FAR RAC 181-A Setup guide

RAC 181A
RAC 181-A
- ISTRUZIONI ORIGINALI
RIVETTATRICE OLEOPNEUMATICA
PER RIVETTI Ø 2,4 ÷ Ø 6
( Ø 6 SOLO ALLUMINIO )
ISTRUZIONI D’USO - PARTI DI RICAMBIO
- TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS
HYDROPNEUMATIC RIVETING TOOL
FOR RIVETS Ø 3/32" ÷ 1/4"
( Ø 1/4" ALUMINIUM ONLY )
INSTRUCTIONS FOR USE - SPARE PARTS
I
GB
j^oplk PMNJb

RAC 181-A

RAC 181-A
PARTI DI RICAMBIO .............................................24
SPARE PARTS.......................................................25
ACCESSORI ..........................................................28
ACCESSORIES ......................................................28
I
I
GB
GB
NOTE GENERALI E CAMPO DI APPLICAZIONE.......5
GENERAL NOTES AND USE....................................5
I
GB
ISTRUZIONI D’USO.................................................8
INSTRUCTIONS FOR USE.....................................16
I
GB

4
RAC 181-A
Date 03-2018 Revisione - 01
Far S.r.l. - Giacomo Generali
(Presidente del Consiglio di Amministrazione)
(Chairman of the Board of Directors)
(Président du Conseil d’Administration)
(Vorsitzender des Verwaltungsrates)
(Presidente del Consejo de Administración)
(Prezes Zarzadu)
(Председатель Административного Совета)
Quarto Inferiore, 23-04-2017
La sottoscritta Far S.r.l., con sede in Quarto Inferiore (BO) alla via Giovanni XXIII n° 2,
DICHIARA
sotto la propria esclusiva responsabilità che la rivettatrice
Modello: RAC 181-A - Rivettatrice oleopneumatica
Utilizzo: per rivetti ø 2,4 ÷ 6 (6 solo alluminio)
Numero di serie: vedi retro copertina, alla quale questa dichiarazione si riferisce è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza previsti dal D.Leg.
vo 17.2010 di recepimento della Direttiva Macchine 2006/42/CE e successive modificazioni ed integrazioni. La persona autorizzata a costituire
il fascicolo tecnico risponde al nome di Giacomo Generali, presso la Far S.r.l., con sede in Quarto Inferiore (BO) alla via Giovanni XXIII n° 2.
The undersigned Far S.r.l., having its office in Quarto Inferiore (BO), Via Giovanni XXIII No. 2, herewith
DECLARES
on its sole responsability that the riveting machine
Type: RAC 181-A - Hydropneumatic tool
Application: for rivets ø
3/32"
÷
1/4"
(
1/4"
aluminium only)
Serial number: see back cover,
which is the object of this declaration complies with the basic safety requirements estabilished in the law
decree Leg. D. 17/2010 of Machinery Directive 2006/42/CE acknowledge and subsequent amendments and integrations.
The person who is authorized to create the technical brochure is Giacomo Generali, c/o Far S.r.l., head office in Quarto Inferiore (BO), via
Giovanni XXIII n. 2.
.............................................
I
GB

5
RAC 181-A
Revisione - 01 Date 03-2018
NOTE GENERALI E CAMPO DI APPLICAZIONE
L’uso dell’utensile è finalizzato esclusivamente all’utilizzo di rivetti a strappo di diametro compreso tra ø 2,4 e 6 mm.
Il diametro ø 6 mm può essere impiegato solo per rivetti in alluminio.
Il sistema oleopneumatico utilizzato dalla rivettatrice RAC 181-A fornisce una maggior potenza rispetto al tradizionale
sistema pneumatico su cui si basano altri modelli di rivettatrici. Ciò significa una drastica riduzione dei problemi dovuti
all’usura dei componenti con conseguente aumento di affidabilità e durata. Le soluzioni tecniche adottate riducono le
dimensioni e il peso della macchina rendendo la rivettatrice RAC 181-A assolutamente maneggevole. La possibilità di
perdite dal sistema oleodinamico sono precluse dall’impiego di guarnizioni a tenuta che eliminano questo problema.
I
GB
GENERAL NOTES AND USE
The tool must be used for rivets diam. 3/32" - 1/4".
Diam 1/4" only in aluminium.
The RAC 181-A oil pneumatic system assures more power than the pneumatic system used for other models. That means a
reduction in the problems due to the wear and tear of the components, therefore, there will be an increase in reliability. The
technical solutions adopted reduce the dimensions and the weight of the tool which, for these reasons, make it very handy.
The possibilities of leakage from the oil-dynamic system are eliminated by some sealed gaskets, which solve this problem.

