manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. SATA
  6. •
  7. Power Tools
  8. •
  9. SATA ST96525 User manual

SATA ST96525 User manual

N
.m lb.ft lb.in k f.m k f.cm
LED Light Unit Selection
Target Torque Alert Tolerance
Value (+)
Value (-)
Target Torque Value set/save
Digital LCD
Clear
ON / OFF
LCD DISPLAY & BUTTON FUNCTIONS
FUNÇÕES DA TELA LCD E BOTÕES
FUNCIONES DEL VISOR LCD Y EL BOTÓN
N
.m lb.ft lb.in k f.m k f.cm
LED Elección de unidades
Calibración y memoria del torque calibrado
Valor (+)
Valor (-)
Alerta de Tolerancia de Torque Calibrado
LCD digital
Borrar
SÍ / NO
CARACTERÍSTICAS DO TORQUÍMETRO ELETRÔNICO
• Quando o torque-alvo é atingido, um LED vermelho acende, um sinal sonoro é
emitido e o cabo da ferramenta começa a vibrar. NÃO exerça mais força além
desse ponto.
• O tom do "Alerta de Torque-Alvo" indica quando o valor de torque desejado for atingido.
Bipes rápidos indicam que o valor do torque-alvo está cada vez mais próximo.
COMO DEFINIR O VALOR DE TORQUE-ALVO OU MÁXIMO
1. Ligue o equipamento. Não aplique força no torquímetro. Pressione
por três segundos para ligar.
2. Selecione a unidade de medida. Para selecionar a unidade de medida, pressione
"UNI" e percorra as opções até que a unidade de medida desejada seja
mostrada. Há cinco unidades de medida: Nm, ft-lb, in-lb, kgf-m, kgf-cm.
3. Sem aplicar torque, pressione "SET" para configurar o valor de torque-alvo.
4. Pressione ou para alterar o valor de torque-alvo.
5. Quando o valor de torque-alvo for atingido, pressione "SET" para salvar o valor.
6. Sempre pressione antes de medir um novo valor de torque.
OBSERVAÇÃO: Para sair da configuração de valor de torque sem salvar,
pressione . Se o torquímetro permanecer inativo por seis segundos durante
a configuração, o procedimento será automaticamente cancelado, sem salvar
as informações.
CARACTERÍSTICAS DE LA LLAVE TORQUIMÉTRICA ELECTRÓNICA
• Al alcanzar el valor de torque calibrado se enciende el LED rojo, se emite una señal
sonora y el mango vibra. NO continuar aplicando fuerza después de este punto.
• El tono de alerta de torque calibrado indica que se ha alcanzado el valor de torque.
A medida que se acerca el valor de torque calibrado se emite un sonido de rápida
frecuencia para indicar que se aproxima el valor calibrado.
CALIBRACIÓN DEL TORQUE O DEL VALOR MÁXIMO DE TORQUE
1. Activar. En este momento no debe aplicarse torque a la llave. Pulsar por 3
segundos para encender la llave.
2. Seleccionar la unidad de medida. Para seleccionar la unidad de medida pulsar
“UNI” y buscar la unidad en la lista. Hay cinco unidades de medida: Nm, ft-lb, in-lb,
kgf-m, kgf-cm.
3. Sin aplicar torque, pulsar “SET” para fijar el valor de calibración de torque.
4. Pulsar o para cambiar el valor del torque calibrado.
5. Al alcanzar el valor de torque deseado pulsar “SET” para guardarlo en memoria.
6. Antes de medir un nuevo valor de torque pulsar .
NOTA: Para salir sin guardar el memoria el valor de torque pulsar . Si la llave
torquimétrica permaneciera inactiva durante 6 segundos durante la calibración,
el proceso se cancelará automáticamente sin guardar el valor.
ELECTRONIC TORQUE WRENCH FEATURES
• When the Target Torque value is reached a solid red LED will show, a buzzer will
beep and the handle will vibrate. DO NOT pull beyond this point.
• The “Target Torque Alert” tone indicates when the Target Torque value is reached.
As the Target Torque approaches a rapid beeping tone indicates the Target
Torque is getting close.
HOW TO SET TARGET OR MAXIMUM TORQUE VALUE
1. Turn on. Make sure torque is not being applied to the torque wrench. Press
for 3 seconds to turn on.
2. Select the unit of measurement. To select the unit of measurement press “UNI”
and scroll through the options until the desired unit of measurement is
displayed. There are five units of measurement: Nm, ft-lb, in-lb, kgf-m, kgf-cm.
3. Without applying torque, press “SET” to enter the Target Torque value setting.
4. Press or to change the Target Torque value.
5. When the Target Torque value is reached, press “SET” to save the value.
