FAR KJ 45/S-A User manual

KJ 45/S-A
I
GB
- ISTRUZIONI ORIGINALI
RIVETTATRICE OLEOPNEUMATICA
PER INSERTI 6 - 32 ÷ 1/2" - 13 UNC
ISTRUZIONI D’USO - PARTI DI RICAMBIO
- TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS
HYDROPNEUMATIC RIVETING TOOL
FOR INSERTS 6 - 32 ÷ 1/2" - 13 UNC
INSTRUCTIONS FOR USE - SPARE PARTS

KJ 45/S-A
Far S.r.l. - Massimo Generali
(Presidente del Consiglio di Amministrazione)
(Chairman of the Board of Directors)
(Président du Conseil d’Administration)
(Vorsitzender des Verwaltungsrates)
(Presidente del Consejo de Administración)
(Prezes Zarzadu)
(Председатель Административного Совета)
.............................................
La sottoscritta Far S.r.l., con sede in Quarto Inferiore (BO) alla via Giovanni XXIII n° 2,
DICHIARA
sotto la propria esclusiva responsabilità che la rivettatrice Modello: KJ 45/S-A - Rivettatrice oleopneumatica Utilizzo: per
inserti filettati 6-32 ÷ 1/2"-13 UNC, numero di serie: vedi retro copertina, alla quale questa dichiarazione si riferisce è
conforme ai requisiti essenziali di sicurezza previsti dal D. Lgs. 17/2010 di recepimento della Direttiva Macchine 2006/42/
CE e successive modificazioni ed integrazioni. La persona autorizzata a costituire il fascicolo tecnico risponde al nome di
Massimo Generali, presso la Far S.r.l., con sede in Quarto Inferiore (BO) alla via Giovanni XXIII n° 2.
The undersigned Far S.r.l., having its office in Quarto Inferiore (BO), Via Giovanni XXIII No. 2, herewith
DECLARES
on its sole responsability that the riveting machine Type: KJ 45/S-A - Hydropneumatic tool Application: for threaded inserts
6-32 ÷ 1/2"-13 UNC, serial number: see back cover, which is the object of this declaration complies with the basic safety
requirements estabilished in the law decree Leg.D. 17/2010 of the Machinery Directive 2006/42/CE acknowledge and
subsequent amendments and integrations. The person who is authorized to create the technical brochure is Massimo
Generali, c/o Far S.r.l., head office in Quarto Inferiore (BO), via Giovanni XXIII n. 2.
Quarto Inferiore, 01-03-2019
I
GB

I
I
ISTRUZIONI D’USO.................................................4
INSTRUCTIONS FOR USE.....................................12
PARTI DI RICAMBIO .............................................20
SPARE PARTS.......................................................22
KJ 45/S-A
GB
GB

IKJ 45/S-A
Date 06-2022 Revisione - 034
ISTRUZIONI D’USO I
INDICE
GARANZIA ............................................................................4
AVVERTENZE E MISURE DI SICUREZZA...............................4
IDENTIFICAZIONE DELLA RIVETTATRICE .............................5
NOTE GENERALI E CAMPO DI APPLICAZIONE.....................5
PARTI PRINCIPALI................................................................5
DATI TECNICI........................................................................5
ALIMENTAZIONE DELL’ARIA.................................................6
OPERAZIONI PRELIMINARI..................................................6
POSA IN OPERA DELL’INSERTO...........................................7
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO..........................................8
CAMBIO DI FORMATO ..........................................................9
REGOLAZIONE DEL GRUPPO TIRANTE TESTINA ...............10
RABBOCCO OLIO NEL CIRCUITO OLEODINAMICO.............11
MANUTENZIONE.................................................................11
SMALTIMENTO DELLA RIVETTATRICE ...............................11
ATTENZIONE!!!
La mancata osservanza o trascuratezza delle
seguenti avvertenze di sicurezza può avere
conseguenze sulla vostra o altrui incolumità e
sul buon funzionamento dell’utensile.
•Leggereattentamenteleistruzioniprimadell’uso.
•Perleoperazionidimanutenzionee/oriparazioneaffidarsi
a centri di assistenza autorizzati dalla FAR s.r.l. e fare uso
esclusivo di pezzi di ricambio originali. La FAR s.r.l. declina
ogni responsabilità per danni da particolari difettosi, che
si dovessero verificare per inadempienza di quanto sopra
(Direttiva CEE 85/374).
L’ELENCO DEI CENTRI DI ASSISTENZA È DISPONIBILE SUL
NS. SITO WEB: http://www.far.bo.it ( Organizzazione )
•Siraccomandal’usodell’utensiledapartedipersonale
specializzato.
•Durantel’impiegodell’utensile,usareocchialiovisiere
protettive e guanti.
•Pereseguireleoperazionidimanutenzionee/odiregolazione
dell’utensile utilizzare gli accessori in dotazione e/o le
attrezzature commerciali indicate nel capitolo Manutenzione.
ATTENZIONE! In caso di urti violenti o cadute accidentali
occorre procedere alla completa revisione della
macchina.
GARANZIA
Le rivettatrici FAR sono coperte da garanzia di 12 mesi.
Il periodo di garanzia dell'attrezzo decorre dal momento
della sua comprovata ricezione da parte dell'acquirente. La
garanzia copre l'utente/acquirente quando l'attrezzo viene
acquistato attraverso un rivenditoreautorizzato esolo quando
viene impiegato per gli usi per i quali è stato concepito. La
garanzia non è valida se l'attrezzo non viene utilizzato e se
non viene sottoposto a manutenzione come specificato nel
manuale di istruzione e manutenzione. In caso di difetti o
guasti la FAR S.r.l. si impegna unicamente a riparare e/o
sostituire, a propria discrezione esclusiva, i componenti
giudicati difettosi.
AVVERTENZE E MISURE Dl SICUREZZA
• Perleoperazionidicaricaolio,usaresolofluidicon
caratteristiche indicate nel presente fascicolo.
• Incasodiperditeaccidentalidioliochedovesserovenire
a contatto con la pelle, lavarsi accuratamente con acqua e
sapone alcalino.
• L’utensilepuòesseretrasportatoamanoedèconsigliabile,
dopo l’uso, riporlo nel proprio imballo.
• Si consigliaaifinidiuncorrettofunzionamentodella
rivettatrice, una revisione semestrale.
• Gliinterventidiriparazioneepuliziadell’utensiledovranno
essere eseguiti con macchina non alimentata dall’aria
compressa.
• È consigliabile,ovepossibile,I’usodiunbilanciatoredi
sicurezza.
• Incasodiesposizionequotidianapersonaleinambienteil
cui livello di pressione acustica dell’emissione ponderata
A sia superiore al limite di sicurezza di 70 dB (A), fare uso
di adeguati mezzi individuali di protezione dell’udito (cuffia
o tappo antirumore, diminuzione del tempo di esposizione
quotidiana etc...).
• Mantenereilbancoe/ol’areadilavoropulitaeordinata,il
disordine può causare danni alla persona.
• Nonlasciarechepersoneestraneeallavorotocchinogli
utensili.
• Assicurarsicheitubidialimentazionedell’ariacompressa
siano correttamente dimensionati per l’uso previsto.
• Nontrascinarel’utensilecollegatoall’alimentazionetirandolo
per il tubo; mantenere quest’ultimo lontano da fonti di calore
e da oggetti taglienti.
• Manteneregliutensiliinbuonostatod’usoepuliti,non
rimuovere mai le protezioni e il silenziatore dell’utensile.
•Dopoavereeseguitooperazionidiriparazionee/o
registrazione assicurarsi di avere rimosso le chiavi di servizio
o di registrazione.
•Primadiscollegareiltubodialimentazionedell’aria
compressa dalla rivettatrice, assicurarsi che quest’ultimo
non sia in pressione.
• Attenersiscrupolosamenteaquesteistruzioni.

