manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. SIP
  6. •
  7. Farm Equipment
  8. •
  9. SIP SPIDER 455/4 User manual

SIP SPIDER 455/4 User manual

Other manuals for SPIDER 455/4

1

This manual suits for next models

3

Other SIP Farm Equipment manuals

SIP SILVERCUT DISC 1500 T User manual

SIP

SIP SILVERCUT DISC 1500 T User manual

SIP SENATOR 28/9 User manual

SIP

SIP SENATOR 28/9 User manual

SIP SILO 80 D User manual

SIP

SIP SILO 80 D User manual

SIP STAR 720/22 T User manual

SIP

SIP STAR 720/22 T User manual

SIP OPTICUT DISC 220 F ALP User manual

SIP

SIP OPTICUT DISC 220 F ALP User manual

SIP SPIDER 1100/10T User manual

SIP

SIP SPIDER 1100/10T User manual

SIP STAR 430/12V User manual

SIP

SIP STAR 430/12V User manual

SIP SPIDER 815/8 User manual

SIP

SIP SPIDER 815/8 User manual

SIP STAR 300/8 ALP User manual

SIP

SIP STAR 300/8 ALP User manual

SIP TORNADO 40 EOL User manual

SIP

SIP TORNADO 40 EOL User manual

SIP STAR 471 User manual

SIP

SIP STAR 471 User manual

SIP SPIDER 615/6 User manual

SIP

SIP SPIDER 615/6 User manual

SIP STAR 350/8 ALP User manual

SIP

SIP STAR 350/8 ALP User manual

SIP SILO 80 DS User manual

SIP

SIP SILO 80 DS User manual

SIP STAR 850/26 T User manual

SIP

SIP STAR 850/26 T User manual

SIP FAVORIT 234 F ALP User manual

SIP

SIP FAVORIT 234 F ALP User manual

SIP SPIDER 615 PRO User manual

SIP

SIP SPIDER 615 PRO User manual

SIP STAR 600/20 T User manual

SIP

SIP STAR 600/20 T User manual

SIP Roto 251 S User manual

SIP

SIP Roto 251 S User manual

SIP SPIDER 400/4 User manual

SIP

SIP SPIDER 400/4 User manual

SIP STAR 700/22 T User manual

SIP

SIP STAR 700/22 T User manual

SIP STAR 300 User manual

SIP

SIP STAR 300 User manual

SIP STAR 430/12 T User manual

SIP

SIP STAR 430/12 T User manual

SIP STAR 850/26 T User manual

SIP

SIP STAR 850/26 T User manual

Popular Farm Equipment manuals by other brands

Schaffert Rebounder Mounting instructions

Schaffert

Schaffert Rebounder Mounting instructions

Stocks AG Fan Jet Pro Plus 65 Original Operating Manual and parts list

Stocks AG

Stocks AG Fan Jet Pro Plus 65 Original Operating Manual and parts list

Cumberland Integra Feed-Link Installation and operation manual

Cumberland

Cumberland Integra Feed-Link Installation and operation manual

BROWN BDHP-1250 Owner's/operator's manual

BROWN

BROWN BDHP-1250 Owner's/operator's manual

Molon BCS operating instructions

Molon

Molon BCS operating instructions

Vaderstad Rapid Series instructions

Vaderstad

Vaderstad Rapid Series instructions

HighLine BM1400 operating manual

HighLine

HighLine BM1400 operating manual

GSi PNEG-2314 installation manual

GSi

GSi PNEG-2314 installation manual

Checchi & Magli TEXDRIVE owner's manual

Checchi & Magli

Checchi & Magli TEXDRIVE owner's manual

Amazone Cenius 4003-2TX operating manual

Amazone

Amazone Cenius 4003-2TX operating manual

MASSEY FERGUSON MF 9313S Operator's manual

MASSEY FERGUSON

MASSEY FERGUSON MF 9313S Operator's manual

Cima BLITZ Maintenance Instruction

Cima

Cima BLITZ Maintenance Instruction

Amazone CombiDisc 3000 Original operating manual

Amazone

Amazone CombiDisc 3000 Original operating manual

HE-VA Disc-Roller XL Contour Operating instructions/spare parts list

HE-VA

HE-VA Disc-Roller XL Contour Operating instructions/spare parts list