6Date 03-2018 Revisione - 01
Ø3,1
11,2
Ø2,7
10
1
1
Ø C = 1,43 717006 B = 13
71345507
Ø A = 8,3
710859
Ø C = 1,7 ÷ 2,1 717001 B = 13
71345507
Ø A = 8,3
710859
Ø C = 2,15 ÷ 2,4 717002 B = 13
71345507
Ø A = 8,3
710859
Ø C = 2,6 717003 B = 13
71345507
Ø A = 8,3
710859
Ø C = 2,9 ÷ 3 717004 B = 13
71345507
Ø A = 8,3
710859
Ø C = 3,5 717005 B = 13
71345507
Ø A = 8,3
710859
TAMP Acc. Ø 3,2
Ø C = 2,1
717002 B = 13
71345507
Ø A = 8,3
710859
TAMP Acc. Ø 4
Ø C = 2,6
717003 B = 13
71345507
Ø A = 8,3
710859
B
ØA
Ø1,9
7
Ø3,4
12,5
Ø2,7
10
Ø C
Ø3,1
11,2
Ø2,25
8,5
14
Ø 4

7
RAC 181 A
Revisione - 01 Date 03-2018
TAMP Acc. Ø 4,8
Ø C = 2,9
717004 B = 13
71345507
Ø A = 8,3
710859
MULTIFAR Inox. Ø 3,2
Ø C = 2,15
717002 B = 13
71345507
Ø A = 8,3
710859
MULTIFAR Inox. Ø 4
Ø C = 2,6
717003 B = 13
71345507
Ø A = 8,3
710859
MULTIFAR Inox. Ø 4,8
Ø C = 3,2
717004 B = 13
71345507
Ø A = 8,3
710859
Ø C = 1,80 ÷ 2,15 717001 B = 13
71345507
Ø A = 8,3
710859
Ø C = 2,6 717003 B = 13
71345507
Ø A = 8,3
710859
Ø C = 3,2 717004 B = 13
71345507
Ø A = 8,3
710859
Ø C = 3,2 717005 B = 13
71345507
Ø A = 8,3
710859
B
ØA
1
1
1
Ø3,4
12,5
Ø3,4
12,5
Ø3,1
11,2
Ø2,7
10
1
Ø3,4
12,5
Ø C
Ø2,25
8,5
Ø3,1
11,2
14
Ø 4

