigtes Netzkabel kann einen tödlichen Stromschlag verursachen
Überprüfen Sie das Netzkabel immer regelmäßig. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, dürfen Sie das Werkzeug nicht weiterverwenden.
Beschädigte Drähte müssen zur Reparatur einem Elektrofachmann übergeben werden. Wickeln Sie den Draht nicht um das Gehäuse.
Die Drähte müssen von Fett, Schmutz, Hitze und scharfen Kanten ferngehalten werden. Tragen Sie das Werkzeug nicht durch das Kabel.
Ziehen Sie nicht den Stecker mit dem Kabel
Warnung:
Verwenden Sie das Werkzeug nicht bei Regen oder in feuchter Umgebung. Dies kann einen tödlichen elektrischen Schlag
verursachen. Halten Sie das Werkezug trocken. Wenn Sie das Werkzeug nicht benutzen. Es muss an einem trockenen Ort
gelagert werden. Achten Sie auf die klimatischen Bedingungen bei der Arbeit und verwenden Sie das Werkzeug nicht in
nassen Bädern oder Bädern. Berühren Sie keine geerdeten Leitungen oder Werkzeuge wie z.B. Wasserleitungen, Heizkörper,
Elektroherde oder Kühlschränke
Warnung:
Bei Verwendung von Elektrowerkzeugen im Freien muss daran ein Fehlerstromschutzschalter (FI-Schutzschalter/RCCB)
installiert werden
Warnung:
Es besteht eine Explosionsgefahr! Heißluftpistolen können entzündbare Flüssigkeiten und Gase entzünden und eine Explosion
verursachen. Verwenden Sie das Werkzeug nicht an Orten, an denen eine Explosionsgefahr besteht. Die Baustelle muss vor
der Arbeit gründlich überprüft werden. Es darf nicht in der Nähe des Kraftstofftanks und der Gasflasche gearbeitet werden,
auch wenn es sich nur um eine leere Dose handelt
Warnung:
Es besteht eine Brandgefahr! Die von dem Werkzeug abgegebene hohe Hitze kann entzündbare Materialien entzünden, die mit
bloßem Auge nicht sichtbar sind, sie können sich hinter der Schalung, in der Decke, im Boden oder in hohlen Baumaterialien
verstecken. Überprüfen Sie den Arbeitsbereich, bevor Sie mit der Arbeit beginnen. Wenn Sie etwas Verdächtiges feststellen,
verwenden Sie die Heißluftpistole nicht. Das Werkzeug kann nicht lange in eine feste Position geblasen werden

中文 EN DE RU KO PT JA ES
97921/97922/97923
20
Warnung:
Es besteht eine Brandgefahr! Bei unbeaufsichtigtem Betrieb kann das in Betrieb befindliche Heißluftpistole Gegenstände in
der Nähe entzünden. Die Heißluftpistole muss während des Betriebs immer überwacht werden. Stellen Sie die abgeschaltete
Maschine vertikal auf, um die Kühlung zu erleichtern. Das Werkzeug muss vollständig gekühlt sein
Warnung:
Es besteht eine Brandgefahr! Bei der Verarbeitung von Kunststoffen, Farben oder ähnlichen Materialien können aggressive
oder giftige Gase entstehen, die Explosionen verursachen können. Seien Sie stets darauf vorbereitet, Feuer zu fangen. Die
Baustelle muss mit geeigneten Feuerlöschgeräten ausgestattet sein
Warnung:
Es besteht eine Vergiftungsgefahr! Bei der Verarbeitung von Kunststoffen, Farben oder ähnlichen Materialien entstehen
korrosive oder giftige Gase. Vermeiden Sie das Einatmen dieses Gases, auch wenn sie zweifellos zu sein scheinen. Sorgen Sie
am Arbeitsplatz stets für eine optimale Belüftung. Tragen Sie andernfalls eine Staubmaske
Warnung:
Es besteht eine Verletzungsgefahr! Heißluftpistole können Menschen oder Tiere verletzen. Wenn Sie ein heißes Heizrohr
berühren, verbrennt es Ihre Haut. Lassen Sie Kinder, die nicht mit der Arbeit zu tun haben, sich dem Werkzeug nicht nähern,
und berühren Sie nicht die noch heißen Heizrohre und Luftdüsen. Dieses Werkzeug kann nicht als Haartrockner verwendet
werden. Die Temperatur der von diesem Werkzeug geblasenen Heißluft ist höher als die eines normalen Haartrockners.
Verwenden Sie dieses Werkzeug nicht zum Erhitzen von Flüssigkeiten oder zum Trocknen von Objekten und Materialien, die
durch Hitze beschädigt werden
Warnung:
Es besteht eine Verletzungsgefahr! Wenn der Temperaturbegrenzer ausgelöst wird, kann es zu Verletzungen kommen, wenn
Sie das Werkzeug versehentlich starten oder ungewollt die heiße Luft einschalten. Bevor Sie die Stromversorgung anschließen,
müssen Sie zunächst überprüfen, ob der Netzschalter ordnungsgemäß ausgeschaltet wurde. Wenn der Temperaturbegrenzer
aktiviert ist, muss das Werkzeug ausgeschaltet sein
Warnung:
Es besteht eine Verletzungsgefahr! Wenn eine Düse mit falscher Luftführung verwendet wird, wird man leicht verbrannt werden.
Verwenden Sie nur maschinenspezifisches Originalzubehör, das in dieser Anleitung erwähnt wird
Warnung:
Es besteht eine Verletzungs- und Brandgefahr! Diese Heißluftpistole stellt eine Gefahr für Kinder dar. Heißluftpistolen müssen
von Kindern ferngehalten werden
Hinweis:
Das Werkzeug kann sich überhitzen! Durch unsachgemäße Handhabung kann heiße Luft verstopfen und das Werkzeug
beschädigen. Es ist verboten, das Werkzeug auf die Seite zu stellen, und die Düse kann beim Betrieb des Werkzeugs nicht
nach unten gerichtet bleiben. Bedecken Sie nicht den Lufteinlass und die Luftdüse. Verwenden Sie nur die Luftdüsen, die zur
Heißluftpistole passen
Sammeln Sie wertvolle Ressourcen aus dem Abfall. Entsorgen Sie gebrauchte Werkzeuge, Zubehörteile und Verpackungsmaterialien
umweltgerecht.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other SATA Power Tools manuals