6. Press every time before taking a new torque measurement.
NOTE: To exit Torque Value set up without saving press . If the torque
wrench is idle for 6 seconds during set up, the set up will automatically cancel,
without saving.
%%UU
SS
NINI
ETET
lbf.ftlbf.ft
%%UU
SS
NINI
ETET
lbf.ftlbf.ft
SAVE
%%UU
SS
NINI
ETET
lbf.ftlbf.ft
SAVE
%%UU
SS
NINI
ETET
lbf.ftlbf.ft
SAVE
SETTING THE "TARGET TORQUE ALERT" TOLERANCE
1. To set the Target Torque Alert Tolerance. Without applying torque, press “ % ” to
enter at what percentage before the Target Torque is reached, the Target Torque
Alert will start.
2. Press or to change the Target Torque Alert Tolerance value.
3. When the desired value is reached, press “ % ” to save the value.
NOTE: To exit Target Torque Alert Tolerance value set up without saving press .
If the torque wrench is idle for 6 seconds during set up, the set up will
automatically cancel, without saving.
DEFININDO A TOLERÂNCIA DO "ALERTA DE TORQUE-ALVO"
1. Para definir a tolerância do "Alerta de Torque-Alvo". Sem aplicar força de torque,
pressione "%" para especificar a que porcentagem antes de o torque-alvo ser
atingido o alerta será iniciado.
2. Pressione ou para alterar o valor de tolerância do alerta de torque-alvo.
3. Quando o valor desejado for atingido, pressione "% " para salvar o valor.
OBSERVAÇÃO: Para sair da configuração de tolerância do alerta de torque-alvo
sem salvar, pressione . Se o torquímetro permanecer inativo por seis
segundos durante a configuração, o procedimento será automaticamente
cancelado, sem salvar as informações.
"TARGET TORQUE ALERT" EXAMPLE
If the Target Torque value is set to 90 ft-lbs, and the Target Torque Alert Tolerance
is set to 10%. The Target Torque Alert Tone will occur at 81 ft-lbs. There will be
a rapid pulsing tone to indicate the torque value is getting close to the Target
Torque value.
EXEMPLO DE "ALERTA DE TORQUE-ALVO"
Se o valor do torque-alvo for definido para 90 ft-lbs (pés-libra), e a tolerância do
alerta de torque-alvo for definida em 10%, o tom de alerta do torque-alvo soará
quando forem atingidos 81 ft-lbs. Será emitido um tom intermitente rápido para
indicar que o valor de torque-alvo está se aproximando.
FIJACIÓN DE LA TOLERANCIA DE “ALERTA DE TORQUE CALIBRADO”
1. Fijación de la tolerancia de alerta del torque calibrado. Sin aplicar torque pulsar
“%” para especificar el porcentaje antes de alcanzar el torque calibrado al que se
iniciará la alerta.
2. Pulsar o para cambiar el valor de tolerancia de alerta de torque
calibrado.
3. Al alcanzar el valor deseado, pulsar “%” para guardarlo en memoria.
NOTA: Para salir de la programación de alerta de torque sin guardar el valor,
pulsar . Si la llave torquimétrica permaneciera inactiva durante 6 segundos
durante la calibración, el proceso se cancelará automáticamente sin guardar
el valor.
EJEMPLO DE “ALERTA DE TORQUE CALIBRADO”
Si el valor de torque se calibra en 90 libras-pie y el valor de alerta se programa
al 10%.
El sonido de alerta se emitirá a 81 libras-pie. Se emitirá un tono rápido para
indicar que el torque se está acercando al valor calibrado.
%
Target Torque Alert Tolerance
I 0 %
Tolerância do alerta de torque-alvo
I 0 %
Alerta de Tolerancia de Torque Calibrado
I 0
IN USE - REACHING TARGET TORQUE VALUE
When the applied torque reaches the Target Torque value, the red LED is on, the
buzzer sounds and the handle vibrates. The LCD shows the maximum applied
torque for 15 seconds then indicates “0”.
EM USO – ATINGINDO O VALOR DE TORQUE-ALVO
Quando o torque aplicado atingir o valor do torque-alvo, o LED vermelho se
acenderá, um aviso sonoro será emitido e o cabo vibrará. A tela LCD mostrará o
torque máximo aplicado durante 15 segundos e logo em seguida indicará "0".
EN USO - ALCANCE DEL VALOR DE TORQUE CALIBRADO
Cuando el torque aplicado alcanza el valor de torque calibrado se enciende el LED
rojo, se emite una señal sonora y el mango vibra. En el visor de LCD se indica el
torque máximo aplicado durante 15 segundos y luego se indica “0”.
LED light
80
ft - lb
LED
80
ft - lb
Luz LED
80
ft - lb
Tolerance - 10% 90 ft-lb
81 ft-lb
Rapid Pulsing Tone
Tolerancia del