I
8Date 03-2018 Revisione - 01
RAC 181-A
RAC 181-A
Ragione sociale e indirizzo
del fabbricante
Numero di serie
Designazione macchina
ISTRUZIONI D’USO I
INDICE
GARANZIA ............................................................................8
AVVERTENZE E MISURE Dl SICUREZZA...............................8
IDENTIFICAZIONE DELLA RIVETTATRICE .............................8
DATI TECNICI........................................................................9
PARTI PRINCIPALI................................................................9
USO DELLA RIVETTATRICE ................................................10
MANUTENZIONE E CAMBIO DI FORMATO..........................12
RABBOCCO OLIO CIRCUITO OLEODINAMICO ....................13
SMALTIMENTO DELLA RIVETTATRICE ...............................13
AVVERTENZE E MISURE Dl SICUREZZA
ATTENZIONE!!!
La mancata osservanza o trascuratezza delle
seguenti avvertenze di sicurezza può avere
conseguenze sulla vostra o altrui incolumità e
sul buon funzionamento dell’utensile.
IDENTIFICAZIONE DELLA RIVETTATRICE
La rivettatrice RAC 181-A è identificata da una marcatura
indicante ragione sociale e indirizzo, designazione della
macchina , marcatura CE. In caso di richiesta di assistenza
tecnica fare sempre riferimento ai dati riportati nella marcatura.
GARANZIA
Le rivettatrici FAR sono coperte da garanzia di 12 mesi.
Il periodo di garanzia dell'attrezzo decorre dal momento
della sua comprovata ricezione da parte dell'acquirente. La
garanzia copre l'utente/acquirente quando l'attrezzo viene
acquistato attraverso unrivenditoreautorizzatoesoloquando
viene impiegato per gli usi per i quali è stato concepito. La
garanzia non è valida se l'attrezzo non viene utilizzato e se
non viene sottoposto a manutenzione come specificato nel
manuale di istruzione e manutenzione. In caso di difetti o
guasti la FAR S.r.l. si impegna unicamente a riparare e/o
sostituire, a propria discrezione esclusiva, i componenti
giudicati difettosi.
• Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso.
• Per le operazioni di manutenzione e/o riparazione affidarsi
a centri di assistenza autorizzati dalla FAR s.r.l. e fare uso
esclusivo di pezzi di ricambio originali. La FAR s.r.l.
declina ogni responsabilità per danni da particolari difettosi,
che si dovessero verificare per inadempienza di quanto sopra
(Direttiva CEE 85/374).
L’ELENCO DEI CENTRI DI ASSISTENZA È DISPONIBILE SUL NS.
SITO WEB: http://www.far.bo.it ( Organizzazione )
• Si raccomanda l’uso dell’utensile da parte di personale
specializzato.
• Usare durante l’impiego dell’utensile, occhiali o visiere
protettive e guanti.
• Per eseguire le operazioni di manutenzione e/o di regolazione
dell’utensile utilizzare gli accessori in dotazione e/o le
attrezzature commerciali indicate nel capitolo Manutenzione.
• Per le operazioni di carica olio usare solo fluidi con
caratteristiche indicate nel presente fascicolo.
• In caso di perdite accidentali di olio che dovessero venire
a contatto con la pelle, lavarsi accuratamente con acqua e
sapone alcalino.
• L’utensile può essere trasportato a mano ed è consigliabile
dopo l’uso riporlo nel proprio imballo.
• Si consiglia ai fini di un corretto funzionamento della
rivettatrice, una revisione semestrale.
• Gli interventi di riparazione e pulizia dell’utensile dovranno
essere eseguiti con macchina non alimentata.
• È consigliabile, ove possibile, I’uso di un bilanciatore di
sicurezza.
• In caso di esposizione quotidiana personale in ambiente il
cui livello di pressione acustica dell'emissione ponderata
A sia superiore al limite di sicurezza di 70 dB (A), fare uso
di adeguati mezzi individuali di protezione dell’udito (cuffia
o tappo antirumore, diminuzione del tempo di esposizione
quotidiana etc..).
• Mantenere il banco e/o l’area di lavoro pulita e ordinata, il
disordine può causare danni alla persona.
• Non lasciare che persone estranee al lavoro tocchino gli
utensili.
• Assicurarsi che i tubi di alimentazione dell’aria compressa
siano correttamente dimensionati per l’uso previsto.
• Non trascinare l’utensile collegato all’alimentazione tirandolo
per il tubo; mantenere quest’ultimo lontano da fonti di calore
e da oggetti taglienti.
• Mantenere gli utensili in buono stato d’uso e puliti, non
rimuovere mai le protezioni e il silenziatore dell’utensile.
• Dopo avere eseguito operazioni di riparazione e/o
registrazione assicurarsi di avere rimosso le chiavi di servizio
o di registrazione.
• Prima di scollegare il tubo dell’aria compressa dalla
rivettatrice, assicurarsi che quest’ultimo non sia in pressione.
• Attenersi scrupolosamente a queste istruzioni.