AGT AGT-SSFM product manual

AGT

AGT AGT-SSFM product manual

Milestone 72-84 manual

Milestone

Milestone 72-84 manual

KUHN Hector 3000 Complementary instructions

KUHN

KUHN Hector 3000 Complementary instructions

Krone X-Disc 6200 operating instructions

Krone

Krone X-Disc 6200 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

vrtavkasti obračalnik
rotacioni okretač
voltafieno rotante
kreiselheuer
rotary tedder
faneuse rotative
hooikeerderalnik
Hövändare
SLO
Navodilo za sestavo
HR
Uputstva za montažu
GB
Mounting instructions
D
Zusammenbauanleitung
I
Istruzioni di montaggio
F
Instructions de montage
NL
Montagevoorschriften
SV Monteringsinstruktioner
SPIDER 455/4, 555/4, 685/6
SPIDER 685/6 HS
1
Spoštovani kupec!
V tem navodilu je prikazana sestava vrtavkastih obračalnikov SPIDER 455/4, 555/4, 685/6, 685/6 HS
iz transportnega zaboja do stroja , ki je pripravljen za delo. Nasvet: pri montaži lahko uporabite tudi slike
iz »Navodila za uporabo«. Za normalno delo priporočamo strokovno usposobljene osebe, običajno
orodje in uporabo dvigalne naprave (npr. škripec, viličar...). Ves ostali droben material je spravljen v
tulcu. Vse dimenzije vijakov in ostalih elementov v tem navodilu so podane v milimetrih (mm). Pred
začetkom sestave, z zaboja odstranite PVC folijo in pokrov. Iz zaboja odstranite vse manjše elemente,
ter odstranite stranice.
Za dvig večjih elementov iz zaboja priporočamo uporabo dvigalne naprave, ki pa mora imeti zadosti
veliko nosilnost. Okrog večjih elementov ovijte dvigalni jermen z nosilnostjo najmanj 5 kN (približno
500 kg) - pod dvigalni jermen podložite trak folije - tako, da preprečite odrgnjenje barve. Elemente
postavite na primerno trdno in čisto podlago. Upoštevajte navodila za varno delo!
Poštovani kupac!
U ovim uputstvima je naveden postupak sastavljanja rotacionog okretača SPIDER 455/4, 555/4,
685/6, 685/6 HS od otvaranja sanduka do sastavljenog okretača, pripremljenog za rad. Savet za
montažu: možete upotrebiti slike iz »Uputstava za upotrebu«. Za pravilno i sigurno sastavljanje
preporučujemo, da stručna osoba koristi dizalicu ili viljuškar i uobičajeni alat. Potrebni elementi za
montažu sklopova su u kutiji. Sve dimenzija vijaka i drugih elemenata su napisane u milimetrima (mm).
Pred montažom odstranite PVC foliju i pokrov sanduka. Iz sanduka izvadite sve manje elemente i
odstranite stranice sanduka.
Za dizanje težih elemenata iz sanduka preporučujemo upotrebu dizalice, koja mora imati
zadovoljavajuću nosivost. Veće elemente zaštitite sa folijom, vežite ih sa remnikom, koji ima nosivost
najmanje 5 kN (približno 500 kg). Elemente postavite na tvrda tla, vodite računa o sigurnosti i
povredama.
Sehr geehrter Käufer!
In dieser Anleitung ist das Zusammenbau des Kreiselheuers SPIDER 455/4, 555/4, 685/6, 685/6 HS
beschrieben, von der Transportkiste bis zur Maschine im Einsatzbereit. Hinweis: Bei dem Zusammenbau
können auch die Zeichnungen aus der "Betriebsanleitung“ besichtigt werden. Für Normalarbeit sind
fachbefähigte Personen, übliches Werkzeug und Hubeinrichtungen (Seilaufzug, Gabelstapler, ...)
empfohlen. Sämtliche Kleinelemente befinden sich im Kunststoffrohr beigepackt. Alle Schrauben- und
Elementdimensionen in dieser Anleitung sind in Milimeter (mm) gegeben.Vor dem Zusammenbaubeginn,
die Kunststofffolie und den Deckel von Kiste entfernen. Alle Kleinelemente aus der Kiste nehmen und die