- 10%
90 ft-lb
81 ft-lb
Tono rápido pulsante
POWER SHUT OFF
Manual power shut off
• Without applying torque, press for 5 seconds.
Automatic power shut off
• Without applying torque, auto-shut off occurs after 90 seconds, when the
display indicates zero.
DESLIGAMENTO
Desligamento manual
• Sem aplicar torque, pressione por cinco segundos.
Desligamento automático
• Sem aplicar torque, o desligamento automático ocorre após 90 segundos,
quando o visor indicar zero.
APAGADO DE LA HERRAMIENTA
Apagado manual de la herramienta
• Sin aplicar torque, pulsar durante 5 segundos.
Apagado automático de la herramienta
• Sin aplicar torque, la herramienta se apagará a los 90 segundos después de que
el visor indique cero.
ft-lb
ft-lb ft-lb
0
•
00
%%UU
SS
NINI
ETET
lbf.ftlbf.ft
0
•
00
%%
UU
SS
NINI
ETET
lbf.ftlbf.ft
0
•
00
ST96525, ST96527SC
ELECTRONIC TORQUE WRENCHES OPERATING INSTRUCTIONS
ST96525, ST96527SC
INSTRUÇÕES DE USO PARA TORQUÍMETROS ELETRÔNICOS
ST96525, ST96527SC
INSTRUCCIONES DE USO DE LLAVES TORQUIMÉTRICAS ELECTRÓNICAS
N
.m lb.ft lb.in k f.m k f.cm
Luz LED Seleção de unidade
de medida
Tolerância do alerta de torque-alvo
Valor (+)
Valor (-)
Definir/Salvar valor do torque-alvo
Tela LCD digital
Limpar
Lig./Desl.
Tolerância - 10% 90 ft-lb
81 ft-lb
Tom intermitente rápido
OUTRAS MENSAGENS NA TELA
"FFF"
A mensagem "FFF" é um aviso para inserir um código necessário à recalibração
do torquímetro. Ela aparece quando uma sequência específica de botões é
acionada.
A calibração deve ser feita APENAS por técnicos treinados. Para limpar a mensagem,
pressione .
"----"
Quando a força de torque aplicada excede a capacidade total da chave, o LED vermel-
ho acende e o aviso sonoro toca continuamente. A tela mostra "----".
Verifique a calibração da chave se você souber que sua capacidade foi excedida.
" "
O ícone mostra que o torquímetro está em Modo de Monitoramento.
• Para acionar o "Modo de Monitoramento", pressione os ícones e ao mesmo
tempo.
• Para voltar ao "Modo de Pico", pressione os ícones e ao mesmo tempo.
HOW TO APPLY TORQUE
1. This Electronic Torque Wrench is designed so that when force is properly
applied to the handgrip, an audible signal, a solid red LED light and vibration
in the handle will indicate that the Target Torque has been attained. DO NOT pull
beyond this point.
CAUTION: The audible signal, solid red LED light and vibration in the handle is an
indicator that the proper torque has been attained. Over torquing beyond these
signals could cause fastener failure.
2. To properly apply torque, attach socket securely on torque wrench square drive
and position socket on fastener so that tilting will not occur. Grasp the center of
hand grip and apply a slow steadily increasing force perpendicular (90 degrees)
to the torque wrench body and perpendicular (90 degrees) to the center line of
the square drive, socket, and fastener.
3. Turn the fastener down with a smooth and even force applied to the handle of
the torque wrench. As turning resistance increases pull more slowly. To assure
accuracy, the fastener must be in motion when the torque measurement is made.
WARNING: Any change from the above procedure will result in a change of torque
being applied. This includes standard torque wrenches, flex head torque wrench-
es, universal joints, and universal sockets. DO NOT USE universal joints or universal
sockets due to the complexity of determining the associated error. If you need
angular access, use a flex head torque wrench.
EXTENSIONS
When it is necessary to use an extension that changes the effective lever length
of the torque wrench, torque being applied will change. Compute adjustments as
follows:
TW = Torque set on wrench
TE = Torque applied by the extension to the fastener
TW = (TE X L) / (L + E)
TE = (TW X (L + E)) / L
NOTICE: Socket extension bars that are axially in line with the square drive do not
cause error and need no adjustment.
CERTIFICATION
This torque wrench was calibrated prior to shipment from the factory within
tolerance limits of +/-2% Clockwise, +/-3% Counter Clockwise accuracy from
20% to 100% of full scale.