9
I
Revisione - 01 Date 03-2018
RAC 181-A
Ø 23
Ø 50
57
295
A
D
M O
BC
I
L
H
F
G
E
270
N
Ø 115
T
RAC 181A
DATI TECNICI
• Pressione di esercizio ............................................ 6,5 BAR
• Diametro interno minimo tubo alimentazione
aria compressa ............................................ø min. = 8 mm
• Consumo aria per ciclo..............................................5,1 Nl
• Forza massima..........................................6 BAR - 10500 N
• Peso........................................................................1,60 Kg
• Temperatura di utilizzo...........................................-5°/+50°
• Valore medio quadratico ponderato in
frequenza dell’accelerazione complessiva (Ac)
a cui sono sottoposte le membra superiori......... < 2,5 m/s2
• Pressione acustica dell’emissione ponderata (A)......81 dBA
• Pressione acustica istantanea ponderata (C) .......< 130 dBC
• Potenza acustica ponderata (A) ................................92 dBA
ALIMENTAZIONE DELL’ARIA
L’aria di alimentazione deve essere libera da corpi estranei e
da umidità per proteggere la macchina da usura precoce delle
parti in movimento; è consigliabile, pertanto, l’impiego di un
gruppo lubrificatore per aria compressa.
PARTI PRINCIPALI
A)............................................................Tappo serbatoio olio
B).............................................................Attacco bilanciatore
C)...............................................................Contenitore chiodi
D)........................................ Pomello regolazione aspirazione
E) .........................................................Fondello di protezione
F) ........................................... Allacciamento aria compressa
G)..........................................................Comando aspirazione
H) ............................................................Pulsante di trazione
I) ...........................................................Cannotto porta ugello
L) ..................................................................................Ugello
M) ................................ Dispositivo aspirazione sempre attiva
N)...................................................................................Spina
O)...................................................... Foro introduzione spina
T) ..................................................................Deflettore chiodi

I
10 Date 03-2018 Revisione - 01
RAC 181-A
f1
f2
f3
f4
f5
RAC 181A
D
G
D
USO DELLA RIVETTATRICE
Aspirazione comandata (Impostazioni di fabbrica)
(fig. f1-f2)
Accertarsi che il pomello (D) sia completamente avvitato
(fig. f3). Tenere premuto la leva (G) come in figura (fig. f2),
ruotare il pomello (D) in senso antiorario (fig. f1) per aprire, e
regolare l'aspirazione nel flusso d'aria necessaria ad aspirare
il chiodo tranciato.
Aspirazione chiusa (fig. f3-f4-f5)
Tenere premuto la leva (G) come in figura (fig. f2), ruotare
il pomello (D) in senso orario (fig. f3), fino al cessare
dell’aspirazione. In questa configurazione la fuoriuscita del
chiodo tranciato avverrà per gravità, dalla parte frontale o
posteriore, inclinando la rivettatrice come da figura (fig. f4-f5).
ATTENZIONE!
Prima di utilizzare l’utensile è assolutamente
necessario montare il contenitore chiodi (C) o
il deflettore chiodi (T).

11
I
Revisione - 01 Date 03-2018
RAC 181-A
f6
f7
f8
f9
RAC 181A
G
N
N
M
NM
C
Aspirazione sempre attiva (fig. f6-f7-f8-f9-f10-f11-f12-f13)
Con l'aspirazione comandata aperta (fig. f1), tenere premuta la leva (G)(fig. f6), e contemporaneamente con l'ausilio della spina
in dotazione (N), spingere verso l'interno della rivettatrice il dispositivo di bloccaggio (M) (fig. f7). Per ritornare all'aspirazione
comandatala spingere il dispositivo di bloccaggio (M) dalla parte opposta (fig. f8).
A contenitore (C),pieno, non azionare la rivettatrice, svitare il contenitore (C) e svuotarlo (fig. f9).
NON DISPERDERE I CHIODI TRANCIATI NELL’AMBIENTE!
ATTENZIONE!: Nel caso in cui si utilizzi la rivettatrice in assenza del contenitore chiodi (C), è indispensabile montare il deflettore (T)
e la relativa riduzione (S) (fig. f11), al fine di evitare danni all’operatore e/o persone che si trovino in prossimità della zona di lavoro.