Revisione - 03 Date 06-2022 5
I
KJ 45/S-A
IDENTIFICAZIONE DELLA RIVETTATRICE
La rivettatrice KJ 45/S-A è identificata da una marcatura
indicante ragione sociale e indirizzo, designazione della
macchina , marcatura CE. In caso di richiesta di assistenza
tecnica fare sempre riferimento ai dati riportati nella marcatura.
NOTE GENERALI E CAMPO DI APPLICAZIONE
L’uso dell’utensile è finalizzato esclusivamente all’utilizzo di
inserti filettati con filetto compreso tra 6-32 ÷ 1/2"-13 UNC.
Il sistema oleopneumatico utilizzato dalla rivettatrice KJ
45/S-A fornisce una maggior potenza rispetto al tradizionale
sistema pneumatico su cui si basano altri modelli di
rivettatrici. Ciò significa una drastica riduzione dei problemi
dovuti all’usura dei componenti con conseguente aumento di
affidabilità e durata. Le soluzioni tecniche adottate riducono
le dimensioni e il peso della macchina rendendo la rivettatrice
KJ 45/S-A assolutamente maneggevole. Le possibilità di
perdite dalsistema oleodinamico sonoprecluse dall’impiego
di guarnizioni a tenuta che eliminano questo problema.
DATI TECNICI
• Pressionediesercizio ..........................................6 ÷ 7 BAR
• Diametrointernominimotuboalimentazione
aria compressa .......................................................... 8 mm
• Consumomaxarialibera,perciclo...........................9 Nl**
• Forzamassima...................................... 6,5 BAR - 27440 N
• Peso.....................................................................2,860 Kg
• Temperaturadiutilizzo...........................................-5°/+50°
• Valoremedioquadraticoponderatoin
frequenza dell’accelerazione complessiva (Ac)
a cui sono sottoposte gli arti superiori................ < 2,5 m/s2
• Pressioneacusticadell’emissioneponderata(A)).... 74 dBA
• Pressioneacusticaistantaneaponderata(C) ....... <130 dBC
• Potenzaacusticaponderata(A) ............................... 86 dBA
**Nl = litri a 20°C, pressione atmosferica
Ø 50
Ø 130
296
124
Ø 28,5
312 M
G
E
F
Q
A B C P
D
L I H NO
PARTI PRINCIPALI
A)....................................................................Tirante filettato
B).................................................................................Testina
C)....................................................Ghiera bloccaggio testina
D).......................................................... Pulsante di comando
E) ............................................ Allacciamento aria compressa
F) ....................................................... Limitatore di pressione
G).........................................................Fondello di protezione
H).............................................................Motore pneumatico
I).............................................................Tappo serbatoio olio
L) .............................................................Attacco bilanciatore
M)............................................. Pomello di regolazione corsa
N).................................................................. Indicatore corsa
O).........................................................Cannotto porta testina
P)........................................................Pulsante di svitamento
Q)........................................................... Valvola ingresso aria
Ragione sociale e indirizzo
del fabbricante
Designazione macchina
Numero di serie