LIMITED WARRANTY
Until one year from the date of purchase, we will repair any defect in material
or workmanship free of charge. Improper use of these products, including
but not limited to the application of excessive force, will affect performance
and may result in injury. The warranty does not apply to wrenches which do
not function properly or within specified accuracy because of wear, improper
or unreasonable use, damage not resulting from defect or malfunction, or
which have been altered. Calibration is warranted for 90 days. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state. For repair or calibration send wrench, postage prepaid,
to:
Angle Repair
175 Angle Dr
Beckley, WV 25801
CERTIFICAÇÃO
Este torquímetro foi calibrado antes de sair da fábrica, com limites de tolerância
(precisão) de +/-2% no sentido horário, +/-3% no sentido anti-horário, entre 20%
e 100% de sua escala total.
GARANTIA LIMITADA
Até um ano a partir da data de compra, repararemos qualquer defeito de material ou
de fabricação gratuitamente. O uso inadequado desses produtos, incluindo, entre outros
casos, a aplicação de força excessiva, afetará o desempenho e poderá causar ferimentos.
A garantia não se aplica a chaves que não funcionem adequadamente ou dentro da
margem de precisão indicada por motivo de desgaste, uso inadequado ou não razoável,
danos não resultantes de defeito ou mau funcionamento, ou que tenham sido alteradas. A
calibração tem garantia de 90 dias. Esta garantia lhe concede direitos legais específicos,
e você também pode ter outros direitos, que variam de acordo com o estado. Para reparo
ou calibração, envie a chave para o seguinte endereço (postagem pré-paga):
Angle Repair
175 Angle Dr
Beckley, WV 25801
CERTIFICACIÓN
Esta llave dinamométrica ha sido calibrada antes de ser enviada de la fábrica
dentro de los límites de tolerancia de precisión de +/-2% a la derecha, +/-3% a la
izquierda, del 20% al 100% de la escala total.
GARANTÍA LIMITADA
Durante un año a partir de la fecha de compra repararemos todo defecto de ma-
teriales o mano de obra, sin cargo alguno. El uso inapropiado de estos productos,
incluso la aplicación de fuerza excesiva, afectará el rendimiento y podría causar
accidentes lesivos. La garantía no se aplica a las llaves que no funcionan correcta-
mente o no se pueden calibrar con precisión debido al desgaste, uso inapropiado,
daños sufridos que no sean por defectos propios, ni que hayan sido alteradas. La
calibración está garantizada por 90 días. Esta garantía le confiere ciertos dere-
chos, pero usted podría tener también otros derechos que varían de un Estado a
otro. Para reparación o calibración, enviar la llave con el franqueo pagado a:
Angle Repair
175 Angle Dr
Beckley, WV 25801
Questions, comments or for more warranty information call toll free: 1-304-253-5729 Para tirar dúvidas, fazer comentários ou obter mais informações sobre garantia, ligue
gratuitamente: 1-304-253-5729 Preguntas, comentarios o información sobre garantía: 1-304-253-5729
COMO APLICAR TORQUE
1. Este Torquímetro Eletrônico foi desenvolvido de modo que, quando uma força
de aperto adequada é aplicada, o aparelho emite um sinal sonoro, aciona um
LED vermelho e transmite vibração para o cabo, indicando que o torque-alvo foi
atingido. NÃO aplique mais força além deste ponto.
CUIDADO: O sinal sonoro, o LED vermelho e a vibração no cabo indicam que o
torque adequado foi atingido. Continuar o torque após estes sinais pode causar o
rompimento do fixador.
2. Para aplicar o torque adequadamente, conecte bem o soquete no encaixe quadrado
do torquímetro e posicione o soquete no fixador de modo que não ocorra inclinação.
Segurando o cabo pelo centro, aplique de maneira lenta e constante uma crescente
força perpendicular (90 graus) ao corpo do torquímetro e perpendicular (90 graus) à
linha central do encaixe quadrado, do soquete e do fixador.
3. Gire o fixador para baixo com uma força suave e parelha aplicada ao cabo do
torquímetro. Conforme a resistência de giro aumenta, puxe mais lentamente. Para as-
segurar a precisão, o fixador deve estar em movimento ao fazer a medição do torque.