I
12 Date 03-2018 Revisione - 01
RAC 181-A
f10
f11
Per l'assemblaggio del deflettore (T) procedere come segue: rimosso il contenitore chiodi (C) (fig. f9), rimuovere il coperchio (R)
(fig. f10), montare la riduzione (S) sul raccordo e con una leggera pressione inserire il deflettore (T) (fig. f11).
ST
R

13
I
Revisione - 01 Date 03-2018
RAC 181-A
f12
f13
Nel caso si desideri convogliare gli spezzoni dei chiodi tranciati all’interno di un contenitore, estrarre dalla rivettatrice il deviatore
chiodo (T) e la relativa riduzione (S) (fig. f12). Connettere la rivettatrice con un tubo ø 10 x 8 inserendolo sul raccordo (fig. f13).
ATTENZIONE!: il raggio di curvatura del tubo non deve essere inferiore ai 300 mm, come evidenziato in (fig. f13).
ST
R. min. 300

I
14 Date 03-2018 Revisione - 01
RAC 181-A
f15
f16
f17
f18
11 mm
16 mm
P
27 mm
I
L
Q
P
ATTENZIONE!
Effettuare le suddette operazioni con rivettatrice non alimentata.
MANUTENZIONE E CAMBIO DI FORMATO (fig. f15-f16-f17-f18)
L’utilizzo prolungato della rivettatrice può dar luogo allo slittamento dei morsettl sul chiodo a causa del deposito di impurità.
Si dovrà quindi procedere alla pulizia dei suddetti morsetti ed alla successiva lubrificazione oppure, in caso di usura che ne
comprometta il corretto funzionamento, alla loro sostituzione.
Smontare il cannotto porta ugello (I) servendosi di una chiave commerciale di mm 27. Una volta rimosso il cannotto porta ugello,
servirsi di due chiavi commerciali di mm 11 e mm 16 per smontare il cono (P) da cui saranno estratti i morsetti (Q).
Per la sostituzione dell’ugello (L) servirsi dell'apposita chiave in dotazione e avvitare su di essa l’ugello rimosso dalla rivettatrice
in modo da non disperderlo.

15
I
Revisione - 01 Date 03-2018
RAC 181-A
f19
A
Z
L
min. 5 Nm
MAX 8 Nm
RABBOCCO OLIO CIRCUITO OLEODINAMICO (fig. f19)
Ilrabboccodell’oliodelcircuitooleodinamico sirende necessario
dopo un lungo periodo di lavoro, quando si avverte un calo
di corsa della rivettatrice. Procedere quindi come segue: con
rivettatrice in sosta, alimentata, e tenuta in posizione verticale,
rimuovere il tappo (A) servendosi della chiave a brugola di mm
4, e l'ugello (L) servendosi dell'apposita chiave in dotazione.
Durante questa operazione prestare la massima attenzione per
evitare fuoriuscite di olio. Avvitare nella sede del tappo (A) il
contenitore olio (Z) preventivamente riempito con olio idraulico
commerciale HLP 32 cSt.
Mantenendo la rivettatrice verticale, premere il pulsante di
trazione facendo compiere alla rivettatrice una serie di cicli fino
a quando non sia completamente cessata l’emissione di bolle
d’aria all’interno del contenitore olio (Z), questa condizione sta
a significare che il rabbocco dell’olio è completato. A questo
punto con rivettarice sempre verticale, ed alimentata, svitare il
contenitoreolio(Z)eprocederequindiallachiusuradeltappo (A).
CAUTELA:è di estrema importanza attenersi alle istruzioni sopra
indicate ed effettuare le operazioni di rabbocco olio muniti di
guanti e occhiali, o visiere protettive.
Nel caso di svuotamento completo del circuito idraulico,
recuperare tutto l’olio in un apposito contenitore e avvalersi
successivamente di una ditta autorizzata allo smaltimento dei
rifiuti.
ATTENZIONE!
Prima di scollegare il tubo dell’aria compressa
dalla rivettatrice accertarsi che quest’ultimo non
sia in pressione!
IMPORTANTE: Assicurarsi che il tappo di rabbocco
olio (A) venga serrato con una coppia pari a:
min. 5 Nm ÷ Max. 8 Nm.
Si raccomanda l’uso di olio HLP 32 cSt o simili.
SMALTIMENTO DELLA RIVETTATRICE
Per lo smaltimento della rivettatrice attenersi alle prescrizioni imposte dalle leggi nazionali.
Dopo aver scollegato la macchina dall’impianto pneumatico, procedere allo smontaggio dei vari componenti
suddividendoli in funzione della loro tipologia: acciaio, alluminio, materiale plastico, ecc.
Procedere quindi alla rottamazione nel rispetto delle leggi vigenti.