IKJ 45/S-A
Date 06-2022 Revisione - 036
1
2
4
53
ALIMENTAZIONE DELL’ARIA (fig. f1)
L’impianto deve prevedere dispositivi per la depurazione
dell’aria, per lo scarico della condensa e deve garantire una
pressionecostante all’ingressodell’alimentatoredimin6 bar.
Il regolatore deve essere impostato a una pressione di 6,5 bar.
Collegare la macchina all’alimentazione dell’aria compressa
principale seguendo le indicazioni dello schema in figura (f1):
1)Rubinetto di arresto (utilizzato durante la manutenzione del
regolatore filtro o dell’unità di lubrificazione).
2)Punto di presa dall’alimentazione principale.
3)Punto di spurgo per l’alimentazione principale.
4)Regolatore di pressione e filtro (spurgare giornalmente).
5)Lubrificatore.
ATTENZIONE! La rivettatrice è dotata di una
valvola limitatrice (F) che entra in funzione
in caso di una pressione dell’aria compressa
nettamente superiore ai 7 bar.
ATTENZIONE! In caso di attivazione della
valvola limitatrice (F), e conseguente fuoriuscita
d’aria, bisogna verificare che la pressione
di alimentazione della macchina sia quella
dichiarata nei dati tecnici del presente manuale
(pag. 5).
f1
OPERAZIONI PRELIMINARI (fig. f2-f3)
Verificare che il gruppo, tirante filettato (A) e testina (B),
montatosulla rivettatrice, sia adeguatoallamisuradell’inserto
che si vuole serrare; in caso contrario procedere al cambio
di formato (pag. 9). Il gruppo tirante filettato (A) + testina
(B) montato sulla rivettatrice in confezione, corrisponde ad
una filettatura di 3/8" - 16 UNC.
Prima diutilizzare la rivettatrice edopoogni cambio di formato
occorre regolarela corsa in funzionedelle dimensioni,del tipo
di inserto e dello spessore del materiale da serrare. Prima di
compiere questa operazione ruotare il pomello (M) secondo
il senso della freccia, (+) per aumentare la corsa e (-) per
diminuirla. Considerando che all’aumentare della corsa -
rotazionedelpomello(M) - nel senso indicato dal simbolo (+),
la distanza “h” (pag. 7) diminuisce con conseguente aumento
dell’azione di serraggio. Per verificare se la corsa è regolata
correttamente controllare l’indicatore (N), confrontandolo
con i valori della tabella (fig. f3).
NOTA: Prima della posa in opera definitiva dell’inserto è
bene verificare il serraggio che questo opera sugli spessori
interessati,compiendoulterioriregolazioni,comespecificato
a pagina 10 (le regolazioni riportate sono puramente
indicative; è consigliabile consultare i dati tecnici degli
inserti utilizzati).
ATTENZIONE!!! La regolazione non corretta
della corsa della rivettatrice può causare il
cattivo serraggio degli inserti e la probabile
rottura del tirante!
ATTENZIONE!!! Le operazioni sopraelencate
devono essere eseguite con macchina non
alimentata. Per visualizzare la corsa modificata
(N) bisogna alimentare la macchina.
f2
M
N
0
15
BA
15 0
N° GIRI
min.
MAX
• Peralimentarelamacchina,spostareilcursoredellavalvola
ingresso aria (Q) verso l’alto.
• Perscaricarelamacchinadall’ariaebloccarel’alimentazione,
spostare il cursore della valvola ingresso aria (Q) verso il basso, e
solo a questo punto, effettuare le varie operazioni di registrazione
della corsa.
F
Q
3 m Max
GRUPPO FRL

Revisione - 03 Date 06-2022 7
I
KJ 45/S-A
f3
f5
f6
f4
0
1
2
3
4
5
6
7
98
10
11
12
13
14
15
1/2"-13 UNC
0,039" ÷ 0.157"
8
-
3
2
U
N
C
0
.
0
1
2
"
÷
0
,
1
5
7
"
1
0
-
2
4
U
N
C
-
1
0
-
3
2
U
N
F
0
,
0
1
9
"
÷
0
,
0
1
9
7
"
5
/
1
6
"
-
1
8
U
N
C
0
.
0
3
1
"
÷
0
,
2
3
6
"
1
/
2
"
-
1
3
U
N
C
0
,
0
3
9
"
÷
0
,
2
7
5
"
1
/
4
"
-
2
0
U
N
C
-
1
/
4
"
-
2
8
U
N
F
0
,
0
1
9
"
÷
0
,
2
3
6
"
3
/
8
"
-
1
6
U
N
C
-
3
/
8
"
-
2
4
U
N
F
0
,
0
3
9
"
÷
0
,
2
3
6
"
D
POSA IN OPERA DELL’INSERTO (fig. f4-f5-f6)
Verificare che il gruppo tirante filettato (A) e testina (B)
montato sulla rivettatrice sia adeguato alla misura dell’inserto
che si vuole utilizzare. Regolare la corsa come riportato (fig.
f2-f3). Inserire l’inserto sul tirante (A) ed esercitare su di esso
una leggera pressione come indicato in figura f4, in questo
modo l’inserto si avvita automaticamente sul tirante filettato.
Assicurarsi che la testa dell’inserto vada in battuta con la
testina (B) verificando che il tirante (A) fuoriesca di 2 mm
dall’inserto. In caso di ulteriore regolazione del tirante (A)
procedere come riportato a pag. 12. E' possibile ora procedere
alla messa in posa dell' inserto, premendo il pulsante (D) (fig.
f5) fino alla tirata completa dell' inserto, per il disimpegno
del tirante premere il pulsante (P) (fig.f7).
Per una corretta posa ed un corretto funzionamento
della macchina è necessario che gli inserti utilizzati siano
adeguatamente puliti.
Nota: Se necessario, in funzione del serraggio desiderato,
compiere ulteriori regolazioni della corsa della rivettatrice,
mediante la rotazione del pomello (M) (fig. f2-f3-f6).
Deformazione insufciente = l’inserto potrebbe ruotare
all’interno dell’alloggiamento pregiudicandone l’utilizzo e
la resistenza.
Deformazione eccessiva = possibili danneggiamenti
dell’inserto e tirante (A) con probabili rotture di entrambi
i componenti.
Corsa tirante min. Giri (M)
~ 2 mm 0
Corsa tirante Giri (M)
~ 0.4 mm 1
Corsa tirante max. Giri (M)
~ 8 mm 15
M
BA
MAX 15 Giri = 0.24"
1 Giro = 0.016"
min.MAX
2 mm