ATENÇÃO: Qualquer mudança do procedimento acima descrito resultará na
alteração do torque aplicado. Isso inclui torquímetros comuns, torquímetros de
cabeça flexível, juntas universais e soquetes universais. NÃO USE juntas ou so-
quetes universais devido à complexidade em identificar qualquer erro associado.
Se precisar de acesso em ângulo, use um torquímetro de cabeça flexível.
EXTENSÕES
Quando for necessário utilizar uma extensão que altere o comprimento da
alavanca do torquímetro, o torque aplicado será alterado. Calcule os ajustes da
seguinte forma:
TT = Torque definido no torquímetro
TE = Torque aplicado pela extensão ao fixador
TT = (TE x C) / (C + E)
TE = (TT X (C + E)) / C
OBSERVAÇÃO: As barras de extensão alinhadas axialmente com o encaixe quadra-
do não causam erro e não precisam de ajuste.
APLICACIÓN DEL TORQUE
1. Con esta llave torquimétrica electrónica, cuando se aplica fuerza al mango se
emite una señal sonora, se enciende un LED rojo y el mango vibra para indicar
que se alcanzó el valor de torque calibrado. NO continuar aplicando fuerza
después de este punto.
PRECAUCIÓN: La señal sonora, el LED rojo y la vibración en el mango indican
que se alcanzó el valor de torque calibrado. Si continúa aplicando torque después
de este punto podría dañar el perno.
2. Para aplicar torque correctamente, insertar firmemente la llave tubo en el
encastre de la llave torquimétrica y asegurarse de que la llave tubo no quede
inclinada al insertarla en el perno o la tuerca. Tomar el centro del mango y aplicar
fuerza gradualmente a 90 grados (perpendicularmente) de la llave torquimétrica,
de la línea central del encastre, de la llave tubo y del perno.
3. Girar el perno hacia abajo con fuerza estable aplicada al mango de la llave
torquimétrica. A medida que se incrementa la resistencia, aplicar la fuerza más
lentamente. Para asegurar precisión, el perno debe estar en movimiento cuando
se realiza la medición del torque.
ADVERTENCIA: Todo cambio del procedimiento anteriormente explicado podría
causar un cambio del valor del torque aplicado. Esto incluye llaves torquimétricas
comunes, llaves torquimétricas de cabezal flexible, acoples universales y llaves
tubo universales. NO USAR acoples ni llaves tubo universales ya que el complejo
determinar el error implicado. Si necesitara aplicar torque en ángulo usar una
llave torquimétrica de cabezal flexible.
PROLONGACIONES
Cuando sea necesario usar una prolongación que modifique la palanca aplicada a
la llave torquimétrica, el torque cambiará. Cálculo de las correcciones:
TW = Torque calibrado en la llave
TE = Torque aplicado al perno con el prolongador
TW = (TE X L) / (L + E)
TE = (TW X (L + E)) / L
AVISO: Las barras prolongadoras de llaves tubo alineadas axialmente con el
encastre, no causan error y no necesitan corrección.
L E
L R
L E
WARNING
• Never use the torque wrench with the power off. Always
turn on the torque wrench so the applied torque is measured
• Do not press any key while torque is applied
• Do not use Electronic Torque Wrench to loosen fasteners.
• Verify the calibration of the wrench if you know or
suspect its capacity has been exceeded
• Periodic recalibration is required to maintain accuracy
• Never apply more torque than the maximum wrench
capacity or the maximum fastener specification
• Do not immerse in fluids
• Do not use on live electrical circuits
• Electrical shock can cause injury. Rubber handle is NOT
insulated
AVISO
• Nunca use o torquímetro desligado. Sempre ligue o torquímetro
para que o torque aplicado seja medido
• Não pressione nenhum botão enquanto o torque é aplicado
• Não use o Torquímetro Eletrônico para afrouxar fixadores.
• Verifique a calibração da chave se você souber ou suspeitar que
sua capacidade foi excedida
• Recalibre a chave periodicamente para manter sua precisão
• Nunca aplique mais torque do que a capacidade máxima da
chave ou a especificação máxima do fixador
• Não mergulhe a chave em fluidos
• Não utilize em circuitos elétricos ativos
• Choques elétricos podem causar ferimentos. O cabo de borracha
NÃO é isolado