Seite beseitigen.
Zum Aufheben größeren Elemente ist eine Hubeinrichtung mit genügender Tragfähigkeit empfohlen. Um
größeren Elemente den Heberiemen mit mindestens 5 kN (etwa 500 kg) Tragfähigkeit wickeln - Folie
unter den Heberiemen stellen - um Farbenschädigung zu vermeiden. Alle Bestandteile auf feste und
saubere Unterlage stellen. Die Sicherheitshinweise berücksichtigen.
Dear Buyer!
This instruction shows how to mount the rotary tedder SPIDER 455/4, 555/4, 685/6, 685/6 HS, from the
crate to the machine prepared for work. Advice: Take a look at the pictures in “Instructions for work”. For
normal work technically qualified persons, usual tool and lifting device (pulley, forklift) are recommanded.
Small assembling parts are to be found in the plastic tube.The dimensions of screws and other elements
are shown in milimeters (mm). Remove the plastic foil and the cover from the crate before starting the
construction. Take all smal elements from the crate and remove the sides.
For lifting the bigger elements from the crate a lifting device with sufficient load capacity is
recommanded. Wind the belt with at least 5 kN (approx. 500 kg) load capacity round big elements –put
the PVC foil under the lifting belt –to prevent the colour damage. Place the elements on solid and clean
ground. Consider the instructions for safe work.
2
Caro acquirente!
Queste istruzioni mostrano come montare il voltafieno rotante SPIDER 455/4, 555/4, 685/6, 685/6 HS,
dalla cassa alla macchina preparata per il lavoro. Avviso: Dare un'occhiata alle figure in “Istruzioni di
lavoro”. Per un lavoro normale, si raccomandano persone tecnicamente qualificate, attrezzi usuali e
dispositivi di sollevamento (puleggia, carrelli elevatori). I pezzi di assemblaggio più piccoli si trovano nel
tubo di plastica. Le dimensioni delle viti e gli altri elementi sono mostrati in millimetri (mm). Rimuovere il
foglio di plastica e il coperchio dalla cassa prima di eseguire la costruzione. Prendere tutti gli elementi
più piccoli dalla cassa e rimuovere i lati.
Per il sollevamento degli elementi più grandi dalla cassa, si raccomanda un dispositivo di sollevamento
con capacità di carico sufficiente. Avvolgere la cinghia con una capacità di carico di almeno 5 kN (circa
500 kg) intorno agli elementi più grandi intorno –mettere il foglio PVC sotto la cinghia di sollevamento –
per prevenire il danneggiamento del colore. Posizionare gli elementi su un terreno solido e pulito.
Prendere in considerazione le istruzioni per lavoro sicuro.
Cher client!
Ces instructions exposent la composition des répandeuses mécaniques rotatives SPIDER 455/4,
555/4, 685/6, 685/6 HS et comment la monter ; voire les phases de la boîte de livraison jusqu'à la
machine prête à fonctionner. Le conseil: vous pouvez utiliser aussi les photos des « Instructions pour
l’usage ». Pour l’usage normal nous proposons les personnes professionnelles, l’outillage normal et
l’utilisation de l’apparat à élévation (par exemple, une poulie, un chariot élévateur…). Tous les autres
petites parts se trouvent dans le tuyau. Toutes les dimensions des vis et les autres éléments de cette
instruction figurent en millimètres (mm). Avant le commencement du montage enlevez la feuille plastique
et le capot de la boîte. Écartez tous les petits éléments de la boîte et écartez les côtés.