IKJ 45/S-A
Date 06-2022 Revisione - 038
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO (fig. f7)
In tutti i casi in cui si verificano condizioni per le quali sia
necessario ottenere uno svitamento forzatodel tirante filettato
dall'inserto, premere il pulsante (P).
ATTENZIONE! Eseguire questa operazione
trattenendo saldamente la rivettatrice in modo
da impedirle eventuali bruschi movimenti che
potrebbero danneggiare persone o cose.
P
P
f7

Revisione - 03 Date 06-2022 9
I
KJ 45/S-A
CAMBIO DI FORMATO (fig. f9-f10-f11)
Per effettuare il cambio di formato procedere come segue:
•Svitare il cannotto porta testina (O) con una chiave
commerciale di mm 22 (f9).
•Togliere il tirante filettato, spingendolo e
contemporaneamente sollevandolo (f10).
•Dopo aver preparato il tirante filettato (A) della misura
desiderata, disporre e sostenere i componenti come in f11
ed eseguire il montaggio, assicurandosi che i particolari
siano correttamente in sede, facendo ruotare a mano il
tirante (f11).
ATTENZIONE!
•Nel componente (R) il lato da inserire nella testa tirante
è calamitato per evitarne la caduta accidentale nelle
operazioni di cambio formato.
•Avvitare il cannotto porta testina (O) con una chiave
commerciale di mm 22 e serrare correttamente.
ATTENZIONE!
Le operazioni sopraelencate devono essere
eseguite con macchina non alimentata.
f11
f10
22 mm
O
f9

IKJ 45/S-A
Date 06-2022 Revisione - 0310
REGOLAZIONE DEL GRUPPO TIRANTE TESTINA
(fig. f14-f15-f16)
Al variare della lunghezza dell’inserto da serrare occorre
regolare la posizione della testina (B) rispetto al tirante
filettato (A).
Togliere l’alimentazione dell’aria compressa dalla rivettatrice.
Avvitare manualmente un inserto della lunghezza desiderata
sul tirante filettato fino a che la testa dell’inserto vada in
battuta con la testina (B) della rivettatrice. La testina (B) è
regolata correttamente se il tirante filettato fuoriesce per
circa 2 mm dall’inserto avvitato su di esso. In caso contrario
sbloccare la ghiera (C) mediante una chiave commerciale di
mm 22 quindi avvitare o svitare la testina (B) fino a trovare
la giusta posizione, al termine bloccare la ghiera (C).
ATTENZIONE!
Le operazioni sopraelencate devono essere
eseguite con macchina non alimentata.
B
f15
f16
f14
22 mm
C
2 mm
A
BC

Revisione - 03 Date 06-2022 11
I
KJ 45/S-A
RABBOCCO OLIO NEL CIRCUITO OLEODINAMICO (fig. f17-f18)
Il rabbocco dell’olio del circuito oleodinamico si rende
necessario dopo un lungo periodo di lavoro o quando si avverte
un calo di corsa della rivettatrice. Procedere quindi come
segue: con rivettatrice non alimentata, ruotare il pomello (M)
verso il segno “+” sino al finecorsa, posizionare la macchina
in verticale, rimuovere il tappo (I) servendosi della chiave a
brugola di mm 4 (in dotazione). Durante questa operazione
prestare la massima attenzione per evitare fuoriuscite di
olio. Avvitare nella sede del tappo (I) il contenitore olio (T)
(in dotazione) preventivamente riempito con olio idraulico
di HLP 32 cSt .
Mantenendo la rivettatrice verticale, attivare l’alimentazione
dell’aria, premere il pulsante (D) facendo compiere
alla rivettatrice una serie di cicli fino a quando non sia
completamente cessata l’emissione di bolle d’aria all’interno
del contenitore (T), questa condizione sta a significare che il
rabbocco dell’olio è completato. A questo punto disattivare
l’alimentazione dell’aria e, con rivettarice sempre verticale,
svitare il contenitore olio (T) e richiuderlo. Procedere quindi
alla chiusura del tappo (I) verificando l’integrità della rondella
ermetica e ripetere tutte le regolazioni per la posa in opera
dell’inserto riportate a pag. 6-7.
CAUTELA:Èdiestremaimportanzaattenersialleistruzioni
sopra indicate ed effettuare le operazioni di rabbocco olio
muniti di guanti.
Nel caso di svuotamento completo del circuito idraulico,
recuperare tutto l’olio in un apposito contenitore e avvalersi
sucessivamente di una ditta autorizzata allo smaltimento
dei rifiuti.
MANUTENZIONE
Manutenzione giornaliera
- Controllare che il tirante filettato non sia danneggiato.
- Controllare il sistema di alimentazione dell’aria compressa.
- Controllare che la corsa dell’attrezzo sia adatta per inserire
l’inserto selezionato (vedere le istruzioni relative alla
regolazione della corsa, riportate a pagina 6).
- Controllare che non vi siano perdite di aria o di olio. In tal
caso sostituire eventuali raccordi o guarnizioni danneggiate.
- Controllare che la pressione di alimentazione dell’aria
compressasiadimax 7 bar.
Manutenzione settimanale
- Controllare il livello dell’olio verificando la corsa della
rivettatrice. In caso di necessità rabboccare per prevenire
malfunzionamenti della rivettrice come riportato (fig. f18).
Revisione della rivettatrice
Èconsigliabileprocedereadunarevisionecompletadella
rivettatrice dopo 600.000 cicli oppure ogni anno.
In questo caso rivolgersi esclusivamente a centri autorizzati
dalla FAR S.r.l.
SMALTIMENTO DELLA RIVETTATRICE
Per lo smaltimento della rivettatrice attenersi alle
prescrizioni imposte dalle leggi nazionali.
Dopo aver scollegato la macchina dall’impianto
pneumatico, procedere allo smontaggio dei vari
componenti suddividendoli in funzione della loro
tipologia: acciaio, alluminio, materiale plastico,
ecc.
Procedere quindi alla rottamazione nel rispetto
delle leggi vigenti.
ATTENZIONE!
Prima di scollegare il tubo dell’aria compressa
dalla rivettatrice accertarsi che quest’ultimo non
sia in pressione!
IMPORTANTE: Assicurarsi che il tappo di rabbocco
olio (I) venga serrato con una coppia pari a: Min.
5 Nm ÷ Max. 8 Nm.
Si raccomanda l’uso di olio HLP 32 cSt o simili.
I
f17
f18
D
T
min. 5 Nm
MAX 8 Nm