ADVERTENCIA
• No usar la llave torquimétrica sin encenderla. Encender
la llave torquimétrica antes de usarla para medir el torque
aplicado
• No pulsar ningún botón mientras se aplica torque con la llave
• No usar la llave torquimétrica electrónica para aflojar pernos
• Si la capacidad de la llave a sido superada, verificar nueva
mente su calibración
• Calibrar lallave periódicamente para mantener su precisión
• No aplicar un torque superior a la capacidad máxima de la
llave o la capacidad del perno
• No sumergirla en fluidos
• No usarla en circuitos eléctricos energizados
• El contacto eléctrico puede causar accidentes lesivos. El
mango con caucho NO está aislado eléctricamente
OTHER SCREEN MESSAGES
"FFF"
The message "FFF" is a prompt to enter a code that is required to recalibrate the
torque wrench. It appears when a specific sequence of buttons is pushed.
Calibration can ONLY be done by a trained technician. To clear the message press .
"----"
When applied torque exceeds the wrench full-scale capacity the red LED is on and the
buzzer beeps continuously. The display shows “----“.
Verify the calibration of the wrench if you know its capacity has been exceeded.
" "
The icon shows that the torque Wrench is in Tracking Mode.
• To switch to “Tracking Mode” press the and together.
• To switch back to “Peak Mode” press the and together.
%%UU
SS
NINI
ETET
lbf.ftlbf.ft
----
%%UU
SS
NINI
ETET
lbf.ftlbf.ft
FFF
%%UU
SS
NINI
ETET
lbf.ft
LOW BATTERY
1. When the remaining battery capacity is at 30%, the battery icon on the display
will flash. The Electronic Torque Wrench will still function, but the battery will need
replaced soon.
2. When the remaining battery capacity is at 10%, the battery icon will show
continuously. The Electronic Torque Wrench will not function correctly.
Immediately replace the battery.
CHANGING BATTERIES
• Use AA ( Alkaline) Batteries only.
• Remove batteries if the torque wrench is not used for an extended period of time.
OTROS MENSAJES EN PANTALLA
"FFF"
El mensaje “FFF” indica que hay que entrar un código para volver a calibrar la llave
torquimétrica. El mensaje aparece al pulsar botones en una secuencia determinada.
La calibración DEBE llevarla a cabo un técnico capacitado. Para borrar los mensajes
pulsar .
"----"
Si el torque aplicado supera el torque máximo de la escala se enciende el LED rojo y
se escucha continuamente una señal sonora. En pantalla se verá “----“.
Si la capacidad de la llave ha sido superada, verificar nuevamente su calibración.
" "
El símbolo indica que la llave está en modo de seguimiento.
• Para pasar a modo de seguimiento pulsar al mismo tiempo los botones y .
• Para pasar a modo de pico pulsar al mismo tiempo los botones y .
45
.
0
N
.
m
Flashing Battery Icon
BATERIA BAIXA
1. Quando a capacidade de bateria restante chegar a 30%, o ícone da bateria na tela
começará a piscar. O Torquímetro Eletrônico ainda funcionará normalmente, mas as
pilhas deverão ser substituídas em breve.
2. Quando a capacidade de bateria restante chegar a 10%, o ícone da bateria
será exibido continuamente. O Torquímetro Eletrônico não funcionará corretamente.
Troque imediatamente as pilhas.
SUBSTITUIR PILHAS
• Use apenas pilhas AA (alcalinas).
• Remova as pilhas se o torquímetro não for ser usado por um período prolongado.
1. Desenrosque a tampa
traseira.
2. Insira duas pilhas
AA (alcalinas).
3. Recoloque a tampa
traseira.
BATERÍA DESCARGADA
1. Cuando la carga de la batería llega al 30% parpadeará en pantalla el símbolo de bat-
ería. La llave torquimétrica electrónica continuará funcionando, pero deberá cambiar
se la batería a la brevedad posible.
2. Cuando la carga de la batería llega al 10% quedará encendido en pantalla el símbolo
de batería. La llave no funcionará correctamente. Cambiar la batería inmediatamente.
CAMBIO DE BATERÍA
• Usar únicamente baterías alcalinas tamaño AA.
• Quitar las baterías si la llave torquimétrica no se usará por un período prolongado.
1. Desenroscar la tapa. 2. Instalar 2 baterías
alcalinas AA.
3.Colocar la tapa.
1. Unscrew end cap. 2. Insert 2 AA (Alkaline) batteries. 3. Replace end cap.