GB
16
RAC 181-A
Date 03-2018 Revisione - 01
RAC 181-A
Company name and
address
Serial number
Designation of the tool
TOOL IDENTIFICATION
The riveting tool RAC 181-A is identified from a marking that
shows companynameandaddressofmanufacturer,designation
of the tool, CE. Always refer to the information on the riveting
tool when requesting technical service.
INSTRUCTIONS FOR USE I
INDEX
GUARANTEE ............................................................................. 14
SAFETY MEASURES AND REQUIREMENTS........................14
TOOL IDENTIFICATION .......................................................14
TECHNICAL DATA ...............................................................15
MAIN COMPONENTS ..........................................................15
HOW TO USE YOUR RIVETING TOOL.................................16
MAINTENANCE AND CHANGE OF SIZE...............................18
TOOPING UP THE OIL-DYNAMIC CIRCUIT .........................19
DISPOSAL OF THE RIVETING TOOL ......................................... 19
SAFETY MEASURES AND REQUIREMENTS
CAUTION!!!
All the operations must be done in conformity
with the safety requirements, in order to avoid
any consequence for your and other people’s
security and to allow the best tool work way.
• Read the instructions carefully before using the tool.
• For all maintenance and/or repairs please contact
FAR s.r.l. authorized service centers and use only
original spare parts. FAR s.r.l. may not be held liable
for damages from defective parts caused by failure
to observe what above mentioned (EEC directive
85/374).
The list of the service centres is available on our website
http://www.far.bo.it ( Organization )
• The tool must be used only by expert workers.
• A protective visor and gloves must be put on when using
the tool.
• Use equipment recommended in the maintenance chapter
to do any maintenance and/or regulation of the tool.
• For topping up the oil, we suggest using only fluids in
accordance with the features specified in this working book.
• If any drop of oil touches your skin, you must wash with
water and alkaline soap.
• The tool can be carried and we suggest putting it into its box
after using.
• The tool needs a thorough six-monthly overhaul.
• Repairing and cleaning operations must be done when the
tool is not fed.
• If it is possible, we suggest a safety balancer.
• If the A-weighted emission sound pressure level is more
than 70 dB (A), proper hearing protections have to be worn
(anti-noise headset, etc.).
• The workbench and the work surface must be always clean
and tidy. Messiness could cause injury to persons.
• Do not allow unauthorized persons to use the working tools.
• Make sure that the compressed air feeding hoses are properly
sized for their use.
• Do not carry the connected tool by pulling the hose. The pipe
must be far from any heating sources or from cutting parts.
• Keep the tools in good conditions; do not remove either safety
parts or silencers.
• After repair and/or adjustment operation, make sure to remove
the adjusting spanners.
• Before disconnecting the compressed air hose from the tool
make sure that there is no pressure in the hose.
• These instructions must be carefully followed.
GUARANTEE
FAR riveting tools are covered by a 12-month warranty. The
tool warranty period starts on the date of delivery to the
buyer, as specified in the relevant document. The warranty
covers the user/buyer provided that the tool is purchased
through an authorized dealer and only if it is used for the
purposes for which it was conceived. The warranty shall
not be valid if the tool is not used or maintained as specified
in the instruction and maintenance handbook. In the event
of defects or failures, FAR S.r.l. shall undertake solely to
repair and/or replace the components it judges to be faulty.