GB
12 Date 06-2022 Revisione - 03
KJ 45/S-A
INSTRUCTIONS FOR USE I
INDEX
GUARANTEE ............................................................................. 12
SAFETY MEASURES AND REQUIREMENTS ............................. 12
TOOL IDENTIFICATION ............................................................. 13
GENERAL NOTES AND USE ...................................................... 13
MAIN COMPONENTS ................................................................ 13
TECHNICAL DATA ..................................................................... 13
AIR FEED................................................................................... 14
PRELIMINARY OPERATIONS .................................................... 14
PLACING OF THE INSERT......................................................... 15
WORKING PROBLEMS ............................................................. 16
CHANGE OF SIZE ..................................................................... 17
ADJUSTMENT OF TIE-ROD/HEAD UNIT................................... 18
TOOPING UP THE OIL-DYNAMIC CIRCUIT ............................... 19
MAINTENANCE ........................................................................ 19
DISPOSAL OF THE RIVETING TOOL ......................................... 19
CAUTION!!!
All the operations must be done in conformity
with the safety requirements, in order to avoid
any consequence for your and other people
security and to allow the best tool work way.
•Readtheinstructionscarefullybeforeusingthetool.
•Forallmaintenanceand/orrepairspleasecontactFAR s.r.l.
authorized service centers and use only original spare parts.
FAR s.r.l. may not be held liable for damages from defective parts
caused by failure to observe what mentioned above (EEC directive
85/374).
The list of the service centres is available on our website
http://www.far.bo.it ( Organization )
•Thetoolmustbeusedonlybyexpertworkers.
•Aprotectivevisorandglovesmustbeputonwhenusingthe
tool.
•Useequipmentrecommendedinthemaintenancechaptertodo
any maintenance and/or regulation of the tool.
•Fortoppinguptheoil,wesuggestusingonlyfluidsinaccordance
with the features specified in this working book.
•Ifanydropofoiltouchesyourskin,youmustwashwithwater
and alkaline soap.
ATTENTION! In case of strong impacts or accidental
falls the machine should be completely overhauled.
GUARANTEE
FAR riveting tools are covered by a 12-month warranty. The
tool warranty period starts on the date of delivery to the
buyer, as specified in the relevant document. The warranty
covers the user/buyer provided that the tool is purchased
through an authorized dealer and only if it is used for the
purposes for which it was conceived. The warranty shall
not be valid if the tool is not used or maintained as specified
in the instruction and maintenance handbook. In the event
of defects or failures, FAR S.r.l. shall undertake solely to
repair and/or replace the components it judges to be faulty.
SAFETY MEASURES AND REQUIREMENTS
• Thetoolcanbecarriedandwesuggestputtingitintoitsboxafter
using.
• Thetoolneedsathoroughsix-monthlyoverhaul.
• Repairingandcleaningoperationsmustbedonewhenthetool
is not fed.
• Asafetybalancerissuggestedwhenitispossible.
• IftheA-weightedemissionsoundpressurelevelismorethan
70 dB (A), you must use some hearing protections (anti-noise
headset, etc.).
• Theworkbenchandtheworksurfacemustbealwayscleanand
tidy. The untidy can cause damages to people.
• Donotallowunauthorizedpersonstousetheworkingtools.
• Makeyousurethatthecompressedairfeedinghoseshavethe
correct size to be used.
• Donotcarrytheconnectedtoolbypullingthehose.Thehole
must be far from any heating sources or from cutting parts.
• Keepthetoolsingoodconditions;donotremoveeithersafety
parts or silencers.
• Afterrepairingand/oradjusting,makesureyouhavealready
removed the adjusting spanners.
• Beforedisconnectingthecompressedairhosefromthetool
make sure that there is no pressure in the hose.
• Theseinstructionsmustbecarefullyfollowed.

13
GB
Revisione - 03 Date 06-2022
KJ 45/S-A
TOOL IDENTIFICATION
The riveting tool KJ 45/S-A is identified from a marking
that shows company name and address of manufacturer,
designation of the tool, CE. Always refer to the information on
the riveting tool when requesting technical service.
GENERAL NOTES AND USE
The tool can be employed only for threaded inserts 6-32 ÷
÷ 1/2"-13 UNC diameter.
The KJ45/S-A hydropneumaticsystemassuresmorepower
than the pneumatic system used for other models. That means
a reduction in the problems due to the wear and tear of the
components, therefore, there will be an increase in reliability.
The technical solutions adopted reduce the dimensions and
the weight of the tool, which is very handy for these reasons.
The possibilities of leakage from the oil-dynamic system, are
eliminated by some sealed gaskets, which solve this problem.
TECHNICAL DATA
• Workingpressure..............................................87 ÷ 101.5 psi
• Min.int.diam.ofthecompressedairfeedinghose.......0.315 "
• Maxfreeairconsumptionpercycle.......................5.492 in³ **
• Maximumforce ....................................... 94.25 psi - 6174 lbf
• Weight........................................................................... 6.31 lb
• Workingtemperature........................................... -23°F/+122°F
• Rootmeansquareintotalacceleration
frequency (Ac) to which the arms are subjected....< 98.42 ips²
• A-weightedemissionsoundpressurelevel ................... 74 dBA
• PeakC-weightedinstantaneoussoundpressure .......<130 dBC
• A-weightedsoundpower.............................................. 86 dBA
** in³ = at 68°F, pressure of 1 atmospher
MAIN COMPONENTS
A).........................................................................Threaded tie rod
B).......................................................................................... Head
C).............................................................Ring-nut clamping head
D)...................................................................Control push-button
E) ....................................................... Compressed air connection
F) ............................................................... Pressure control valve
G)......................................................................Protection bottom
H)....................................................................... Pneumatic motor
I)................................................................................Oil tank plug
L) ...................................................................Balancer connection
M)...............................................................Stroke-adjusting knob
N)......................................................................... Stroke indicator
O).................................................................... Tube carrying head
P).....................................................................Unscrewing button
Q)...................................................................... Air-entry valve
Ø 2"
Ø 5.1"
11.7"
4.9"
Ø 1.1"
12.3"
M
G
E
F
Q
A B C P
D
L I H NO
Company name and
address Designation of the tool
Serial number