This manual suits for next models

1

Other SATA Power Tools manuals

SATA J Series User manual

SATA

SATA J Series User manual

SATA 96411 User manual

SATA

SATA 96411 User manual

SATA 98107 User manual

SATA

SATA 98107 User manual

SATA 96241 User manual

SATA

SATA 96241 User manual

SATA 51081 User manual

SATA

SATA 51081 User manual

SATA 98103 User manual

SATA

SATA 98103 User manual

SATA 98104 User manual

SATA

SATA 98104 User manual

SATA 51005 User manual

SATA

SATA 51005 User manual

SATA 99001 User manual

SATA

SATA 99001 User manual

SATA 97925 User manual

SATA

SATA 97925 User manual

SATA 51305 User manual

SATA

SATA 51305 User manual

SATA 96221 User manual

SATA

SATA 96221 User manual

SATA 51085C Technical manual

SATA

SATA 51085C Technical manual

SATA 98101 User manual

SATA

SATA 98101 User manual

SATA 51006 User manual

SATA

SATA 51006 User manual

SATA AE5831 User manual

SATA

SATA AE5831 User manual

SATA 97921 User manual

SATA

SATA 97921 User manual

SATA 02312 User manual

SATA

SATA 02312 User manual

SATA 97924 User manual

SATA

SATA 97924 User manual

SATA AE5832 User manual

SATA

SATA AE5832 User manual

SATA 98105 User manual

SATA

SATA 98105 User manual

SATA ST96533 User manual

SATA

SATA ST96533 User manual

SATA 96532 User manual

SATA

SATA 96532 User manual

SATA J Series User manual

SATA

SATA J Series User manual

Popular Power Tools manuals by other brands

Milwaukee M18 FUEL 2852-20 Operator's manual

Milwaukee

Milwaukee M18 FUEL 2852-20 Operator's manual

EINHELL bavaria BRO 1200 E operating instructions

EINHELL

EINHELL bavaria BRO 1200 E operating instructions

Makita DMP181ZX instruction manual

Makita

Makita DMP181ZX instruction manual

ABAC 8973005956 Instructions for use manual

ABAC

ABAC 8973005956 Instructions for use manual

Roller Rotaro instruction manual

Roller

Roller Rotaro instruction manual

Matco Tools DT4A instructions

Matco Tools

Matco Tools DT4A instructions

Hakko Electronics FM-2023 instruction manual

Hakko Electronics

Hakko Electronics FM-2023 instruction manual

Anslut 402-391 operating instructions

Anslut

Anslut 402-391 operating instructions

Chicago Pneumatic CP611 Series instruction manual

Chicago Pneumatic

Chicago Pneumatic CP611 Series instruction manual

Bosch BT-EXACT 4 Manual for installation and utilisation

Bosch

Bosch BT-EXACT 4 Manual for installation and utilisation

Bosch GKF 600 Professional Original instructions

Bosch

Bosch GKF 600 Professional Original instructions

Williams PRE-SET Operation manual

Williams

Williams PRE-SET Operation manual

Vessel STAT CLEAN G2-E instruction manual

Vessel

Vessel STAT CLEAN G2-E instruction manual

Eastwood 32498 instructions

Eastwood

Eastwood 32498 instructions

Urrea SURTEK MTA414 User manual and warranty

Urrea

Urrea SURTEK MTA414 User manual and warranty

HOLZMANN MASCHINEN WP 20PLUS user manual

HOLZMANN MASCHINEN

HOLZMANN MASCHINEN WP 20PLUS user manual

Festo DNCKE Series operating instructions

Festo

Festo DNCKE Series operating instructions

Weller WHA 3000VS operating instructions

Weller

Weller WHA 3000VS operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.