Pour élever des plus grands éléments de la boîte nous conseillons d’utiliser les appareils à élever ayant
la force portante suffisante. Autour des grands éléments entourez la courroie à élever avec la force
portant minimale 5kN (environ 500 kilos) –posez un ruban en feuille plastique sous la courroie à élever
–afin d’empêcher l’égratignure de la couleur. Posez les éléments au fond solide et propre. Prenez en
considération les instructions pour l’usage sans risque !
Beste koper!
Deze instructie toont u hoe u de hooikeerder SPIDER 455/4, 555/4, 685/6, 685/6 HS vanaf de
verpakking tot een gebruiksklare machine, moet monteren. Advies: Kijk naar de foto's in de
“Werkinstructies”. Voor normaal werk zijn technisch gekwalificeerde personen, normaal gereeschap en
heftoestellen (katrol, vorklift, ...) aangewezen. Kleine montageonderdelen kunnen in de kunststof buis
worden gevonden. De afmetingen van de schroeven en andere elementen worden in millimeter (mm)
gegeven. Verwijder de plastiek folie en het deksel van de verpakking voor u met de montage begint.
Neem alle kleine onderdelen uit de verpakking en verwijder de zijkanten.
Voor het optillen van de grotere onderdelen uit de verpakking is een heftoestel met voldoende
laadcapaciteit aangewezen. Wind de riem met tenminste 5 kN (ongeveer 500 kg) laadcapaciteit rond
grote onderdelen –plaats de PVC–folie onder de ophefriem –om kleurschade te voorkomen. Plaats de
onderdelen op een vaste en schone ondergrond. Neem de instructies voor veilig werk in acht.
SV
Bästa kund!
Denna instruktion visar hur delarna i lådan sätts samman till en hövändare SPIDER 455/4, 555/4, 685/6,
685/6 HS, färdig för arbete. Tips: Ta en titt på bilderna i ”Instruktionsboken”. För arbetet rekommenderas
personer kvalificerade för normalt tekniskt arbete, normala verktyg och lyftdon (lyftblock, gaffeltruck).
Små monteringsdetaljer finner du i plaströret. Dimensioner på skruvar och övriga element anges i
millimeter (mm). Ta bort plastfolien och locket från lådan innan du börjar med hopmonteringen. Plocka
bort alla mindre detaljer ur lådan och ta sedan bort sidorna.
För att lyfta bort de större delarna ur lådan rekommenderas en lyftanordning med tillräcklig lyftkapacitet.
Linda lyftstroppen med minst 5 kN (ca 500 kg) lyftkapacitet runt de större delarna. Lägg plastfolien under
lyftstroppen för att förhindra lackskador. Lägg ner delarna på fast och rent underlag. Beakta
instruktionerna som berör säkert arbete!
3
Vsebina zaboja.
Sadržaj sanduka.
Kisteninhalt.
Content of the crate.
Contenuto della cassa.
Contenu de la boîte.
Inhoud van de verpakking.
SV
Lådans innehåll.
Vsebina tulke.
Sadržaj kutije.
Hülseninhalt.
Content of the case.
Contenuto della cassa.
Contenu de la caisse.
Inhoud van het pak.
SV
Behållarens innehåll.
4
Pred montažo nosilca priklopa na stroj
odvijte vijake M16x30 in podložke
SKM16 (poz. A).
Prije montaže nosača priklopa na stroj
odvrnite vijke M16x30 i podloške SKM
16 (poz. A).
Vor der Anschlußträgermontage auf
die Maschine die Schrauben M16x30
und Scheiben SKM16 lösen (Pos. A).
Before mounting the connection
holder to the machine unscrew the
screws M16x30 and washers SKM16
(pos. A).
Prima di montare il supporto del
giunto sulla macchina, svitare le viti
M16x30 e le rondelle SKM16 (pos. A).
Avant le montage du porteur de
connexion àla machine dévissez les
vis M16X30 et les rondelles SKM16
(pos. A).