GB
14 Date 06-2022 Revisione - 03
KJ 45/S-A
AIR FEED (fig. f1)
The compressed air system must be provided with air
cleaners and condensation drains and must guarantee that
the air supplied to the feeder has a constant pressure of min
87 psi. The regulator must be set at a pressure of 94,25 psi.
Connect the machine to the main compressed air supply as
shown in the diagram (f1):
1)Cutoff cock (used during maintenance of the filter regulator
or of the lubricating unit).
2)Main supply inlet.
3)Main supply bleed.
4)Pressure regulator and filter (bleed daily).
5)Lubricating unit.
ATTENTION! The riveting tool is equipped with a
relief valve (F) starting when the compressed-air
pressuresignificantlyexceeds101,5 psi.
ATTENTION! If the relief valve (F) starts and the air
consequently escapes, we recommend to check if
the tool feed pressure corresponds to the pressure
value indicated under the technical data in this
handbook (page 13).
PRELIMINARY OPERATIONS (fig. f2-f3)
Check that the threaded tie rod (A) and head (B) couple
assembled on the riveting tool is suitable to the size of the
insert to clamp; otherwise change the size (page 17). The
tie-rod (A)/head (B) unit assembled on this riveting tool,
corresponds to a 3/8" - 16 UNC thread.
Before using the riveting tool and after each change of size, the
stroke should be adjusted according to the dimensions, type
of the insert and thickness of the material to clamp. Before
carrying out this operation rotate the knob (M) according
to the direction of the arrow, (+) for increasing the stroke
and (-) for decreasing it. Increasing the stroke - rotation of
knob (M) - in the direction indicated with the symbol (+), the
distance “h” (page 15) decreases increasing the clamping
action. To verify that the stroke is correctly adjusted check the
indicator (N) comparing it with the values of the table (fig. f3).
NOTE: Before the definitive placing of the insert, its clamping
on the thicknesses involved should be checked, carrying
out other adjustments, as shown at page 18 (the specified
adjustments are just an indication, it is advisable to see the
technical data of the inserts used).
ATTENTION! The incorrect adjustment of the
riveting tool can cause a bad clamping of the
inserts and a possible break of the tie rod!
ATTENTION! The above-mentioned operations
must be done when the tool is not fed. For
visualizing the changed stroke (N) the tool
must be fed.
f2
M
N
0
15
BA
15 0
ROTATIONS
min.
MAX
1
2
4
53
f1
F
Q
• Moveuptheslideroftheair-entryvalve(Q) to feed the tool.
• Beforeregulatingthestroke,dischargethetoolbytheairandstop
the feeding, moving down the slider of the air-entry valve (Q).
118" Max
FRL UNIT

15
GB
Revisione - 03 Date 06-2022
KJ 45/S-A
f3
f5
f6
f4
MAX 15 Rotations = 0.24"
1 Rotations = 0.016"
0
1
2
3
4
5
6
7
98
10
11
12
13
14
15
1/2"-13 UNC
0,039" ÷ 0.157"
8
-
3
2
U
N
C
0
.
0
1
2
"
÷
0
,
1
5
7
"
1
0
-
2
4
U
N
C
-
1
0
-
3
2
U
N
F
0
,
0
1
9
"
÷
0
,
0
1
9
7
"
5
/
1
6
"
-
1
8
U
N
C
0
.
0
3
1
"
÷
0
,
2
3
6
"
1
/
2
"
-
1
3
U
N
C
0
,
0
3
9
"
÷
0
,
2
7
5
"
1
/
4
"
-
2
0
U
N
C
-
1
/
4
"
-
2
8
U
N
F
0
,
0
1
9
"
÷
0
,
2
3
6
"
3
/
8
"
-
1
6
U
N
C
-
3
/
8
"
-
2
4
U
N
F
0
,
0
3
9
"
÷
0
,
2
3
6
"
PLACING OF THE INSERT (fig. f4-f5-f6)
Check that the threaded tie rod (A) and head (B) couple
assembled on the riveting tool is suitable to the size of the
insert to be used.
Adjust the stroke as indicated (fig. f2-f3).
Introduce the insert on the tie rod (A) and push slightly on it
as indicated in figure f4, so as to make it clamp automatically
on the threaded tie rod. Make sure that the insert head
touches the head (B) checking that the tie rod (A) comes
out of 0.078" from the insert.
In case of further adjustments of the tie rod (A) follow the
instructions of page 20.
It is now possible to place the insert pushing the button (D)
(fig.f5) until the insert is completely pulled, and push the
button (P) to release the tie rod (fig.f7).
For a correct placing and right working of the machine, the
inserts to be used should be properly cleaned.
Note: According to the desired clamping, carry out other
adjustments of the riveting tool stroke, rotating the knob
(M) (fig. f2-f3-f6), if necessary.
Insufcient deformation = the insert could rotate inside the
housing compromising its use and resistance.
Excessive deformation = possible damages of the insert
and tie rod (A) with eventual breaks of both components.
Tie rod min. stroke Revolutions (M)
~ 0.078 " 0
Tie rod stroke Revolutions (M)
~ 0.015 " 1
Tie rod max. stroke Revolutions (M)
~ 0.315 " 15
D
BA
M
min.MAX
0.078"