17
GB
RAC 181-A
Revisione - 01 Date 03-2018
RAC 181A
A
D
M O
BC
I
L
H
F
G
E
N
T
Ø 0,9”
Ø 2”
2,2”
11,6”
10,6”
Ø 4,5”
TECHNICAL DATA
• Working pressure ......................................................94 psi
• Min. int. Dia. of the compressed
air feeding hose .......................................................0.315"
• Air consumption per cycle........................................3.1 in³
• Maximum force .......................................... 87 psi - 2360 lbf
• Weight ....................................................................... 3.5 lb
• Working temperature...................................... -23°F/+122°F
• Root mean square in total acceleration frequency (Ac)
to which the arms are subjected...................... < 98.42 ips²
• A-weighted emission sound pressure level ................. 81 dBA
• Peak C-weighted instantaneous sound pressure ..... < 130 dBC
• A-Weighted sound power ........................................... 92 dBA
AIR FEED
The air feed must be free from foreign bodies and humidity
in order to protect the tool from premature wear and tear of
the components in movement, therefore we suggest to use a
lubrificator group for compressed air.
MAIN COMPONENTS
A)........................................................................Oil tank plug
B)............................................................Balancer connection
C) .................................................................... Nails container
D)..................................................... Suction regulation knob
E) ....................................................... Rubber protective base
F) ............................................... Compressed air connection
G)................................................................... Suction control
H) ...................................................... Tensile strenght button
I) ..........................................................Sleeve carrying nozzle
L) ................................................................................. Nozzle
M) .................................................. Suction Device always on
N)...................................................................................... Pin
O)................................................................ Insertion pin hole
T) .......................................................................... Nails baffle

GB
18
RAC 181-A
Date 03-2018 Revisione - 01
f1
f2
f3
f4
f5
RAC 181A
D
G
D
HOW TO USE YOUR RIVETING TOOL
Controlled suction (factory settings) (pic. f1-f2)
Make sure that the knob (D) is completely screwed (pic. f3).
Hold down the lever (G) as shown in the picture (pic. f2), turn
the knob (D) anticlockwise (pic. f1) to open and adjust the air
flow necessary to suck the spent mandrel.
Suction OFF (pic. f3-f4-f5)
Keep the lever (G) pressed as shown (pic. f2), turn the knob (D)
clockwise (pic. f3), until the suction stops. In this configuration,
the spent mandrel will come out by gravity, from the front or
back, tilting the riveting tool as shown in the picture (pic. f4-f5).
WARNING!
Beforeusing the toolitis absolutelynecessaryto
fit the nails container (C), or the nails baffle (T).

19
GB
RAC 181-A
Revisione - 01 Date 03-2018
f6
f7
f8
f9
RAC 181A
G
N
N
M
NM
C
Suction always ON (pic. f6-f7-f8-f9-f10-f11-f12-f13)
With controlled suction on (pic. f1), keep the lever (G) (pic. f6) pressed and, at the same time, by means of the pin provided with
(N), push the locking device (M) (pic. f7) towards the inside of the riveting tool. To still have a controlled suction, push the locking
device (M) on the opposite side (pic.f8).
Do not use the riveting tool when the container (C) is overflowing with spent mandrels, but unscrew the container (C) and empty
it (pic. f9).
PLEASE DISPOSE OF NAILS CAREFULLY!
WARNING: When the riveting tool is used in the absence of nails tank (C), it is essential to fit the baffle (T) and the relative reduction
(S) (pic. F11), in order to avoid injury to the operator and / or persons close to him.

GB
20
RAC 181-A
Date 03-2018 Revisione - 01
f10
f11
ST
R
To assemble the baffle (T) proceed as follows: remove the nails tank (C) (pic. F10) as well as the cover (R), assemble the reduction
(S) on the connector and insert the baffle (T) with a slight pressure.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other FAR Rivet Tools manuals
Popular Rivet Tools manuals by other brands

Sealey
Sealey AK39902 instructions

Gesipa
Gesipa TAURUS 4 CF Operating manual with spare parts list

Stanley
Stanley PROSET PB2500 instruction manual

Beta
Beta 1946C 7,8 instructions

Gesipa
Gesipa PowerBird Pro Gold Edition Operating manual with spare parts list

Bollhoff
Bollhoff RIVKLE B2007 operating instructions