Voor u de verbindingshouder op de
machine monteert, schroeft u de
schroeven M16x30 en sluitringen
SKM16 los (pos. A).
SV
Innan bärramen monteras på rotorn
ska skruvarna M16x30 och brickorna
SKM16 tas bort (pos. A).
A
5
Montirajte nosilec priklopa in nosilec
var. (poz. B) in privijte z vijaki, ki ste
jih predhodno odvili. Nosilec var.
privijte z vijaki M10x65 in podložkami
SKM 10 (poz. C).
Montirajte nosač priklopa i nosač var.
(poz. B) i pričvrstita s vijcima koje ste
prije toga odvrnuli. Nosač var.
pričvrstite sa vijcima M10x65 i
podloškama SKM 10 (poz. C).
Anschlußträger und Schutzträger
(Pos. B) montieren und mit vorher
gelösten Schrauben festziehen. Den
Schutzträger mit Schrauben M10x65
und Scheiben SKM 10 festziehen
(Pos. C).
Mount the connection holder and the
protective holder (pos. B), and tighten
them with previously unscrewed
screws. Screw the protective holder
with screws M10x65 and washers
SKM 10 (pos. C).
Montare il supporto di collegamento e
il supporto di protezione (pos. B) e
fissarli con le viti svitate in
precedenza. Fissare il supporto di
protezione con viti M10x65 e rondelle
SKM 10 (pos. C).
Montez le porteur de connexion et le
porteur soudé (pos. B) et vissez les
vis préalablement dévissés. Vissez le
porteur soudé avec les vis M10X65 et
les rondelles SKM 10 (pos. C).
Monteer de verbindingshouder en de
beschermhouder (pos. B) en span aan
met de eerder verwijderde schroeven.
Schroef de beschermhouder met
schroeven M10x65 en sluitringen
SKM10 (pos. C).
B
C
6
SV
Montera bärramen och fästet för
skyddet (pos. B), och skruva fast dem
med de tidigare borttagna skruvarna.
Skruva fast fästet för skyddet med
skruvarna M10x65 och brickorna SKM
10 (pos. C).
7
1.
2.
3
1.
.
4.
1.
2.
3.
4.
5.
2.
1.
3.
4.
L
8
(Na novih strojih so cilindri že nastavljeni. Spodnji postopek velja le v primeru servisnih
posegov.)
Hidravlični cilinder poz. 1 (153588014) začnite montirati v stisnjenem položaju slika 1. Kot prvo
odvijate vijaka poz. 3 in odstranite plastični pokrovček poz. 2. Preden odvijete vijak poz. 4
zmerite razdaljo L slika 2. od konca vijaka do matice, nato odvijte vijak slika 3. Cilinder nato
izvlecite do konca slika 4. Ko je cilinder izvlečen do konca, privijte vijak poz. 4 nazaj (slika 6),
pomembno, da nastavite na mero katero ste prej odmerili. Na koncu še pri vijačite pokrovček
poz. 2. Cilinder postavite v prvotno stanje tako, da ga priklopite na sistem in ga zložite skupaj.
Nastavitev cilindra je izredno pomembna za učinkovito delovanje. V primeru, da tega ne storite
se življenjska doba cilindra zmanjša.
(Na novim strojevima cilindri su već podešeni. Postupak opisan u nastavku vrijedi samo u
slučaju servisnih zahvata.)
Hidraulični cilindar poz. 1 (153588014) počnite montirati u stisnutom položaju, slika 1. Najprije
odvijte vijke poz. 3 i uklonite plastični poklopac poz. 2. Prije odvijanja vijka poz. 4 izmjerite
udaljenost L, slika 2. od kraja vijka do matice, a zatim odvijte vijak, slika 3. Zatim do kraja
izvucite cilindar, slika 4. Kada je cilindar izvučen do kraja, ponovno privijte vijak poz. 4 (slika 6).
Važno je podesiti na mjeru koju ste ranije izmjerili. Na kraju pritegnite poklopac poz. 2. Cilindar
postavite u prvobitno stanje tako da ga priključite na sustav i sklopite.
Podešavanje cilindra iznimno je važno za učinkovit rad. U slučaju da to ne učinite, životni vijek
cilindra će se skratiti.
6.
7.
8.