GB
16 Date 06-2022 Revisione - 03
KJ 45/S-A
WORKING PROBLEMS (fig. f7)
Any time it is necessary to unscrew forcedly the threaded
tie rod from the insert, push the button (P).
ATTENTION! Carry out this operation keeping
the riveting tool firmly in order to avoid sharp
movements which could damage people or
things.
P
P
f7

17
GB
Revisione - 03 Date 06-2022
KJ 45/S-A
ATTENTION!
Disconnect the machine before carrying out the
above-mentioned operations.
CHANGE OF SIZE (fig. f9-f10-f11)
To change the size make as follows:
•Unscrew the cone-carrying head (O) by a 22 mm standard
spanner (f9).
• Extractthethreadedtie-rod,pushingandliftingitatthe
same time (f10).
•After preparing the threaded tie-rod (A) of the size you
need, arrange and keep the components as shown in f11
and assemble. Be sure that the components are correctly
placed, rotating the tie-rod by hand (f11).
ATTENTION!
•The side of the component (R) to be entered in the head
of the tie-rod is provided of a magnet to avoid accidental
fall during the operations of change of size.
•Screw the cone carrying heads (O) by a 22 mm standard
spanner and clamp correctly.
22 mm
O
f11
f10
f9

GB
18 Date 06-2022 Revisione - 03
KJ 45/S-A
TIE-ROD/HEAD UNIT ADJUSTMENT (fig. f14-f15-f16)
Changing the length of the insert to clamp, the position of
the head (B) compared to the threaded tie rod (A) should
be adjusted.
Disconnect the compressed air feeding from the tool.
Screw an insert of the desired length on the threaded tie
rod manually until the insert head touches the riveting tool
head (B). The head is adjusted correctly if the threaded tie
rod comes out of the insert screwed on it of about 0.078".
Otherwise unblock the ring nut (C) with a 22 mm standard
spanner then screw or unscrew the head (B) up to the right
position, and block the ring nut (C).
ATTENTION!
Disconnect the machine before carrying out the
above-mentioned operations.
B
f15
f16
f14
22 mm
C
0.078"
A
BC

19
GB
Revisione - 03 Date 06-2022
KJ 45/S-A
TOPPING UP THE OIL-DYNAMIC CIRCUIT (fig. f17-f18)
The oil-dynamic circuit should be toppedup after a long period
of work or when there is a power loss of the riveting tool.
Put the riveting tool (not fed) in a vertical position rotating
the knob (M) towards the sign “+” up to the end of stroke,
and remove the plug (I) by means of a 4 mm Allen wrench
(equipped). During this operation check the oil level in order
to avoid any overflowing. Then pour the oil HLP 32 cSt into
the oil container (T) (equipped) which shall be screwed to
its seat on the plug (I).
While keeping the rivetingtoolin vertical position andstarting
air feeding, push the button (D) and make the riveting tool
carry out some cycles until air bubbles inside the container
stop coming out. This condition indicates that the topping
up of the oil has been fully achieved. At this point stop the
air feeding and while keeping the riveting tool in a vertical
position, unscrew and close the oil container (T) and the
plug (I) checking the soundness of the hermetic washer and
repeat all the adjustments for placing the insert as indicated
at page 14-15.
ATTENTION: It is very important to follow the above-
mentioned instructions and use gloves during oil topping up.
If you need to empty completely the hydraulic circuit, you
must put the oil in a suitable container and contact a company
authorized to dispose of wastes.
MAINTENANCE
Daily maintenance
- Check that the threaded tie rod is not damaged.
- Check the supply system of the compressed air.
- Check that the stroke of the tool is suitable for the selected
insert to clamp(see the pertaining instructionsfor adjusting
the stroke, indicated at page 14).
- Check that there are neither air nor oil leakages. In this
case replace possible damaged connectors or seals.
- Check that the supply pressure of the compressed air does
notexceed 101,5 psi.
Weekly maintenance
- Check the oil level controlling the stroke of the riveting tool.
If necessary fill up for preventing failures of the riveting
tool as indicated (fig. f18).
Overhaul of the riveting tool
It is advisable to carry out a complete overhaul of the riveting
tool after 600,000 cycles or every year.
In this case apply only to centres authorized by FAR S.r.l.
DISPOSAL OF THE RIVETING TOOL
Follow the prescriptions of the national laws for
disposing of the riveting tool.
After disconnecting the tool from the pneumatic
system, disassemble and split all the components
according to the material: steel, aluminium, plastic
material, etc.
Thenproceedtoscrapthematerials inaccordance
with current laws.
ATTENTION!
Before disconnecting the compressed air hose,
make sure that it is not under pressure!
ATTENTION: Make sure that the oil filler cap ( I ) is
tightened at a torque corresponding to
min. 3.69 ÷ Max. 5.90 ftlb.
We recommend to use oil HLP 32 cSt or similars.
f17
f18
D
T
I
min. 3.69 ftlb
Max. 5.90 ftlb

I
20 Date 06-2022 Revisione - 03
KJ 45/S-A
PARTI DI RICAMBIO
Tav. 1/5
N° COD. Qt. DESCRIZIONE
001 71345401 1 Testina 3/8"-16 UNC 3/8"-24 UNF
002 71345409 1 Tirante 3/8"-16 UNC
003 72A00105 8 Gruppo esagono per tirante
004 71345402 1 Testina 1/2"-13 UNC
005 71345410 1 Tirante 1/2"-13 UNC
006 71345400 1 Testina 5/16"-18 UNC 5/16"-24 UNF
007 71345408 1 Tirante 5/16"-18 UNC
008 71345399 1 Testina 1/4"-20 UNC 1/4"-28 UNF
009 71345407 1 Tirante 1/4"-20 UNC
010 71345398 2 Testina 10-32 UNF 10-24 UNC
011 71345405 1 Tirante 10-24 UNC
012 71345397 1 Testina 8-32 UNC
013 71345404 1 Tirante 8-32 UNC
014 71345406 1 Tirante 10-32 UNF
015 71345396 1 Testina 6-32 UNC
016 71345403 1 Tirante 6-32 UNC
017
018
019
020
021
022 709033 1 Valigetta plastica rossa
023 75036056 1 Manuale istruzioni
024 72A00053 1 Struttura contenitore olio
025 712225 1 Chiave a brugola 4 mm
KIT
KITA 74000042 Kit Pneumatico
030A 71C00295 1 Anello Parbak 8-028
031A 71C00296 1 Guarnizione OR 5-670
032A 710925 1 Guarnizione OR 027
035A 711062 1 Guarnizione OR 2-126
037A 710244 1 Guarnizione OR 2-130
038A 713275 1 Guarnizione OR 2-122
056A 713390 2 Guarnizione OR 2-007
058A 710258 1 Guarnizione OR 5-612
059A 710921 1 Guarnizione OR 2-115
060A 71C00529 1 Guarnizione XR 008 PP180 B.
061A 710528 1 Guarnizione OR 008
062A 710572 1 Guarnizione OR 2-120
063A 710385 2 Guarnizione OR 2-006
064A 713394 1 Guarnizione OR 2-106
066A 710376 2 Guarnizione OR 2-009
068AHI 711338 2 Guarnizione OR 2-003
069AHI 710918 2 Guarnizione OR 2-005
070AHI 716060 5 Guarnizione OR 2-010
075A 713400 7 Guarnizione OR 5-616
077A 71C00355 1 GuarnizioneOR1,78x8,73
078A 71C00356 1 GuarnizioneOR1,78x7,66
082A 71C00522 1 Guarnizione OR 5-615
083A 710914 1 Guarnizione OR 2-116
100A 71C00297 2 Guarnizione OR 6-700
101A 713398 1 Guarnizione OR 2-340
102A 710350 1 Guarnizione OR 2-109
105AP 713192 5 Gabbia
106A 713271 2 Guarnizione OR 2-014
KITB 74000027 Kit Contenitore tirante
KITQ 74000037 Kit Oleodinamico
026Q 711722 1 Guarnizione B-094063/B/NEI
034Q 713389 1 Guarnizione 157118 - B / NEO
080Q 711827 1 Guarnizione TS-12-19-5,7 / L
081Q 710390 1 Guarnizione B-075047
KIT Indica che il particolare viene venduto in Kit composti
da particolari diversi in quantità diverse.
Tav. 2/5
N° COD. Qt. DESCRIZIONE KIT
026Q 711722 1 Guarnizione B-094063/B/NEI Q
027 713402 1 Anello seeger JV 25
028 71345258 1 Camicia
029 71345261 1 Flangia
030A 71C00295 1 Anello Parbak 8-028 A
031A 71C00296 1 Guarnizione OR 5-670 A
032A 710925 1 Guarnizione OR 027 A
033 71345264 1 Pistone oleodinamico
034Q 713389 1 Guarnizione 157118 - B / NEO Q
035A 711062 1 Guarnizione OR 2-126 A
036 71345260 1 Ghiera
037A 710244 1 Guarnizione OR 2-130 A
038A 713275 1 Guarnizione OR 2-122 A
039 72A00125 1 Motore pneumatico F001
040 72A00188 1 Gruppo valvola controllo Motorino
041 71345263 1 Dado M 16 x 1
042 72A00107 1 Gruppo trascinamento
043 71345516 1 Molla contrasto cambio tiranti
044 71345515 1 Cannotto porta tirante
046 71345517 1 Cannotto
047 713170 6 Ghiera
048 716198 1 Vite TCCE M4 x 12 UNI 5931
049 72A00009 1 Protezione motorino
050 710555 1 Rondella 400-004-4490
051 713405 1 Vite TBCE M6 x 10 ISO 7380
053 713308 2 Tappo
054 713406 2 Vite TSCE M4 x 25 UNI 5933
055 72A00007 1 Raccordo aria
056A 713390 2 Guarnizione OR 2-007 A
057 716150 2 Vite TSCE M4 x 12 UNI 5933
058A 710258 1 Guarnizione OR 5-612 A
059A 710921 1 Guarnizione OR 2-115 A
060A 71C00529 1 Guarnizione XR 008 PP180 B. A
110G 713158 1 Otturatore G
111G 71345174 1 Otturatore Destro G
KIT
KITC 74000041 Kit Cilindro Oleodinamico
KITD 74000025 Kit Gancio
KITE 74000021 Kit Silenziatore
KITF 74000029 Kit Asta
KITG 74000073 Gruppo otturatore
110G 713158 1 Otturatore
111G 71345174 1 Otturatore Destro
KIT Indica che il particolare viene venduto in Kit composti da
particolari diversi in quantità diverse.
Table of contents
Languages:
Other FAR Rivet Tools manuals
Popular Rivet Tools manuals by other brands

Gage Bilt
Gage Bilt GB734SHV manual

Huck
Huck ALCOA BOBTAIL BTT25-ST instruction manual

Schneider Airsystems
Schneider Airsystems NZ - SYS D322311 Original operating manual

Industrial Rivet & Fastener Co.
Industrial Rivet & Fastener Co. Rivet King RK-7532-P3 Operation manual

Stanley
Stanley PROSET PB3400 instruction manual

RIVIT
RIVIT RIV 998 V instruction manual